Followers

Sunday, 31 December 2023

2610 ग़ज़ल Ghazal नया साल मनाएं हम (Nya saal manayen ham)naya saal manaen ham)celebrate the New Year together..

 22 22 22 22 22 2

Radeef ham रदीफ़ हम

Qafia Aayen काफ़िया आएं

आओ मिलजुल कर  नया साल मनाएं हम।

आओ मिलजुल गीत खुशी के गाएं हम।

भरकर सबके दिलों में प्यार की गर्माहट।

दूरी दिल की दिल से दूर भगाएं हम।

कोई रुठा अब न रहे किसी से यहाँ पर ।

हर रूठे को अपने गले से लगाएं हम।

बीता साल पुराना दे कर यादें अब ।

जाते हुए साल से अनुभव पाएं हम ।

सपने अपने पूरे अब कर लेंगे सब ।

"गीत" चलो अब भीतर जोत जलाएं हम ।

6.12 pm 31 Dec 2023

Aao miljul kar  naya saal manaen ham.

Aao milajul geet khushee ke gaen ham.

Bharkar sabake dilon mein pyaar kee garmaahat.

Dooree dil kee dil se door bhagaen ham.

Koi rutha ab na rahe kisee se yahaan par .

Har roothe ko apane gale se lagaen ham.

Beeta saal puraana de kar yaaden ab .

Jaate hue saal se anubhav paen ham .

Sapane apane poore ab kar lenge sab .

"Geet" chalo ab bheetar jot jalaen ham .

(English meaning)

Let us celebrate the New Year together.

Let us sing songs of happiness together.

Filling everyone's hearts with the warmth of love.

Let us drive away the distance from the heart.

No one should be angry with anyone here anymore.

We embrace every anger.

By giving away the past years and memories now.

May we gain experience from the passing years.

Everyone will fulfill their dreams now.

"Geet" Let us burn the flame within now.

Saturday, 30 December 2023

2609 बन जाओगे एक दिन तो काबिल (Ban jaoge ek din to kaabil)One day you will become capable

कुछ फैसले लेने हो जाते हैं कभी मुश्किल।

सोचते हैं क्या की हो जाएगा चाहते हैं वो हासिल।

परेशानियां जो होती हैं बढ़ रही।

बन जाती है वह बढ़ते बढ़ते अपनी ही कातिल।

अपने दिखाई देते हैं बेगाने होते हुए।

बेगाने बन अपने हो जाते हैं ज़िंदगी में दाखिल।

पार करते रहो मुश्किलों को यूंँ ही।

बन जाओगे एक दिन तो काबिल।

6.45pm 30 Dec 2023

Kuchh phaisale lene ho jaate hain kabhi mushkil.

Sochate hain kee ho jaega chaahate hain vo haasil.

Pareshaaniyaan jo hotee hain badh rahee.

Ban jaatee hai vah badhate badhate apanee hee kaatil.

Apane dikhaee dete hain begaane hote hue.

Begaane ban apane ho jaate hain zindagee mein daakhil.

Paar karate raho mushkilon ko yoonn hee.

Ban jaoge ek din to kaabil.

(English meaning)

Sometimes it becomes difficult to take some decisions.

Think about what will happen if you want to achieve it.

The problems that arise are increasing.

Increasingly becomes  own murderer.

Our own appear strangers.

Strangers becomeingg own enter into life.

Keep overcoming difficulties like this.

One day you will become capable

Friday, 29 December 2023

2608 खुद को भी बहलाना सीखो (khud par bhee lagaana seekho.)learn to enjoy yourself

 क्यों नहीं आता जीना लोगों को।

काम काम कर मर जाते हैं।

ऐश दूसरे करते इनकी कमाई पर।

खुद जिंदगी ढो कर मर जाते हैं।

दे देते हैं लाखों डॉक्टर को पर।

सेवा करने वाले को हजार दिए नहीं जाते।

खुद ही घिसते घिसते और खींचते,

जीवन की डोर मर जाते हैं।

कमाया है तो उसका लुत्फ उठाना सीखो।

अपने पैसों को खुद पर भी लगाना सीखो।

जिंदगी हो जानी है खत्म एक दिन।

कमाई कर खुद को भी बहलाना सीखो।

2.20pm 29 Dec 2023

Kyon nahin aata jeena logon ko.

Kaam kaam kar mar jaate hain.

Aish doosare karate inakee kamaee par.

Khud jindagee dho kar mar jaate hain.

De dete hain laakhon doktar ko par.

Seva karane vaale ko hajaar die nahin jaate.

Khud hee ghisate ghisate aur kheenchate,

Jeevan kee dor mar jaate hain.

Kamaaya hai to usaka lutph uthaana seekho.

Apane paison ko khud par bhee lagaana seekho.

Zindagi ho jaanee hai khatm ek din.

Kamaee kar khud ko bhee bahalaana seekho.

(English meaning)

Why don't people know how to live?

They die while working.

Others enjoy their earnings.

They die after carrying life themselves.

They give lakhs to doctors.

Those who do service are not given thousands.

Rubbing and pulling theirself,

The threads of life die.

If you have earned, learn to enjoy it.

Learn to invest your money on yourself too.

Life has to end one day.

Learn to entertain yourself while earning.

Thursday, 28 December 2023

2607 जैसा सोचो वैसा होता (Jaisa socho vaisa hota)Whatever you think, it happens

 सुख दुख के चले संग ये ज़िंदगी।

पल पल बदले अपने रंग ये जिंदगी।

जैसा सोचो वैसा होता जाता है।

जैसी सोच वैसे, बदले ढंग ये ज़िंदगी।

जब हो जाती छोटी सोच तुम्हारी।

तब हो जाती बहुत तंग ये जिंदगी।

सपने हों बड़े, पर मेहनत न कर पाओ।

तब करती सपने भंग ये जिंदगी।

सकारात्मक रखना सोच अपनी सदा तुम।

तब खुशी चलेगी अंग संग ये जिंदगी।

2.11pm 28 Dec 2021


Sukh dukh ke chale sang ye zindagee.

Pal pal badale apane rang ye jindagee.

Jaisa socho vaisa hota jaata hai.

Jaisee soch vaise, badale dhang ye zindagee.

Jab ho jaatee chhotee soch tumhaaree.

Tab ho jaatee bahut tang ye jindagee.

Sapane hon bade, par mehanat na kar pao.

Tab karatee sapane bhang ye jindagee.

Sakaaraatmak rakhana soch apanee sada tum.

Tab khushi chalegi ang sang ye jindagee.

(English meaning)

This life goes on with happiness and sorrow.

This life changes its colors every moment.

Whatever you think, it happens.

As are the thoughts, so is the way of life.

When your thinking becomes small.

Then this life would have become very difficult.

Have big dreams, but not be able to work hard.

Then this life breaks dreams.

Always keep your thinking positive.

Then this life will go on happily.

Wednesday, 27 December 2023

2606 ग़ज़ल (Ghazal) होश मुझको कुछ नहीं था (Hosh mujhako kuchh nahin tha.)I was not conscious of anything.

 2122 2122

रदीफ़ :सा गया था

काफ़िया अम

Radeef sa gya tha

Qafia am

मुझ पे छा गम सा गया था।

खून तब जम सा गया था।

गैर की बाहों में देखा।

मैं वहीं थम सा गया था।

चोट इस दिल पे लगी थी।

टूट तब दम सा गया था।

सोच में जब डूबा तेरी।

तब वक्त थम गया था।

होश कुछ मुझको नहीं था।

यादों में रम सा गया था।

" गीत" ने जब छोड़ा मुझको।

जोश हो कम सा गया था।

4.43pm 27 Dec 2022

Mujh pe chha gam sa gaya tha.

Khoon kuchh jam sa gaya tha.

Gair kee baahon mein dekha.

Toot tab dam sa gaya tha.

Chot tab dil pe lagee thee.

Main vaheen jam sa gaya tha.

Sochon mein dooba tha teree.

Ye vakt phir tham gaya tha.

Hosh mujhako kuchh nahin tha.

Yaadon mein ram sa gaya tha.

Chhod jab mujhako gaee thee.

Josh ho kam sa gaya tha.

(English meaning)

I felt sad.

The blood had frozen a bit.

Looked into the arms of a stranger.

I felt breathless when I broke down.

The injury was on the heart then.

I was frozen there.

I was lost in thoughts about you.

This time had stopped again.

I was not conscious of anything.

I was immersed in memories.

When she left me.

The enthusiasm had diminished.

Tuesday, 26 December 2023

2605 एक नूर से सब जग उपजया (Ek Noor te sab jag upjya)the whole world arose from one light

 दूर देश मैं गई थी सबके साथ।

बहु मंजिला इमारत में गुजारी थी रात।

सुबह बालकनी में बैठे नीचे झांँक रही थी।

देखा सब लोगों में लगी है भागम भाग।

सब अपने आप में अकेले ही दिख रहे थे।

जैसे उनकी नज़रें ढूंँढ रही हों किसी का साथ।

कुछ देर बाद फिर जाते देखा मैंने,

दो सखियों को डाले हाथों में हाथ।

जोर जोर से हाथ हिला वो बातें कर रही थी।

चल रही थी डाल एक दूजे के हाथों में हाथ।

फिर उन में से एक ने ऊपर झांका।

देख ऊपर उसने फिर हिलाया हाथ।

वह ऊपर देख जोर जोर से हंँस रही थी।

उनको देख मैंने भी हिलाया हाथ।

पल भर में देश-विदेश की दीवारें गिर गई थी।

भाषा, सूरत, राष्ट्रीयता के फर्क ने भी छोड़ दिया था साथ।

मधुर संबंधों की इक नाजुक डोर ।

जैसे खींच रही थी हमको अपनी ओर।

हम अजनबी चाहे फिर कभी न  मिलें।

पर एक खुशी को तो हम आपस में रहे थे बाँट।

बाहर से अलग पर अंदर से सब एक जैसे।

क्या हुआ जो भाषा, सीमा ने दिया है बाँट।

आखिर तो एक नूर से सब जग उपजया।

कौन भले कौन मंदें, सारे इस कुदरत के बंदे।

12.20pm 26 Dec 2023

Dur desh main gaee thee sabake saath.

Bhu manjila imaarat mein gujaari thi raat.

Subah baalakani mein baithe neeche jhaannk rahee thee.

Dekha sab logon mein lagee hai bhaagam bhaag.

Sab apane aap mein akele hee dikh rahe the.

Jaise unakee nazaren dhoonndh rahee hon kisee ka saath.

Kuchh der baad phir jaate dekha mainne,

Do sakhiyon ko daale haathon mein haath.

Jor jor se haath hila vo baaten kar rahee thee.

Chal rahee thee daal ek dooje ke haathon mein haath.

Phir un mein se ek ne oopar jhaanka.

Dekh oopar usane phir hilaaya haath.

Vah oopar dekh jor jor se hanns rahee thee.

Unko dekh mainne bhee hilaaya haath.

Pal bhar mein desh-videsh kee deevaaren gir gaee thee.

Bhaasha, soorat, raashtreeyata ke phark ne bhee chhod diya tha saath.

Madhur sambandhon kee ik naajuk dor .

Jaise kheench rahee thee hamako apanee or.

Ham ajanabee chaahe phir kabhee na  milen.

Par ek khushee ko to ham aapas mein rahe the baant.

Baahar se alag par andar se sab ek jaise.

Kya hua jo bhaasha, seema ne diya hai baant.

Aakhir to ek noor se sab jag upajaya.

Kaun bhale kaun manden, saare is kudarat ne bande.

(English meaning)

I had gone to a far away country with everyone.

Spent the night in a multi-storey building.

Sitting in the balcony in the morning, I was looking down.

I see everyone is busy running around.

Everyone seemed to be alone.

As if their eyes were searching for someone's company.

After some time I saw leaving ,

Two friends holding hands.

They were talking while shaking their hands vigorously.

They were walking hand in hand.

Then one of them peeked up.

Looking up she waved her hand again.

She was looking up and laughing loudly.

Seeing her, I also shook hands.

In a moment the walls of India and abroad had fallen.

The difference of language, appearance and nationality had also left .

A delicate thread of sweet relationships.

As if was pulling us towards ourself.

As we strangers, may never meet again .

But we shared one happiness among ourselves.

Everyone is different from outside but same from inside.

What happened that language and border have divided us?

After all, the whole world arose from one light.

Who are good and who are bad, all are bound by this nature.

Monday, 25 December 2023

2604 सुहाने स्वप्न (Suhane swapan) Pleasant dreams

 कुछ सुहाने स्वप्न जिंदगी में देखे होने लगते हैं पूरे।

और कुछ यूंँ ही रह जाते हैं कोशिश करने पर भी अधूरे।

हम तो चलते हैं अपनी राह पर मेहनत करते हुए मगर,

कभी-कभी ऐसा लगता है दुनिया है तुम्हें घूरे।

पर छोड़ नहीं पाते हैं हम उस लगन को जो पाली थी।

और बन के रह जाते हैं वक्त के हाथ के जुमूरे।

जब कभी निकल जाता है वक्त उन लम्हों को ले।

फिर याद आते हैं वह पल ज़हन में भूरे भूरे।

9.37pm 25 Dec 2023

Kuchh suhaane svapn jindagee mein dekhe hone lagate hain poore.

Aur kuchh yoonn hee rah jaate hain koshish karane par bhee adhoore.

Ham to chalate hain apanee raah par mehanat karate hue magar,

Kabhee-kabhee aisa lagata hai duniya hai tumhen ghoore.

Par chhod nahin paate hain ham us lagan ko jo paalee thee.

Aur ban ke rah jaate hain vakt ke haath ke jumoore.

Jab kabhee nikal jaata hai gujara vakt un lamhon ko le.

Phir yaad aate hain vah pal zahan mein bhoore bhoore.

(English meaning)

Some pleasant dreams seen in life start coming true.

And some remain incomplete even after trying.

We move on our path working hard but,

Sometimes it feels like the world is staring at you.

But we are not able to leave that passion which was there.

And they remain just mere crumbs from the hands of time.

Whenever time passes, take those moments.

Then I remember that moment in my mind.


Sunday, 24 December 2023

2603 प्रभु तेरी कृपा मुझ पर हो रही है।

प्रभु तेरी कृपा मुझ पर हो रही है।

देख रहा हूंँ कैसे तेरी जय जयकार हो रही है।

करता रहूंँ यूंँ ही मैं दिन रात मेहनत।

और मुझ पर बनी रहे सदा तेरी नेयमत।

मेहनत करने से न घबराऊँ मैं कभी।

करूंँ जब कुछ मैं तो साथ मेरे हो सभी।

चलता रहे यूंँ ही जिंदगी का सिलसिला ।

चाहता हूँ मैं करूंँ कभी भी किसी से न गिला।

11.35am 25 Dec 2023

Saturday, 23 December 2023

2602 वक्त के आगे सब हारे (Wakt ke aage sab haare) Everyone loses before time

होता है कई बार ज़िंदगी में कुछ ऐसा।

सोचा भी न हो जो कभी की होगा ऐसा।

हादसे होते हैं कुछ जिंदगी में यूँ की।

पलट आए हों धरती पर, देख कुछ स्वर्ग जैसा।

हो जाते हैं हादसे जिंदगी में कुछ ऐसे।

नजारा दिखता है देखा न हो कभी जैसा।

समझ नहीं पाते हैं उस वक्त क्या करें।

क्या करें कि हो न हादसा फिर ऐसा।

वक्त के आगे सब हार जाते हैं।

कोई नहीं जान पाता वक्त चल रहा है कैसा।

5.34pm 23 Dec 2023

Hota hai kaee baar zindagee mein kuchh aisa.

Socha bhee na ho jo kabhee kee hoga aisa.

Haadase hote hain kuchh jindagee mein yoon kee.

Palat aae hon dharti par, dekh kuchh svarg jaisa.

Ho jaate hain haadase jindagee mein kuchh aise.

Najaara dikhata hai dekha na ho kabhee jaisa.

Samajh nahin paate hain us vakt kya karen.

Kya karen ki ho na haadasa phir aisa.

Vakt ke aage sab haar jaate hain.

Koee nahin jaan paata vakt chal raha hai kaisa.

(English meaning)

Something like this happens many times in life.

Never thought that this would ever happen.

Some accidents happen in life.

You have returned to earth and see something like heaven.

Accidents like this happen in life.

The view looks like never before.

Can't understand what to do at that time.

What to do if such an accident happens again?

Everyone loses before time.

No one knows how time is going.


Friday, 22 December 2023

2601 दिन बड़ा आज आया है

 दिन बड़ा आज आया है।

खुश हूंँ उस परवरदिगार ने,

आज ये दिन दिखाया है।


खुशियां आंँगन में आईं हैं।

खुश हूँ उस परवरदिगार ने,

 दिल की कलियाँ खिलाईं हैं।


भँवरे खुशी से झूम रहे हैं।

होके मद मस्त सभी ,

आज खुशी से झूम रहे हैं।


रोज ऐसी नई सुबह आए।

पूरे हो दिल के सपने,

और मन सदा मुस्कुराए।

11.04pm 22Dec 2023

Thursday, 21 December 2023

2600 खेल वक्त का अभी है जारी

 समझा समझा कर मैं हारी,जाती नहीं तुम्हारी बिमारी।

जब देखो गुस्सा करते हो, तुम्हें समझा कर मैं हारी।


कौन बताए तुमको कि हम, बात करते तुम्हारी तरफ की।

जो भी बात करें हम तुमसे, तुमको लगती उल्टी सारी।


बिन समझे हो बोले जाते, हम उनको एक आँख न भाते।

जब भी बोलें तीखे सुर में बोलें, लगता मत गई है मारी।


दूर है जो वो लगते प्यारे, भूल गए जो हैं पास तुम्हारे।

पास कहीं न दूर  हो जाएं, हो गए तो, होगी तुम्हारी जिम्मेवारी।


वक्त बदलते देर न लगती, किस्मत पल भर में है बदलती।

देखो तुम किस्मत के खेल, खेल वक्त का अभी है जारी।

2.37pm 21 Dec 2023


Wednesday, 20 December 2023

2599 देखते हो अपने ही आराम को(Dekhte hoapne hi aaram ko)You just look at your own comfort

क्या कहूं तुमसे मैं काम को।

 तुम तो बस देखते हो अपने ही आराम को।

सोच लेंगे हम तुम्हारा क्या भला होगा।

एक बार तो मिलना कम से कम शाम को।

जिद पकड़ के बैठे हो, होगा‌ न तुमसे कुछ।

टकराने दो तुम एक बार जाम से जाम को।

ख्वाहिशें अपनी इस कदर पालो नहीं।

पालो तो कर्म करो इतना की न नाकाम हो।

छोड़ दो यूँ बच के रहना काम से।

कर्म करो पहले फिर तवज्जो दो तुम दाम को।

5.48pm 20 Dec 2023

Kya kahoon tumase main kaam ko.

Tum to bas dekhate ho apane hee aaraam ko.

Soch lenge ham tumhaara kya bhala hoga.

Ek baar to milana kam se kam shaam ko.

Jid pakad ke baithe ho, hoga‌ na tumase kuchh.

Takaraane do tum ek baar jaam se jaam ko.

Khvaahishen apanee is kadar paalo nahin.

Paalo to karm karo itana kee na naakaam ho.

Chhod do yoon bach ke rahana kaam se.

Karm karo pahale phir tavajjo do tum daam ko.

(English meaning)

What should I say to you?

 You just look at your own comfort.

We will think about what will be good for you.

Let's meet at least once in the evening.

You are sitting stubbornly, nothing will happen to you.

Let the jam collide with the jam once.

Don't cherish your desires like this.

If you are brought up, do your work so that you do not fail.

Stop avoiding work like this.

Do your work first and then pay attention to your price.


Tuesday, 19 December 2023

2598 क्यों कभी जीना मुहाल करते हो (Kyon kabhi jeena mohal karte ho)Why do you sometimes make life difficult?

जब खुद चाहते हो मुझसे बात करते हो ।

फिर क्यों कभी जीना मुहाल करते हो ।

क्यों खुद के बारे में ही सोचते  रहते हो।

क्यों दूसरों को नहीं तुम शाद करते हो।

बना देते हो कभी-कभी नरक बातों से माहौल ।

और खुद की जिंदगी आबाद करते हो।

सोचो तुम सबके बारे में भी खुद के साथ।

क्यों हरदम अपनी ही बात करते हो।

बन जाओ कुछ ऐसे लोगों के सामने।

की सब कहें वाह वाह क्या बात करते हो।

3.45pm 18 Dec 2023

Jab khud chaahate ho baat karate ho .

Phir kyon kabhee jeena muhaal karate ho .

Kyon khud ke baare mein hee sochate  rahate ho.

Kyon doosaron ko nahin tum shaad karate ho.

Bna dete ho kabhee-kabhee narak baaton se maahaul .

Aur khud kee jindagee aabaad karate ho.

Socho tum sabake baare mein bhee khud ke saath.

Kyon haradam apanee hee baat karate ho.

Ban jao kuchh aise logon ke saamane.

Kee sab kahen vaah vaah kya baat karate ho

(English meaning)

You can talk to me whenever you want.

Then why do you sometimes make life difficult?

Why do you keep thinking about yourself?

Why do you marry and not others?

Sometimes you create a hellish atmosphere with your words.

And settle your own life.

Think about everyone along with yourself.

Why do you always talk about yourself?

Become like this in front of some people.

Everyone will say wow, what are you talking about?


Monday, 18 December 2023

2597 तुम ही समझ न पाए मुझको (tum hee samajh na pae mujhako) You could not understand me

 सब ने मुझको समझा है, तुम ही समझ न पाए मुझको ।

कैसे जख्म दिखाए कोई कितना तू तड़पाए मुझको।

परवाह तुमने सब की, हरदम हर घड़ी, हर जगह।

पर आई जब मेरी बारी, तुम कभी समझ न पाए मुझको।

कहने को तुम परवाह करते, बहुत मुझको प्यार जताते।

मुझको चाहत तुमसे क्या है कैसे कोई बताए तुझको।

तू समझ न पाएगा दिल मेरा, कोशिश कर चाहे जितनी।

जब तू सुनता नहीं दिल की फिर कैसे कोई समझाए तुझको।

3.22pm 17 Dec 2023

Sab ne mujhko samjha hai, tum hee samajh na pae mujhako .

Kaise jakhm dikhae koee kitana too tadapae mujhako.

Paravaah tumane sab kee, haradam har ghadee, har jagah.

Par aaee jab meree baaree, tum kabhee samajh na pae mujhako.

Kehane ko tum paravaah karate, bahut mujhako pyaar jataate.

Mujhako chaahat tumase kya hai kaise koee batae tujhako.

Tu samajh na paega dil mera, koshish kar chaahe jitanee.

Jab too sunata nahin dil kee phir kaise koee samajhae tujhko.

(English meaning)

Everyone has understood me, only you could not understand me.

How can I show my wounds? How much you torment me.

You cared for everyone, always, every moment, everywhere.

But when my turn came, you could never understand me.

To say that you cared, you showed me a lot of love.

How can anyone tell you what I want from you?

You will not be able to understand my heart, no matter how hard you try.

When you don't listen to your heart then how can anyone explain it to you?

Sunday, 17 December 2023

2596 रिश्ता गैरों से रहे तुम सदा निभाते (Rishta apnon se rakhana na aaya rhe unko thukraye)Didn't know how to maintain relationships with loved ones, kept rejecting them.

रिश्ता अपनों से रखना न आया,रहे उनको ठुकराते ।

रिश्ता गैरों से रहे तुम सदा निभाते ।

साथ रहना है जिनके सदा तुमको ।

तुम उनसे ही रहे सदा बैर कमाते।

जान जाते जो तुम किससे रिश्ता रखना है।

तो गैरों की खातिर न तुम अपनों को यूँ सताते।

चले सफर में सदा जो साथ तुम्हारे।

तुम उन पर ही रहे अपना सदा रुआब जमाते।

जान न पाए अपनों की तुम दिल की बातें।

गैरों के लिए सदा उनको रहे समझाते।

जिनसे कभी मिलना नहीं तुमको ,परवाह की।

जो साथ रहे उनको रहे तुम सदा तड़पाते।

3.01pm 17 Dec 2023

Rishta apnon se rakhana na aaya rhe unko thukraye .

Rishta gairon se rahe tum sada nibhaate .

Saath rahana hai jinake sada tumako .

Tum unase hee rahe sada bair kamaate.

Jaan jaate jo tum kisase rishta rakhana hai.

Tu gairon kee khaatir na tum apanon ko yoon sataate.

Chale saphar mein sda jo saath tumhaare.

Tum un par hee rahe apana sada ruaab jamaate.

Jaan na pae apanon kee tum dil kee baaten.

Gairon ke lie sada unako rahe samajhaate.

Jinse kabhee milana nahin tumako ,paravaah kee.

Jo saath rahe unako rahe tum sada tadapaate.

(English meaning)

Didn't know how to maintain relationships with loved ones, kept rejecting them.

You always maintain relationships with strangers.

Whom you have to stay with forever.

You remain with whom forever, earn enmity.

If you know who you want to have a relationship with.

So you would not have tortured your own people like this for the sake of others.

Who always accompanies you on your journey.

You always keep your influence on them.

You may not be able to know the thoughts of your loved ones.

Always explain to others.

Whom you never met, cared about.

You always torment those who are with you.

Saturday, 16 December 2023

2595 क्यों भूल गया तू

 Kyon bhool gya

क्यों भूल गया तू जो रोज है करता।

जिसको करने से तेरा मन नहीं भरता।

चाहे हो तो कहीं भी किसी भी जगह।

जिस काम को करने में तू देर नहीं करता।

फिर क्यों भूल बैठा है उसको करने में अब।

क्या वह करने को अब तेरा दिल नहीं करता।

12.40am 17 dec 2023

Friday, 15 December 2023

2594 साथ हम तुम जब भी गुजरे जिस गली से (Saath ham tum jab bhee gujare jis galee se)Whenever we and you pass through whatever street

साथ तेरे होने से दुनिया मेरी चलती रही।

साथ तेरे होने से दुनिया यह जलती रही।

साथ हम तुम जब भी गुजरे जिस गली से।

अपनी यारी इस दुनिया को खलती रही।

लाख चाहा दुनिया ने जुदा करना हमें पर।

दोस्ती अपनी दिन ब‌ दिन फलती रही।

दूर चाहे हम थे दुनिया के लोगों से।

पर खबर पल पल की हमें लगती रही।

6.22pm 15 Dec 2023

Saath tere hone se duniya meree chalatee rahi.

Saath tere hone se duniya yah jalatee rahei.

Saath ham tum jab bhee gujare jis galee se.

Apanee yaaree is duniya ko khalatee rahee.

Laakh chaaha duniya ne juda karana hamen par.

Dostee apanee din ba‌ din phalatee rahee.

Door chaahe ham the duniya ke logon se.

Par khabar pal pal kee hamen milatee rahee.

(, English meaning)

With you by my side my world continued to run.

The world kept burning with you being with me.

Whenever we and you pass through whatever street.

This world continues kept hurt by our friendship.

The world tried so hard to separate us.

Our friendship continued to flourish day by day.

Even if we were far away from the people of the world.

But we kept getting news every now and then.

Thursday, 14 December 2023

2593 उसकी कृपा मुझ पर दिखाई देती है (Usaki krpa mujh par dikhai deti hai).His kindness is visible to me

घड़ी करीब नज़र आती दिखाई देती है।

खुशियों की हलचल सुनाई देती है।

फूल खिल रहे हैं नये, गुलशन में।

बहार करीब आती दिखाई देती है।

सोचा था जो बरसों पहले मैंने।

वह पूरा होने की आहट सुनाई देती है।

पूरी कर देगा खुदा अब दुआ मेरी।

उसकी कृपा मुझ पर दिखाई देती है।

6.14 pm 14 Dec 2023

Ghadee kareeb nazar aatee dikhaee detee hai.

Khushiyon kee halachal sunaee detee hai.

Phool khil rahe hain naye, gulashan mein.

Bahaar kareeb aatee dikhaee detee hai.

Socha tha jo barason pahale mainne.

Vah poora hone kee aahat sunaee detee hai.

Pooree kar dega khuda ab dua meree.

Usakee krpa mujh par dikhaee detee hai.

(English meaning)

The clock appears to be getting closer.

The sound of happiness is heard.

New flowers are blooming in Garden.

Spring seems to be getting closer.

Which I thought years ago.

That sound of completion is heard.

Now God will fulfill my prayer.

His kindness is visible to me.

Wednesday, 13 December 2023

2592 कौन... कौन.. कौन... (Kaun... Kaun...Kaun...) Who.. who...who...

 कुछ हुआ है इधर जो भीड़ जमा है ।

कौन रो रहा है, किसको तीर लगा है ।

किसने नहीं सोचा किसी के बारे में ।

कौन यहाँ, अपनी ही बात पर अड़ा है ।

किसको अपनी बात से हटना मंजूर नहीं ।

कौन है जिसका यहाँ राज चला है ।

की है यहाँ किसने अपनी मनमानी ।

कौन है जिसका यहाँ जोर चला है ।

कुछ तो अब करना होगा उपाय यहाँ ।

कौन यहाँ पर सदा रहा है।

5.49pm 13 Dec 2023

Kuchh hua hai idhar jo bheed jama hai .

Kaun ro raha hai, kisako teer laga hai .

Kisne nahin socha kisee ke baare mein .

Kaun yahaan, apanee hee baat par ada hai .

Kisko apanee baat se hatana manjoor nahin .

Kaun hai jisaka yahaan raaj chala hai .

Kee hai yahaan kisane apanee manamaanee .

Kaun hai jisaka yahaan jor chala hai .

Kuchh to ab karana hoga upaay yahaan .

Kaun yahaan par sada raha hai.

(English meaning)

Something has happened that the crowd has gathered here.

Who is crying, who has been hit by an arrow.

Who hasn't thought about anyone?

Who here is adamant on his point?

Who doesn't agree to deviate from his word?

Who is ruling here?

Who has done his own thing here?

Who is the one who has the upper hand here?

Something has to be done here now.

Who has been here forever?

Tuesday, 12 December 2023

2591 ग़ज़ल (Ghazal)तो मेरा दिल ये तुम्हें बिखरा मिलेगा (To mera dil ye tumhen bikhara milega .)So you will find my heart scattered.

 2122 2122 2122

काफ़िया आ qafiya aa


रदीफ़ मिलेगा radeef milega

जो मुझे तुझसे कभी धोखा मिलेगा ।

तो मेरा दिल ये तुम्हें बिखरा मिलेगा ।

तोड़ दोगे क्या मेरे दिल को कभी तुम ।

तोड़ कर ये दिल तुझे फिर क्या मिलेगा ।

साथ मेरा तुम कभी चाहे न देना।

साथ तेरे पर मेरा साया रहेगा।

गेसुओं से तुम अलग करके तो देखो।

गेसुओं में दिल मेरा उलझा मिलेगा ।

छोड़ के तन्हा कभी जाओगे,तो  दिल ।

"गीत" तेरी याद में जलता मिलेगा ‌।

6.53pm 12 Dec 2023

Jo mujhe tujhse kabhee dhokha milega .

To mera dil ye tumhen bikhara milega .

Tod doge kya mere dil ko kabhee tum .

Tod kar ye dil tujhe phir kya milega .

Saath mera tum kabhee chaahe na dena.

Saath tere par mera saaya rahega.

Gesuon se tum alag karake to dekho.

Gesuon mein dil mera ulajha milega .

Chhod ke tanha kabhee jaoge,to  dil .

"Geet" teree yaad mein jalata milega ‌.

 (English meaning)

That I will ever get cheated by you.

So you will find my heart scattered.

Will you ever break my heart?

What will you get after breaking this heart?

You may or may not support me anytime you want.

My shadow will be with you.

You should try separating them from the hair.

My heart will be found entangled in the hair.

If you ever leave me alone, then my heart.

"Geet" it will be burning in your memory.

Monday, 11 December 2023

2590 फिरा करता था तेरे हाथों में हाथ लिए मैं (Phira karata tha tere haathon mein haath lie main.)I used to roam around holding your hands.

तेरी साँसों की खुशबू ने  चमन मेरा महाकाया था।

हर तरफ फूल खिले थे जब तू जिंदगी में आया था।

बहारें ही बहारें छाई थीं हर तरफ मेरे।

तेरे आने ने हर कली को फूल बनाया था।

फिरा करता था तेरे हाथों में हाथ लिए मैं।

तेरे साथ होने पर खुद को मैंने भुलाया था।

किस तरह बन गया था मैं शायर तुझे देख कर।

तेरे हुस्न की तारीफ़ में शेर पर शेर सुनाया था।

आज चाहे वह दिन नसीब नहीं मुझको।

पर शुक्रगुजार हूँ उस खुदा का जिसने वो दिन दिखाया था।

6.02pm 11Dec 2023

Teri saanson kee khushaboo ne  chaman mera mahaakaaya tha.

Har taraph phool khile the jab too jindagee mein aaya tha.

Bahaaren hi bahaaren chhaee theen har taraph mere.

Tere aane ne har kalee ko phool banaaya tha.

Phira karata tha tere haathon mein haath lie main.

Tere saath hone par khud ko mainne bhulaaya tha.

Kis tarah ban gaya tha main shaayar tujhe dekh kar.

Tere husn kee taareef mein sher par sher sunaaya tha.

Aaj chaahe vah din naseeb nahin mujhako.

Par shukragujaar hun us khud ka jisane vo din dikhaaya tha.

(English meaning)

The fragrance of your breath had intoxicated me.

Flowers were blooming everywhere when you came into life.

There were springs all around me.

Your arrival had turned every bud into a flower.

I used to roam around holding your hands.

I forgot myself when I was with you.

How did I become a poet after seeing you?

I had recited couplets upon couplets in praise of your beauty.

I may not have any luck today.

But I am thankful to the god who showed me that day.

Sunday, 10 December 2023

2589 ग़ज़ल Ghazal जिया हूँ मैं तो जिया तुझी से (Jia hun main to Jia tujhi se)I lived with you.

 1212 212 122 1212 212 122 

Qafia ila काफ़िया इला

Radeef Tujhi se रदीफ़ तुझी से 

सिखानी चाही तुझे मोहब्बत मगर है धोखा मिला तुझी से।

तू निकला जितना भी बेमुरब्बत है प्यार उतना किया तुझी से।

तुम्हारी नज़रें लगी थी जग पर, वहीं कहीं हम भी तो खड़े थे।

हमें नजर भर न देखा, है इस ही बात का अब गिला तुझी से।

तेरे लिए ही गुजारी मैंने बुझी बुझी जिंदगी ये सारी।

जो प्यार मैंने तुझे किया है, है लेना मुझको सिला तुझी से।

जो प्यार मैंने तुझे किया था, जमाना दुश्मन बना लिया था।

न प्यार का जो मिला सिला कुछ,तो गम ये मैंने लिया तुझी से।

तेरी ही तनहाई ने था मारा, हुआ था बदहाल तेरे गम से।

जो मौत आई तो "गीत" तुझसे ,जिया हूँ मैं तो जिया तुझी से।

5.39pm 10 Dec 2023

1212 212 122 1212 212 122 

Seekhaanee chaahee tujhe mohabbat magar hai dhokha mila tujhee se.

Tu nikala jitana bhee bemurabbat hai pyaar utana kiya tujhee se.

Tumhaaree nazaren lagee thee jag par, vaheen kaheen ham bhee to khade the.

Hamen najar bhar na dekha, hai is hee baat ka ab gila tujhee se.

Tere lie hee gujaaree mainne bujhee bujhee jindagee ye saaree.

Jo pyaar mainne tujhe kiya hai, hai lena mujhako sila tujhee se.

Jo pyaar mainne tujhe kiya tha, jamaana dushman bana liya tha.

Na pyaar ka jo mila sila kuchh,to gam ye mainne liya tujhee se.

Teree hee tanahaee ne tha maara, hua tha badahaal tere gam se.

Jo maut aaee to "geet" tujhase ,jiya hoon main to jiya tujhee se.


(English meaning)

I wanted to teach you love but I got cheated by you.

No matter how unlovable you turned out to be, I still loved you.

Your eyes were on the world, we were also standing somewhere there.

You didn't even look at me, now I am angry with you for this very thing.

I spent this entire life just for you.

The love I have given you, I have to take it from you.

The love I had for you had made the world my enemy.

Whatever love I give you, I took this sorrow from you.

It was your loneliness that killed me, I became miserable because of your sorrow.

"Geet" When death came, I lived with you, I lived with you.

Saturday, 9 December 2023

2588 हुई थी गुस्ताखियांँ कुछ उनसे (Hui thei gustaakhiyan kuchh unse.)He had committed some misdeeds.

हुई थी गुस्ताखियांँ कुछ उनसे।

मुआवजा जिसका लिया गया था हमसे।

दोस्त तब वो‌ हुआ करते थे  हमारे।

और हम भी हो गए थे उनके मन से।

बहुत वक्त साथ अपना रहा था।

लेकिन, फिर दूरियां बढ़ गई थी उनसे।

पर कोई जान पाया था ना यह अब तक।

दूर हो चुके हैं वह हमसे मन से और तन से।

लोग हमें दो दिल एक जान समझते रहे।

लोग खाते थे कसमें हमारी दोस्ती की जमके।

इसलिए भुगतना पड़ा हमें मुआवजा।

दूर होने के बाद भी जो गुस्ताखियांँ हुई उनसे।

5.43pm 9 Dec 2023

Hui thei gustaakhiyan kuchh unse.

Muaavja jiska liya gya tha hamse.

Dost tab vo‌ hua karate the  hamaare.

Aur ham bhi ho gae the unake man se.

Bahut vakt saath apana raha tha.

Lekin, phir dooriyaan badh gaee thee unase.

par koee jaan paaya tha na yah ab tak.

Dur ho chuke hain voh hamase man se hor tan se.

Log hamen do dil ek jaan samajhate rahe.

log khaate the kasamen hamaaree dostee kee jamake.

Isalie bhugatna pada hamen muaavaja.

Door hone ke baad bhee jo gustaakhiyaann huee unase.

(English meaning)

He had committed some misdeeds.

The compensation that was taken from us.

He used to be our friend then.

And we too had become like that in their mind.

Was spending a lot of time together.

But then the distance between us increased.

But no one could know this till now.

He has gone away from us not only in body but also in mind.

People kept considering us as two hearts, one soul.

People used to swear by our friendship.

That's why I had to pay compensation.

The mischief that happened even after being away from them.

Friday, 8 December 2023

2587 अब किसी और से नहीं खुद से बँधना चाहता हूँ (Ab kisi aur se nahin khud se bandhana chaahata hoon)Now I don't want to be tied to anyone else but myself

 मुझे नहीं रहना इस वहम में कि तुम मुझे चाहते हैं।

तोड़कर इस बंधन को मैं खुद को चाहना चाहता हूँ।

तुम्हारी मीठी बातों और कड़वे लहजे से थक गया हूँ।

अब मैं खुद ही में ही रहना चाहता हूँ।

मुझे नहीं सुननी अब किसी की बातें।

अब मैं कुछ खुद ही से कहना चाहता हूँ।

छोड़ दो मुझे, तलाश लो नये रिश्ते।

मैं अब खुद से रिश्ता रखना चाहता हूँ।

आजाद कर दो मुझे भी सब बंधनों से।

अब किसी और से नहीं खुद से बँधना चाहता हूँ।

5.09pm 8 Dec 2023

Mujhe nahin rahana is vaham mein ki tum mujhe chaahate hain.

Todkar is bandhan ko main khud ko chaahna chaahta hun.

Tumhaari meethi baaton aur kadve lahaje se thak gaya hun.

Ab main khud hee mein hee rahana chaahta hun.

Mujhe nahin sunanee ab kisee kee baaten.

Ab main kuchh khud hi se kahna chaahata hun.

Chhod do mujhe, talaash lo naye rishte.

Main ab khud se rishta rakhna chaahta hun.

Aajaad kar do mujhe bhee sab bandhanon se.

Ab kisi aur se nahin khud se bandhana chaahata hoon.

(English meaning)

I don't want to be under the illusion that you love me.

I want to break this bond and love myself.

I am tired of your sweet words and bitter tone.

Now I want to stay by myself.

I don't want to listen to anyone's words anymore.

Now I want to say something myself.

Leave me, find new relationships.

I want to have a relationship with myself now.

Free me too from all bondages.

Now I don't want to be tied to anyone else but myself.

Thursday, 7 December 2023

2586 उखड़े उखड़े से लगे (Ukhde ukhade se lage.)Looked like a big mess

गुजरे थे हम जब उधर से।

रास्ते धुंधले धुंधले से दिखे।

साथी चल रहे थे जो साथ में।

बड़े उखड़े उखड़े से लगे।

भरी निगाहों से देखा जो उनको।

उनके चेहरे बदले से लगे।

खामोशियांँ रही बीच में।

अफसाने बुझे बुझे से लगे।

किसी चिंगारी की तलाश है।

जो सब उजला उजला सा लगे।

5.35pm 7 Dec 2023

Gujre the ham jab udhar se.

Raaste dhundhale dhundhale se dikhe.

Saathi chal rahe the jo saath mein.

Bade ukhde ukhade se lage.

Bhari nigaahon se dekha jo unako.

Unke chehare badale se lage.

Khaamoshiyaann rahee beech mein.

Aphasaane bujhe bujhe se lage.

Kisi chingaaree kee talaash hai.

Jo sab ujala ujala sa lage.

(English meaning)

When we passed by there.

The roads appeared blurry.

Friends who were walking together.

It looked like a big mess.

When looked at them with filled eyes.

Their faces looked changed.

There was silence in between.

The rumors continued to fade away.

Looking for a spark.

So that everything seems  bright.

Wednesday, 6 December 2023

2585 भारतीय नौसेना (Bhartiye Nausena) Indian Navy

 छत्रपति शिवाजी महाराज को नौसेना का जनक है माना जाता।

1612 ई में 'इंडियन मरीन" की हुई थी स्थापना ।

जल के जहाज पर चढ़ रक्षा करें सैनिक देश की ।

नाम भारतीय नौसेना का है इंडियन मरीन भी ।

राष्ट्रपति हमारे नौसेना अध्यक्ष हैं कहलाते ।

समुद्री तटों की रक्षा करते समुद्री वीर बांके।

पांच तो पहले से ही हैं बेड़े में सबमरीन ।

एक और जुड़ छ: होगी कलवारी क्लास की आईएनसी बागशीर।

भारतीय नौसेना के प्रयासों उपलब्धियां को प्रोत्साह देने को।

हर साल नौसेना दिवस मनाए दिसंबर में चार तारीख को।

जब 1971 में भारत-पाकिस्तान युद्ध में नौसेना ने‌ पाई सफलता। 

तब से ही 1971 से यह दिवस मनाया जाने लगा।

आओ सब मिल इनका हम बढ़ाया हौसला ।

भारत की ओर बुरी नजर से फिर न देखने का  करे कोई हौसला।

12.32pm 6 Dec 2023

Chhatrapati shivaajee mahaaraaj ko nausena ka janak hai maana jaata.

1612 isveen mein indian mareen" kee huee thee sthaapana .

Jal ke jahaaj par chadh raksha karen sainik desh kee .

Naam bhaarateey nausena ka hai indiyan mareen bhee .

Raashtrapati hamaare nausena adhyaksh hain kahalaate .

Samudree taton kee raksha karate samudree veer baanke.

Paanch to pahale se hee hain bede mein sabamareen .

Ek aur jud chh: hogee kalavaaree klaas kee aaeeenasee baagasheer.

Bhaarateey nausena ke prayaason upalabdhiyaan ko protsaah dene ko. 

Har saal nausena divas manae disambar mein chaar taareekh ko.

Jab 1971 mein bhaarat-paakistaan yuddh mein nausena ne‌ paee saphalata. 

Tab se hi 1971 se yah divas manaaya jaane lga.

Aao sab mil inaka ham badhaaya hausala .

Bhaarat ki or koi buri najar se phir na dekhane ka koi kare hausala.


(English meaning)

Chhatrapati Shivaji Maharaj is considered to be the father of Navy.

'Indian Marine' was established in 1612 AD.

Soldiers should board ships and protect the country.

The name of Indian Navy is also "Indian Marine".

The President is called our Naval Chief.

Marine brave Banke protecting the sea shores.

There are already five submarines in the fleet.

Another addition will be INC Baghshir of Kalvari class.

To encourage the efforts and achievements of the Indian Navy. 

Celebrate Navy Day every year on the 4th of December.

When the Navy achieved success in the India-Pakistan war in 1971. 

Since then, this day started being celebrated since 1971.

Let us all come together and encourage them.

Let no one dare to look at India with evil eyes again.

Tuesday, 5 December 2023

2584 आज ही जतलाओ (Aaj hi jaylao)Tell them today

 दुख अपना बड़ा नजर आता बच्चों को क्यों पता नहीं।

मांँ-बाप का दुख कितना होता है उनको पता नहीं ।

जब भी सोचें, सोचें अपने बारे में बस,

क्या सहते मांँ-बाप उनके लिए, उनको पता नहीं ।

बच्चे दुखी हों तो, कहांँ सुखी होते हे मांँ बाप।

पर जताते नहीं कभी उनको यह उनको पता नहीं ।

जब भी कुछ बच्चों से चाहें,बच्चे समझें मतलबी ।

मतलब तुम्हारा ही चाहें पूरा करना यह उनको पता नहीं ।

जब समझेंगे इस बात को, वक्त जाएगा निकल ।

जब तुम उनको समझोगे, तब मां बाप को लगेगा पता नहीं ।

आज कुछ सोचो और उनको जतलाओ ।

कल कुछ भी सोचो, लगेगा माँ-बाप को पता नहीं।

10.29pm 5 Dec 2023

dukh apana bada najar aata bachchon ko kyon pata nahin.

maann-baap ka dukh kitana hota hai unako pata nahin .

jab bhee sochen, sochen apane baare mein bas,

kya sahate maann-baap unake lie, unako pata nahin .

bachche dukhee hon to, kahaann sukhee hote he maann baap.

par jataate nahin kabhee unako yah unako pata nahin .

jab bhee kuchh bachchon se chaahen,bachche samajhen matalabee .

matalab tumhaara hee chaahen poora karana yah unako pata nahin .

jab samajhenge is baat ko, vakt jaega nikal .

jab tum unako samajhoge, tab maan baap ko lagega pata nahin .

aaj kuchh socho aur unako jatalao .

kal kuchh bhee socho, lagega maan-baap ko pata nahin


(English meaning)

Children don't know why their sorrow seems so big.

They don't know how much their parents suffer.

Whenever you think, just think about yourself,

They don't know what their parents endured for them.

If the children are sad, then how can the parents be happy?

But they never reveal that they don't know.

Whenever someone wants to do something to the children, the children think that they are selfish.

Meaning, they don't know whether it's your wish to fulfill it.

When we understand this, time will fly by.

When you understand them, then your parents will feel that they don't know.

Think of something today and tell them.

Whatever you think tomorrow, it will seem that your parents don't know.

Monday, 4 December 2023

2583 चलो एक दूजे की बात पर विश्वास करते हैं(Chalo ek dooje ki baat ka vishwas karte hain) Let's Trust each other

Punjabi version 2875

English version 2830

किसी राह पर चले थे हम साथ-साथ।

बड़े प्यार से थामा था, हाथों में हाथ।

फासले क्यों हमारे बढ़ गए ।

रास्ते क्यों अपने अलग हो गए।

हुआ क्या के ऐसा दूरियाँ बढ़ गई।

साथ ही साथ नफरतें बढ़ गई।

कौन है जो नफरतें फैला रहा है।

दूर एक दूजे से हमको ले जा रहा है।

क्यों समझ पाते नहीं हम खेल उनका।

क्यों अलग हुए वो, हुआ था मेल जिनका।

करें क्या के ऐसा दूरियाँ मिट जाएं।

दूर हो गए हैं जो करीब आ जाएं।

चलो फिर से एक नई शुरुआत करते हैं।

एक बार फिर लेकर हाथों में हाथ चलते हैं।

चलते हुए एक दूजे से बात करते हैं।

और एक दूजे की बात पर विश्वास करते हैं।

5.31pm 4 Dec 2023


(English meaning)

We walked on  path together.

You held me very lovingly, hand in hand.

Why did our distance increase?

Why did you part ways?

What happened is that the distance increased.

At the same time hatred increased.

Who is spreading hatred?

Taking us away from each other.

Why can't we understand their game?

Why did they separate, they were reunited.

What should we do so that the distance disappears?

Let those who are far away come closer.

Let's make a fresh start again.

Once again we walk hand in hand.

Let's talk to each other while walking.

And trust each other.


(In English alphabets)

Kisee raah par chale the ham saath-saath.

Bade pyaar se thaama tha, haathon mein haath.

Phaasale kyon hamaare bad gae .

Raaste kyon apane alag ho gae.

Hua kya ke aisa dooriyaan badh gaee.

Saath hee saath napharaten badh gaee.

Kaun hai jo napharaten phaila raha hai.

Door ek dooje se hamako le ja raha hai.

Kyon samajh paate nahin ham khel unaka.

Kyon alag hue vo, hua tha mel jinaka.

Karen kya ke aisa dooriyaan mit jaen.

Door ho gae hain jo kareeb aa jaen.

Chalo phir se ek naee shuruaat karate hain.

Ek baar phir lekar haathon mein haath chalate hain.

Chalte hue ek dooje se baat karate hain.

Aur ek dooje kee baat par vishvaas karate hain.

(English poem)

On a path, we walked side by side,

With love, our hands we did confide.

But why did our distance grow?

Why did our ways part, do you know?


What happened that we drifted apart,

With distance grew hatred in our heart.

Who spreads this hate, tearing us away,

Leading us astray day by day?


Why can't we see their sly game,

Why can't we be the same?

Once united, now we're split,

What can we do to close this rift?


Let's find a way to end this strife,

Bring back those who left our life.

Let's start anew, hand in hand,

Walk together, make a stand.


As we walk, let’s talk again,

Believe in each other, ease the pain.


Sunday, 3 December 2023

2582 चाहूं तुझसे अलग होना (chaahoon tujhse alag hona .)Want to be separated from you

 कई बार चाहा मैंने कि मैं न चाहूं तुझसे अलग होना ।

पर तेरा किरदार रहा सदा ऐसा कि हो गया जो न चाहा था होना।

तू क्यों मुझसे यूंँ बेरुखी बररता रहा। 

क्यों तोड़ता रहा मेरा सपना सलोना ।

तेरे साथ चाहा रहना पर ,

किस्मत में तेरी था मुझे खोना ।

जो भी रही परिस्थितियों तू संभाल न सका ।

तेरी किस्मत में लिखा था मुझे खोना ।

जब तुझे मुझे संभालना ही न आया तो फिर।

मिलना था वही तुझे,जो तूने था बोना।

बस अब मैं थक चुका हूँ साथ तेरा देकर ।

अब चाहता हूंँ तेरी चाहत से आजाद होना ।

तेरा प्यार तुझे लौट रहा हूँ।

बस देखना अब साथ मेरे और क्या है होना।

7.16pm 3 Dec 2023

Kaee baar chaaha mainne ki main na chaahoon tujhse alag hona .

Par tera kiradaar raha sda aisa ki ho gya jo na chaaha tha hona.

Tu kyon mujhse yun berukhee bararata raha. 

Kyon todata raha mera sapana salona .

Tere saath chaaha rahana par kismat mein teree tha mujhe khona .

Jo bhee rahee paristhitiyon too sambhaal na saka .

Teri kismat mein likha tha mujhe khona .

Jab tujhe mujhe sambhaalana hee na aaya to phir.

Milna tha vahi tujhe,jo tune tha bona.

Bas ab main thak chuka hoon saath tera dekar .

Ab chaahata hoonn teree chaahat se aajaad hona .

(English meaning)

Many times I wished that I don't want to be separated from you.

But your character has always been such that what you did not want to happen happened.

Why do you keep treating me with such indifference?

Why did my beautiful dream keep breaking?

I wanted to be with you but it was your destiny to lose me.

Whatever the circumstances, you could not handle them.

It was written in your destiny to lose me.

Then when you don't know how to handle me.

You got only what you sowed.

Now I am tired of being with you.

Now I want to be free from your desires.

Saturday, 2 December 2023

2581 पहला प्यार (First Love) (English poetry)Pehla Pyar

English version 2831

Punjabi version 2877

तुम चाहे मुझको भूल गए हो, पर मैं तुम्हारा पहला प्यार थी।

मेरे बिन तुम्हारी और कुछ भी न दरकार थी।

कोई चाहे तुमको कितना भी प्यार देता।

पर तुमको मुझसे ही चाहत और प्यार की दरकार थी।

क्या हुआ अब ऐसा कि तुम मुझको भूल गए हो।

किसकी बाहें मिली हैं तुमको, जिसमें तुम झूल गए हो।

माना जवानी में चाहिए बहारों का मौसम।

पर जिसके कारण सब फूल खिले वो मत भूल मेरे हमदम।

जिसकी बाहों में नजर आती थी तुझको जन्नत।

बिन देखे जिसको एक पल भी जैसे निकलता था दम।

क्यों अब वही तुझको आँखों में खटकता है।

जिसका दिल तेरे लिए अब भी मचलता है।

तुझे देखने को तरस जाती हैं जिसकी आँखें।

क्यों अब तुझको भाती नहीं है उसकी बातें।

अभी तुझको जब देखा पल भर, तुझसे उसी प्यार की दरकार थी ।

तुम चाहे मुझको भूल गए हो पर मैं तुम्हारा पहला प्यार थी।


(एक माँ की चाहत अपने बेटे के लिए)

6.02pm 2 Dec 2023

(English meaning)

You may have forgotten me, but I was your first love.

Without me, you didn't need anything else.

No matter how much love someone gives you.

But you needed love and affection from me only.

What happened now that you have forgotten me?

Whose arms have you got in which you swing?

It means spring season is needed in youth.

But don't forget the one due to whom all the flowers bloom, my friend.

In whose arms you could see heaven.

Without seeing her it seemed as if you lost your breath even for a moment.

Why does that bother you now?

Whose heart still yearns for you.

Whose eyes yearn to see you.

Why don't you like her words now?

When I saw you just for a moment, I needed the same love from you.

You may have forgotten me but I was your first love

(A mother's desire for her son)

(In English alphabets)

Tum chaahe mujhako bhool gae ho, par main tumhaara pahala pyaar thee.

Mere bin tumhaaree aur kuchh bhee na darakaar thee.

Koee chaahe tumako kitana bhee pyaar deta.

Par tumako mujhase hee chaahat aur pyaar kee darakaar thee.

kya hua ab aisa ki tum mujhako bhool gae ho.

Kiski baahen milee hain tumko, jismen tum jhool gae ho.

Maana javaani mein chaahie bahaaron ka mausam.

Par jisake kaaran sab phool khile vo mat bhool mere hamadam.

Jiskee baahon mein najar aati thi tujhko jannat.

Bin dekhe jisako ek pal bhee jaise nikalata tha dam.

Kyon ab vahee tujhako aankhon mein khtakta hai.

Jiska dil tere lie ab bhee machalata hai.

Tujhe dekhne ko taras jaatee hain jisakee aankhen.

Kyon ab tujhako bhaatee nahin hai usakee baaten.

Abhi tujhko jab dekha pal bhar, tujhse usi pyaar kee darakaar thee .

Tum chaahe mujhko bhool gae ho par main tumhaara pehala pyaar thi.


(English poem)

Though you may have forgotten me now, I was your first love, you see.

Without me, nothing else in your life could ever truly be.


No matter how much love you receive from others around,

It was only my love that your heart sought and found.


What happened that made you forget our days of bliss?

Whose embrace have you found, where you now find your kiss?


I know in youth you seek the springtime's blooming hues,

But don't forget the one who made all your flowers choose.


In my arms, you saw heaven, a paradise so near,

Without seeing me, each moment felt like a year.


Why do my eyes now bring you pain,

When my heart still beats for you, driving me insane?


My eyes long to see you, my words still call your name,

Why do my words no longer bring you the same flame?


For just a moment when I saw you, my heart sought that love anew,

Though you may have forgotten me now, I was your first love, it's true.


(A mother's love for her son)



Friday, 1 December 2023

2580 Ghazal ग़ज़ल अपना मुझको होश नहीं है (Apana mujhako hosh nahin hai .)I am not conscious of myself

 22 22 22 22

आँखें तेरी कितनी हसीं है ।

इनकी जैसी कोई नहीं है। 

खो गया हूंँ मैं इनके नशे में।

अपना मुझको होश नहीं है ।

मैं हूं तेरा आसमां और तू। 

ठंडक देती मेरी जमीं है ।

तू ही मुझको नजर बस आती ।

चाहे मेरी आंँख कहीं है।

छोड़ मुझे जहाँ "गीत" गई थी ।

आज भी ठहरा दिल ये वहीं है।

5.49pm 1Dec 2023

Aankh teri yah kitani hansi hai .

Isake jaisee koee nahin hai. 

Kho gaya hun main inake nashe mein.

Apana mujhako hosh nahin hai .

Main hoon tera aasamaan aur tu. Thandak deti meree jameen hai .

Tu hi mujhako najar bas aatee .

Chaahe meri aannkh kahin hai.

Chhod mujhe jahaan "geet" gai thi .

Aaj bhee thehra dil ye vaheen hai.

(English meaning)

Your eyes are so beautiful.

There is no one like it. 

I am lost in their intoxication.

I am not conscious of myself.

I am your sky and you. 

My land gives gives coolness.

You are the only one I can see.

No matter where my eyes are.

Where "Geet" leave me and gone.

Even today my heart is still there