Followers

Thursday 31 March 2022

Dgk 1967 Ghazal गज़ल कौन कहता है मैं मरना चाहता हूं (Kaun kahata hai main marana chaahata hoon.)Who says I want to die.

2122 2122 2122
काफिया आ Qafia Aa
रदीफ चाहता हूं Radeef Chahta hun
प्यार में मैं आगे बढ़ना चाहता हूं ।
बस तुझी से इश्क करना चाहता हूं।

चाहे आए कितने तूफान रास्ते में ।
पार कर मैं ,तेरा बनना चाहता हूं।

बस्ती बस्ती ढूंढा तुझको तू मिला न।
तू मिले उस राह चलना चाहता हूं।

देखे मैंने तेरे वादे कुछ नहीं हैं ।
अब नहीं मैं हाथ मलना चाहता हूं।

मैं नहीं बुजदिल जो मर जाऊं विरह में ।
कौन कहता है मैं मरना चाहता हूं।

थक गया मैं लड़ते लड़ते वक्त से अब ।
वक्त के मैं साथ बढ़ना चाहता हूं।

तुझपे मैं करके यकीन सब हार बैठा ।
अब नहीं मैं हाथ मलना चाहता हूं।
3.16pm 30 March 2022
Pyaar mein main aage badhana chaahata hoon .
Bas tujhee se ishk karana chaahata hoon.
Chaahe aae kitane toophaan raaste mein .
Paar kar main ,tera banana chaahata hoon.
Bastee bastee dhoondha tujhako too mila na.
Tu mile us raah chalana chaahata hoon.
Dekhe mainne tere vaade kuchh nahin hain .
Ab nahin main haath malana chaahata hoon.
Main nahin bujadil jo mar jaoon virah mein .
Kaun kahata hai main marana chaahata hoon.
Thak gaya main ladate ladate vakt se ab .
Vakt ke main saath badhana chaahata hoon.
Tujhape main karake yakeen sab haar baitha .
Ab nahin main haath malana chaahata hoon.
(English Meaning)
I want to move forward in love.
I just want to love you.
No matter how many storms get in the way.
I want to be yours by crossing all of them.
I searched you,but did not find you.
I want to walk that path where I meet you
Look, I have found nothing trusting you.
I don't want to rub my hands now.
I am not the foolish who die in separation.
Who says I want to die.
I am tired of fighting now.
I want to move on with time.
I believed in you and lost everything.
I don't want to regret now. 

Wednesday 30 March 2022

K2 1966 punjabi ਪਿਆਰ ਹੈ ਤੈਨੂੰ, ਮੈਨੂੰ ਕਹਿ ਜਾ (ਪੰਜਾਬੀ)प्यार है तैनु, मैनु कह जा(pyaar hai tainu, mainu kah ja.)

 ਮੈਂਨੂੰ ਆਈ ਤੇਰੀ ਯਾਦ ਏ।.

ਕੋਲ ਆਜਾ ਇਹ ਫਰਿਆਦ ਏ।

 ਤੂੰ ਅੱਖਾਂ ਕਿਉਂ ਚੁਰਾਉਂਦੀ ਏ ? 

ਮੇਰਾ ਦਿਲ ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਦੁੱਖਾਉਂਦੀ ਏ?

ਮੈਂ ਤੇਰਾ ਕੀ ਵਿਗਾੜਿਆ ਹੈ।

ਤੈਨੂੰ ਸਿਰ ਤੇ ਹੀ ਤਾਂ ਚਾੜ੍ਹਿਆ ਹੈ।


ਆਜਾ ਬਣ ਕੇ ਮੇਰੀ, ਕੋਲ।

ਤੇਰੇ ਬਾਝੋਂ ਪੈਂਦੇ ਨੇ ਹੋਲ। 

ਆ ਤੈਂਨੂੰ ਫੇਰ ਨਿਹਾਰਾਂ ਮੈਂ।

ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਦੇ ਵਿਚ ਉਤਾਰਾਂ ਮੈਂ।


ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਨੂੰ ਸਕੂਨ ਆ ਜਾਵੇ।

ਤੇਰੇ ਤੇ ਵੀ ਜਨੂੰਨ ਛਾ ਜਾਵੇ।

ਆ ਪਿਆਰ ਦਾ ਸਿਲਾ ਦੇ ਮੈਨੂੰ।

ਤੇਰੇ ਦਿਲ ਦੀ ਸੌਂਹ ਹੈ ਤੈਨੂ।


ਤੂੰ  ਕਿਉਂ  ਮੈਨੂੰ ਤੜਪਾਉਂਦੀ ਹੈ?

ਤੈਨੂੰ ਮੇਰੀ ਯਾਦ ਨਾ ਆਉਂਦੀ ਹੈ।

ਆ, ਮੇਰੀ ਕਿਸਮਤ ਚਮਕਾ ਜਾ ।

ਪਲ ਕੁਝ ਤਾਂ  ਕੋਲ ਬਿਤਾ ਜਾ। .


ਦੁਨੀਆਂ ਸੜਦੀ  ਹੈ ਤਾਂ ਸੜਨ ਦੇ।

ਮੈਂਨੂੰ  ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਦੀ ਕਰਨ ਦੇ।

ਤੂੰ ਬੱਸ ਮੇਰੀ ਹੋ ਕੇ ਰਹਿ ਜਾ।

ਪਿਆਰ ਹੈ ਤੈਨੂੰ, ਮੈਨੂੰ ਕਹਿ ਜਾ।

11.40am  29 March 2022

मैनूं आई तेरी याद ए ।

कोल आजा ए फरियाद ए।

तू अक्खां क्यों चुरॉऊंदी ए। 

मेरे दिल नूं क्यों तड़पाऊंदी ए।

 मैं तेरा की विगाड़िया है ।

तैनूं सिर ते ही तां चाड़िया है।


आजा बनके मेरी, कोल ।

तेरे बिन पैंदे ने हौल ।

आ तैनुं फेर निहारां मैं ।

अपने दिल च उतारां मैं।

मेरे दिल नू सुकून आ जावे ।

तेरे ते वी जुनून छा जावे ।

आ प्यार दा सिला दे मैनूं।

तेरे दिल दी सौं है तैनु ।

तू क्यों मैंनू तड़पाऊंदी है ।

तैनूं मेरी याद न आंऊंदी है ।

आ मेरी किस्मत चमका जा ।

पल कुज आके कोल बिताजा ।

दुनिया सड़दी है ता सड़न दे।

मैनूं अपने दिल दी करन दे ।

तू बस मेरी होके रह जा ।

प्यार है तैनु, मैनु कह जा।

11.42am 29 March 2022

mainoon aaee teree yaad e .

kol aaja e phariyaad e.

too akkhaan kyon churooondee e. 

mere dil noon kyon tadapaoondee e.

main tera kee vigaadiya hai .

tainoon sir te hee taan chaadiya hai.

aaja banake meree, kol .

tere bin painde ne haul .

aa tainun pher nihaaraan main .

apane dil ch utaaraan main.

mere dil noo sukoon aa jaave .

tere te vee junoon chha jaave .

aa pyaar da sila de mainoon.

tere dil dee saun hai tainu .

too kyon mainnoo tadapaoondee hai .

tainoon meree yaad na aanoondee hai .

aa meree kismat chamaka ja .

pal kuj aake kol bitaaja .

duniya sadadee hai ta sadan de.

mainoon apane dil dee karan de .

too bas meree hoke rah ja .

pyaar hai tainu, mainu kah ja.

Tuesday 29 March 2022

G1 1965 ,Ghazal गज़ल वो कभी मुझको दुबारा न मिला (Vo kabhee mujhako dubaara na mila . )I never found him again.

 2122 1122 22

1122 1122 112

काफिया आरा Qafia Aara

रदीफ न मिला Radeef na mila

जब तेरा मुझ को सहारा न मिला ।

फिर मुझे कोई किनारा न मिला ।

कैसे करता तुझे मैं प्यार बयान ।

मुझको कोई जो इशारा न मिला ।

खो दिया तुझको नजर मिलते ही।

 जिंदगी ऐसा खसारा( घाटा)न मिला।

भूल पाऊंगा न सूरत तेरी ।

आज तक ऐसा नजा़रा न मिला ।

खो गया  है जो दिखाकर सूरत  ।

वो कभी मुझको दुबारा न मिला ।

प्यार इतना था झलक में उसकी। 

"गीत" फिर ऐसा पिटारा न मिला ।

2.48pm 28 March 2022

Jab tera mujh ko sahaara na mila .

Phir mujhe koee kinaara na mila .

Kaise karata tujhe main pyaar bayaan .

Mujhko koee jo ishaara na mila .

Kho diya tujhako najar milate hee.

Zindagee aisa khasaara( ghaata)na mila.

Bhool paoonga na soorat teree .

Aaj tak aisa najara na mila .

Kho gaya  hai jo dikhaakar soorat  .

Vo kabhee mujhako dubaara na mila .

Pyaar itana tha jhalak mein usakee.

Phir mujhe aisa pitaara na mila .

(English Meaning)

When you can't help me.

Then I got no edge.

How do I express my love to you?

I didn't get any hint.

Lost as soon as I saw you.

 Life did not get such a loss

I will not be able to forget your face.

Haven't seen such a sight till today.

Showing what is lost.

I never found him again.

His love was so much in a glimpse.

Then I did not find such a box.

Monday 28 March 2022

1964 कौन सा है बेटी का घर (Kon sa hai Beti ka ghar) Which is Daughter house

तेरे पास होके तेरी परवाह न करती ।

वही दूर होकर तुझे दिन रात याद करती ।

कुछ भी कहने पर उल्टा बोल देती ।

वही दूर हो के अब कुछ न बोलती।

उछल कूद मौज मस्ती दिन रात करती ।

वही दूर हो कर अब सिर्फ काम करती ।

 कितना फर्क आ गया अब उस अल्हड़ लड़की में।

 वही दूर होकर बस संवरी और संभली रहती।

आखिर कौन सा घर है अपना समझ न पाती ।

जहां मजे से रही या जहां दिन रात काम करती।

12.33pm 28 March 2022

Tere paas hoke teree paravaah na karatee .

Vahee door hokar tujhe din raat yaad karatee .

Kuchh bhee kahane par ulata bol detee .

Vahee door ho ke ab kuchh na bolatee.

Uchhal kood mauj mastee din raat karatee .

Vahee door ho kar ab sirph kaam karatee .

Kitna phark aa gaya ab us alhad ladakee mein.

Vahee door hokar sab sanvaree sambhalee rahatee.

Aakhir kaun sa ghar hai apana samajh na paatee .

Jahaan maje se rahee ya jahaan din raat kaam karatee.

(English meaning)

Being near she does not care about you.

She used to remember you day and night after going away.

When you said anything, she would say the opposite.

Now she is far away and does not speak anything 

Jumping and having fun day and night.

She now at new place , now only work.

 What a difference there is now in that thoughtless girl.

 By getting away from you, she remains neat and tidy.

After all, which house is it, she cannot understand herself.

Where she had fun or where she worked day and night.

Sunday 27 March 2022

Dgk 1963 ग़ज़ल Ghazal ऐसे क्यों तुम बयान देते हो (Aise kyon tum bayaan dete ho)Why do you make such statements

 Dushyant Ghazal kumbh

2122 1212 22

Qafia Aan काफिया आन

Radeef Dete ho रदीफ़ देते हो

मुझपे अपनी ये जान देते हो ।

इसका क्यों इम्तिहान देते हो ।

मान लेंगे जो भी कह दो तुम ।

बस ये कह दो जुबान देते हो ।

सारी दुनिया खिलाफ हो जाए ।

ऐसे क्यों तुम बयान देते हो ।

खुशियां हों सब तरफ करो वादा ।

मुझको ऐसा जहान देते हो ।

मैं हुई तेरी, तुम भी यह मानो।

"गीत" को तुम कमान देते हो।

2.25pm 25 March 2022

Mujhpe apani yah jaan dete ho .

Iska kyon imtihaan dete ho .

Maan lenge jo bhee kah do tum .

Bas ye kah do jubaan dete ho .

Saree duniya khilaaph ho jae .

Aise kyon tum bayaan dete ho .

Khushiyaan hon sab taraph karo vaada .

Mujhko aisa jahaan dete ho .

Main huee teree tum bhee yah maano.

Mujhko apanee kamaan dete ho.

(English meaning)

You give this life to me.

Why do you give test for it?

I'll accept whatever you say.

Just say this and give your tongue.

The whole world should turn against.

Why do you make such statements?

Promise happiness everywhere.

You give me such a world.

I am yours, you too believe this.

Give me your command.


Saturday 26 March 2022

1962 यह दुनिया रंग बिरंगी (Yeh duniya rang birangee)This world is colorful

 यह दुनिया रंग बिरंगी है ।

तेरे मन के भावों से दुनिया ये रंग दिखाए।

तेरे ही जैसे लोगों को, तेरे  पास में आए।

जो तू खुश रहने की सोचेगा।

तैरे आस पास होंगे खुश रहने वाले ।

वही तेरे साथी और वही होंगे रखवाले ।

जो तू गम को चाहता है ।

दुनिया जहान दिखेगा दुखी तुझको ।

अकेला गम में फिर तू मानेगा खुद को ।

पढ़े-लिखे लोगों की बोलें तो ।

आसपास पढ़े-लिखे ही लोग होते हैं ।

सभी मिलके दुनिया में ज्ञान का बीज बोते हैं ।

कोई जो मिल भी जाए तो।

न हो अपने जैसा तो,बड़े ही प्यार से उनको।

निकल जाते किनारे छोड़ ऐसे लोगों को।

यही है भाव जिंदगी का तो।

बनानी कैसी है तुमने अपनी यह दुनिया ।

जिस भी रंग का चाहोगे मिलेगी उसी रंग में दुनिया।

1.15pm 24 March 2022

Yeh duniya rang birangee hai .

Tere man ke bhaavon se duniya ye rang dikhae.

Yere hee jaise logon ko, tere ye paas le aae.

Jo too khush rahane kee sochega.

Tere aas paas honge khush rehne vaale .

Vahi tere saathi aur vahi honge rakhavaale .

Jo tu gam ko chaahata hai .

Duniya jahaan dikhega dukhee tujhako .

Akela gam mein phir too maanega khud ko .

Padhe-likhe kee logon kee bolen to .

Aaspaas padhe-likhe hee log hote hain .

Sabhee milake duniya mein gyaan ka beej bote hain .

Koi jo mil bhee jae to.

nlna ho apane jaisa tobade hee pyaar se usako.

Nikalte jaate kinaare chhod aise logon ko.

Yahee hai bhaav jindagee ka to.

Banaani kaisi hai tumane apanee yah duniya .

Jis bhee rang ka chaahoge milegee usee rang mein duniya.

(English meaning)

This world is colorful.

Show the world these colors with the feelings of your mind.

He has brought people like you to you.

Whatever you wish,if wish to be happy.

Those who swim around will be happy.

He will be your companion and he will be your keeper.

The one you want in sorrow

The world you see will look sad.

You will consider yourself alone in sorrow.

Speaking of educated people.

There are educated people around them

Together they sow the seeds of knowledge in the world.

Anyone who can find .

Who is not like them,they calmy,.

Leave such people on the shore .

It is the spirit of life.

How  you want to made this world of your own?

Whatever color you want, you will get the world in that color.

Friday 25 March 2022

Dgk 1961 Ghazal गज़ल खुशी से हो गयी मेरी सगाई है(khushi se ho gai meri sagaee hai.)I got engaged to happiness

 Dushyant Ghazal kumbh

 1222 1222 1222 1222

Qafia aai काफिया आई

Radeef Hai रदीफ़ है

मिला जब वो ,खुशी से हो गयी मेरी सगाई है।

लगे धरती भी अब जैसे,कि जन्नत मैंने पाई है।

भरोसा खुद पे ज्यादा है, यकीन उनपे भी करते हैं ।

न हमने आजतक अपनी, मोहब्बत आजमाई है।

हुआ है प्यार जब से ये, न सोया मैं तो रातों को ।

न आए नींद उसको भी, मेरी जिसने चुराई है।

किया इज़हार उसने तो, न अपने प्यार का अब तक ।

कहेगा वो कभी तो आस हमने ये लगाई है।

बड़ा है महफिलों का शौक, उसकी इस ख्वाहिश को ।

वो आएंगे इसी इक आस में महफिल सजाई है।

हुआ हर दिन बहारों सा, खिले हैं फूल दिल के सब।

मिला जिस दिन से वो मुझको, हुई बस आशनाई (लगाव) है।

हुआ हर दिन बहारों सा खिले हैं फूल दिल के सब 

बहारें जिंदगी में "गीत" की वो लेके आई है।

13.03pm 24 March 2022

Mila jab vo ,khushi se ho gai meri sagaee hai.

Lage dharatee bhee ab jaise,ki jannat mainne paee hai.

Bharosa khud pe jyaada hai, yakeen unape bhee karate hain .

Na hamane aajatak apanee, mohabbat aajamaee hai.

Hua hai pyaar jab se ye, na soya mein to raaton ko .

Na aae neend usako bhee, meree jisane churaee hai.

Kiya izahaar usane to, na apane pyaar ka ab tak .

Kahega vo kabhee to aas hamane ye lagaee hai.

Bada hai mahaphilon ka shauk, usakee is khvaahish ko .

Vo aaenge isee ik aas mein mehaphil sajaee hai.

Hua har din bahaaron sa, khile hain phool dil ke sab.

Mila jis din se vo mujhako, huee bas aashanaee (lagaav) hai.

Hua har din bahaaron ka khile hain phool dil ke sab 

Meree to jindagee mein vo,bahaaren leke aaee hai.


(English Meaning)

I got engaged to happiness when it happened.

Looks like the earth is now as if I have found heaven.

Have more trust in myself, believe in them too.

Neither have we tried our love till today.

Love has happened ever since this, neither I slept then at nights.

Even the one who stole my sleep should not sleep.

She has not expressed her love till now.

She would say that at some point i have put this hope.

Big is the hobby of the gathering, this desire of his.

They will come, in this hope, the gathering has been decorated.

It happened every day like springs, all the flowers of the heart have blossomed.

From the day I got it, it's just attachment.

Every day the flowers of the spring have blossomed, all of the hearts

In my life, she has brought springs

मोहब्बत हो गई जिन को वह दीवाने कहां जाएं

खुदा भी आसमां से जब जमी पर देखता होगा

Thursday 24 March 2022

Dgk 1960 ग़ज़ल Ghazal पशेमा बैठे हैं, भरी महफिल में सबके सब (Pashemaan hoke baithe hain, bharee mahaphil mein sabake sab )Everyone was (ashamed, )remorseful,is sitting, in the crowded gathering.

 Dushyant Ghazal kumbh

1222 1222 1222 1222

Qafia aai काफिया आई

Radeef Hai रदीफ़ है

खफा है क्यों बता दे तू, बता कैसी लड़ाई है।

सही जाती नहीं मुझसे, ये अपनी जो जुदाई है।

बड़ा मुश्किल निभाना है, किया है प्यार जिसने भी।

के करके प्रीत दुनिया में, यहां किसने निभाई है।

तुम्हीं मरहम मेरे दिल का, तुम्ही ठंडक कलेजे की।

बुझेगी बस तुम्ही से आग दिल में जो जलाई है।

बनाकर प्रीत का दरिया, डुबोकर खुद को आंसू तो।

बहाये होंगे उसने भी ,ये जिसने भी बनाई है।

जो खोलूं राज दिल के मैं, उठेगा फिर धुआं हरसू ।

बता दूं बात सबको जो,कभी तुमने बताई है।

पशेमां(लज्जित,पछता) होके बैठे हैं, भरी महफिल में सबके सब ।

ग़ज़ल जो हाल दिल का सब, बयां करती सुनाई है।


गली ही छोड दी उसने, जो जाती "गीत" के घर को ।

किसी इक बात पर नाराज़गी जब से जताई है।

Khapha hai kyon bata de too, bata kaisee ladaee hai.

Sahee jaatee nahin mujhase, ye apanee jo judaee hai.

Bada mushkil nibhaana hai, kiya hai pyaar jisane bhee.

Ke karake preet duniya mein, yahaan kisane nibhaee hai.

Tumheen maraham mere dil ka, tumhee thandak kaleje kee.

Bujhegee bas tumhee se aag dil mein jo jalaee hai.

Banaakar preet ka dariya, dubokar khud ko aansoo to.

Bahaaye honge usane bhee ,ye jisane bhee banaee hai.

Jo kholoon raaj dil ke main, uthega phir dhuaan harasoo .

Bta doon baat sabako jo,kabhee tumane bataee hai.

Pashemaan(lajjit,pachhata) hoke baithe hain, bharee mahaphil mein sabake sab .

Gazal jo haal dil ka sab, bayaan kar ke sunaee hai.

Galee hee chhod dee usane, mere to ghar ke aage kee .

Kisee ik baat par naaraazagee jab se jataee hai.


(English Meaning)

Tell me why you are angry, tell me what is the fight.

I don't bear my separation.

It is very difficult to play, whoever has done love.

In the world of love, who has played here.

You are the ointment of my heart, you are ice to my  heart.

The fire that has been lit in the heart will be extinguished only by you.

By making a river of love, by drowning himself in tears.

He must have shed it, whoever created it.

I will open the secret of my heart, then the smoke will rise again.

Let me tell everyone what you have ever told.

The ghazal that has been narrated by the heart.

Everyone was (ashamed, )remorseful,is sitting, in the crowded gathering.

He left the street, in front of my house.

Ever since I have expressed displeasure over something.

 12.55pm 24 March 2022

Wednesday 23 March 2022

1959 शहीद भगत सिंह (Shheed Bhagat Singh)

 भगत सिंह था भारत का वो स्वतंत्रता सेनानी।

जिसने वो सब कर दिखाया जो एक बार थी ठानी।

चंद्र शेखर संग मिल ब्रिटिशों के परखच्चे उड़ा दिए।

सोच लिया जब फिरंगि सरकार है गिरानी।

जुल्मी सांडरस को मारा, सेंट्रल असेंबली में बम फेंका।

अंग्रेज कुछ भी कहते रहे,पर बात न कोई उनकी मानी।

भगत सिंह, राजगुरु और सुखदेव को सजा सुनाई थी।

मुंह से बस आवाज, जय भारत जय भवानी आई थी।

इंकलाब जिंदाबाद का नारा दे गए भगत सिंह।

शत शत नमन है वीरों को जिनकी अमर जवानी थी।

उनको नमन करें जो देश के लिए हो गए कुर्बान

जय हिंद जय भारत की आजादी हमको पानी थी।

23 साल में 23 मार्च को राजगुरु सुखदेव संग फांसी चढ़ गये।

मेरा रंग दे बसंती चोला माये रंग दे बसंती चोला ...

कहते खुद को अमर वो कर गये।

11.02 am 23 March 2022

Bhagat sinh tha bhaarat ka vo svatantrata senaanee.

Jisne vo sab kar dikhaaya jo ek baar thee thaanee.

Chandershekhar sang mil britishon ke parakhachche uda die.

Soch liya jab phirangi sarakaar hai giraanee.

Julmee saandaras ko maara, sentral asembalee mein bam phenka.

Angrej kuchh bhee kahate rahe,par baat na koee unakee maanee.

Bhagat sinh, raajaguru aur sukhadev ko saja sunaee thee.

Munh se bas aavaaj, jay bhaarat jay bhavaanee aaee thee.

Inkalaab jindaabaad ka naara de gae bhagat sinh.

Shat shat naman hai veeron ko jinakee amar jawani thi.

Unko naman karen jo desh ke lie ho gae kurbaan

Jay hind jay bhaarat kee aajaadee hamako paanee thee.

23 saal mein 23 maarch ko raajaguru sukhadev sang phaansee chadh gaye.

Mera rang de basantee chola maaye rang de basantee chola ...

Kehate khud ko amar vo kar gaye.


(English meaning)

Bhagat Singh was that freedom fighter of India.

The one who did all that once was determined.

With Chandra Shekhar blew up the British.

Thought when the firangi government is to be brought down.

Killed Sandras, threw a bomb in the Central Assembly.

The British kept saying anything, but no one listened to them.

Bhagat Singh, Rajguru and Sukhdev were sentenced.

Only the voice, Jai Bharat Jai Bhavani came from the mouth.

Bhagat Singh gave the slogan of Inquilab Zindabad.

Hundreds of salutes to the heroes who had immortal youth.

Salute those who have sacrificed for the country

Jai Hind Jai Bharat's independence is ours

In 23 years, on March 23, Bhagat Singh hanged with Rajguru and Sukhdev.

Mera Rang De Basanti Chola Maye Rang De Basanti Chola...

Saying this with smile they hanged themself .


Tuesday 22 March 2022

G1 1958 Ghazal गज़ल मुझे रही तेरी फिकर(mujhe rahee teree phikar.)I was worried about you.

 1212 1212 1212 1212

काफिया अर Qafia err

कई थे मोड़ राह में, चला था मैं जिधर जिधर।

हुई इसी तरह से फिर, मेरी तो जिंदगी बसर।

अकेला चल रहा था पर, मुझे रही तेरी फिकर।

मुझे तो चाहिए था बस, तू ही मेरा तो हमसफर।

न चाह है किसी की अब,न आरजू किसी की है।

तेरी तलाश में ही बस,चला रहा डगर डगर।

जहां गया वहीं किया, जगह-जगह तेरा जिकर।

तेरे ही ख्वाब देख कर,तेरी ही याद रात भर।

मिली जो फुर्सतें कभी, तेरी ही याद आई है ।

ये दूरियों मिटा के अब, तू पास आ अभी इधर।

तेरे ही दम पे "गीत" कर रही है जिंदगी बसर।

बिना तेरे मैं कुछ नहीं, तू ही तो है मेरा जिगर ।

1212 1212 1212 1212

1.23pm 22 March 2022

Kai the mod raah mein, chala tha main jidhar jidhar.

Huee isee tarah se phir, meree to jindagee basar.

Akela chal raha tha par, mujhe rahee teree phikar.

Mujhe to chaahie tha bas, too hee mera to hamasaphar.

Na chaah hai kisee kee ab,na aarajoo kisee kee hai.

Teree talaash mein hee bas,chala raha dagar dagar.

Jahaan gaya vaheen kiya, jagah-jagah tera jikar.

Tere hi khvaab dekh kar,teree hee yaad raat bhar.

Milee jo phursaten kabhee, teree hee yaad aaee hai .

Ye dooriyon mita ke ab, too paas aa abhee idhar.

Tere hee dam se jindagee ,main apanee kar raha basar.

Bina tere main kuchh nahin, too hee to hai mera jigar .

(English meaning)

There were many turns on the way, I went wherever .

This is how it happened again, my life lived.

I was walking alone but I was worried about you.

I only wanted you, you are my companion.

There is no desire for anyone now.

Just in search of you,  running on the road.

Wherever I went, I did, everywhere I spoke about you

Seeing your own dreams, remembering you all night long.

The leisure I ever got, I have only remembered you.

Erase these distances now,  come near here now.

 I am living my life due to you.

I am nothing without you, you are my love

Monday 21 March 2022

G1 1957 ग़ज़ल Ghazal तुम्हीं से दोस्ती करूं (Tumheen se dostee karoon .)I should do friendship with you.

 1212 1212 1212 1212

Qafia ee काफिया ई

Radeef karoon रदीफ़ करूं

ये मेरा दिल है कह रहा, तुम्हीं से दोस्ती करूं ।

खुदा तुझे ही मान के, मैं तेरी बंदगी करूं।

तेरा जो साथ है मिला, है खुश बड़ा ही दिल मेरा ।

रहूं इसी तरह मैं खुश,या दिल को मैं दुखी करूं।

तेरे ही दम से जिंदगी, मेरी तो खुशगवार है ।

खिले हैं तेरे दम से फूल, क्या इन्हें कली करूं।

मुझे है याद आ रही ,मिले थे जिस जगह पे तुम।

तेरे ही बारे कुछ कहूं, या बात रात की करूं।

बिना तेरे करार अब, न इक घड़ी भी है मुझे।

हुकम खुदा का "गीत" को, तुझी से आशिकी करूं।

 13.14pm 21 March 2022

Ye mera dil hai kah raha, tumheen se dostee karoon .

Kuuda tujhe hee maan ke, teree main bandagee karoon.

Tera jo saath hai mila, hai khush bada hee dil mera .

Rahoon isee tarah main khush,ya dil ko main dukhee karoon.

Teri hi dam se jindagee, meree to khushagavaar hai .

Khile hain tere dam se phool, kya inheen kalee karoon.

Yaad mujhe hai aa rahee ,mile the jis jagah pe tum.

Tere hee baare kuchh kahoon, ya baat raat kee karoon.

Bina tere karaar ab, na ik ghadee bhee hai mujhe.

Hukam khuda ka hai mujhe, tujhee se aashikee karoon.

(English meaning)

This is my heart saying, I should do friendship with you.

I respect you only, I worship you.

Once I found you,, my heart is very happy.

In this way I should be happy, or I should make my heart sad.

Because of you, I am happy.

Flowers have bloomed on their own, don't want buds again

I remember , the place where you met.

Should I say something about you, or talk about the night.

Now without you, I don't even have a moment.

The command is of God, I should love you 

Sunday 20 March 2022

1956 सुबह की चाय पर जब ली चुस्की (Subah kee chaay par jab lee chuskee)When sipped on morning tea

 सुबह की चाय पर जब ली चुस्की ।

घिर आए तेरी यादों के साये।

तेरे हाथ की चाय याद आई ,और ,

चाय के साथ,तुम बहुत याद आए। 


खुद ही बना रहे हैं आज चाय।

बनाते बनाते तुम हो याद आए ।

डाली थी लॉन्ग इलायची मैंने भी ,

पर वह महक आज तलक न पाए।


तुम्हारे हाथों  में अलग जादू था ।

जब तुम पकड़ाती थी मुझे चाय ।

एक अलग एहसास सा होता ,हाय ,

वो दिन लौट के फिर क्यों ना आए।


आ जाओ लौटकर तुम जहां हो ।

क्यों तुम नाराजगी न भूल  पाए ।

चलो मत बनाना तुम चाय ,मैं ही बना लूंगा ।

पर मिलकर पिएंगे हम ,साथ चाय।

3.39pm20 March 2022

Subah kee chaay par jab lee chuskee .

Ghir aae teree yaadon ke saaye.

Tere haath kee chaay yaad aaee ,aur ,

Chae ke saath,tum bahut yaad aae. 


Khud hee bana rahe hain aaj chaay.

Banaate banaate tum ho yaad aae .

Daali thi long ilaayachee mainne bhee ,

Par vo mahak aaj talak na pae.


Tumhaare haathon se main alag jaadoo tha .

Jab tum pakadaatee thee mujhe chaay .

Ek alag ehasaas sa hota ,haay ,

Vo din laut ke phir kyon na aae.


Aa jao lautakar tum jahaan ho .

Kyon tum aaj talak naaraajagee bhool na pae .

Chalo mat banaana tum chaay ,main hee bana loonga .

Par milakar pienge ham ,saath chaay.

(English meaning)

When sipped on morning tea.

The shadows of your memories came surrounded.

I remembered the tea of ​​your hand, and

With tea, you will be missed a lot.


I am making my own tea today.

I remember when you make it.

I had put long cardamom too,

But that smell could not be found today.


It was a different magic in your hands.

When you used to hand me tea.

Had a different feeling, hi,

Why didn't that day come back?


Come back to where you are.

Why couldn't you forget your resentment today?

Let's not make you tea, I will make it.

But we will drink tea together.

Saturday 19 March 2022

1955 हर्ष उल्लास का दिन है आया (Harsh ullaas ka din hai aaya)The day of joy has come

 हर्ष उल्लास का दिन है आया

प्यार से उत्सव बड़े  मनाया ।

संगी साथी एकत्र हुए हैं ।

हर इक का है मन हर्षाया।

हर्ष उल्लास का दिन है आया।


आओ मिल जुल नाचे गाएं।

प्रेम प्रीत के गीत सुनाएं।

प्रेम में भीग के हिल मिल जाएं ।

प्यार से सबको गले लगाया।

हर्ष उल्लास का दिन है आया।


आओ भाभी, आओ बहना।

 तुमको देखके मिले है चैना ।

शुभ दिन आया जिसने मिलाया।

हर्ष उल्लास का दिन है आया।


भूल गये सब शिकवे गिले हैं।

 आज प्रेम से ऐसे मिले हैं ।

सबका मन ऐसा हर्षाया।

हर्ष उल्लास का दिन है आया।

3.46 pm 19.March 2022

Harsh ullaas ka din hai aaya

Pyaar se utsav bade  manaaya .

Sangi saathi ekatr hue hain .

Har ik ka hai man harshaaya.

Harsh ullaas ka din hai aaya.


Aao mil jul naache gaen.

Prem preet ke geet sunaen.

Prem mein bheeg ke hil mil jaen .

Pyaar se sabako gale lagaaya.

Harsh ullaas ka din hai aaya.


Aao bhaabhee, aao bahana.

Tumako dekhake mile hai chaina .

Shubh din aaya jisane milaaya.

Harsh ullaas ka din hai aaya.


Bhool gaye sab shikave gile hain.

Aaj prem se aise mile hain .

Sabaka man aisa harshaaya.

Harsh ullaas ka din hai aaya.

(English meaning)

The day of joy has come

Celebrated the festival with love.

Fellow friends have gathered.

Everyone's heart is happy.

The day of joy has come.


Let's dance and sing together.

Sing the songs of love .

Get drenched in love with the hills.

All hugged everyone with love.

The day of joy has come.


Come sister-in-law, come sister.

 Seeing you, I have found peace.

Good day came let's have fun.

The day of joy has come.


Forgot all the angers .

 Today I have met love like this.

Everyone's heart rejoiced like this.

The day of joy has come.

Friday 18 March 2022

1954 रंग बिखरे हैं आज होली में (Rang bikhare hain aaj holi mein)Colors are scattered today in Holi

 रंग बिखरे हैं आज होली  में।

कोई बना हरा है देखो, कोई बना है पीला।

आसमान रंगीन हो गया,अब तक जो था नीला ।

  रंग बिखरे हैं आज होली  में।

आओ मिलजुल कर हम प्यार बढ़ाएं ऐसे।

एक ही रंग में रंग जाएं, बरसों का प्यार हो जैसे।

रंग बिखरे हैं आज होली में।

किसी से कोई रंज न हो,न हो कोई बैर।

गले लगा के सबको अपने , मनाएं सबकी खैर।

रंग बिखरे हैं आज होली में।

6.11pm 18 March 2022

Rang bikhare hain aaj holee  mein.

Koi bana hara hai dekho, koee bana hai peela.

Aasmaan rageen ho gaya ab tak jo tha neela .

Rang bikhare hain aaj holi  mein.

Aao miljul kar ham pyaar badhaen aise.

Ek hee rang mein rang jaen baraso ka pyaar ho jaise

Rang bikhare hain aaj holi mein.

Kisi se koee ranj na ho,na ho koee bair

Gale laga ke sabako apane manaen sabaki khair.

Rang bikhre hain aaj holee mein।

(English meaning)

Colors are scattered today in Holi.

Some look green,  some look yellow.

The sky has become colorful, what was till now blue.

 Colors are scattered today in Holi.

Come together let us increase love like this.

Get painted in only one color like love for years

Colors are scattered in today's life.

No animosity with anyone, no enmity

Celebrate everyone with a hug, everyone's well-being.

Colors are scattered today in Holi.

Thursday 17 March 2022

G1 1953 Ghazal गज़ल प्यार अपना न अब छुपाना है (Pyaar apana na ab chhupaana hai)Love doesn't have to hide anymore

 2122 1212 22

काफिया आना Qafia Aana

रदीफ है Radeef Hai

चाहे दुश्मन बना जमाना है ।

फिर भी तेरे करीब आना है ।

प्यार अपना दिखा के अब मैने,

तुझको अपने करीब लाना है

जिंदगी की यही ख्वाहिश है ।

इस जन्म में तुझी को पाना है ।

बन जा मेरी तुझे कसम मेरी ।

साथ तेरा ही बस निभाना है ।

तुझसे ही रूठना है और मुझको  ।

तुझको ही बस मुझे मनाना है ।

हो गया छुपना और छुपाना काफी।

प्यार अपना न अब छुपाना है ।

दूरियां गीत ने सही हैं अब ।

तुझको अपने करीब लाना है।

1.06pm 17 March 2022

Chaahe dushman bana jamaana hai .

Phir bhee tere kareeb aana hai .

Pyaar apana dikha ab tujhako.

Tujhako apane kareeb laana hai

Zindagi kee yahee khvaahish hai .

Is janm mein tujhee ko paana hai .

Ban ja meree tujhe kasam meree .

Saath tera hee bas nibhaana hai .

Tujhse hee roothana hai mujhako aur .

Tujhko hee bas manaana hai .

Ho chuka bahut chhupana chhupaana .

Pyaar apana na ab chhupaana hai .

Dooriyaan bahut sah lee ab hamne .

Tujhko apne gale lagaana hai.

(English meaning)

Whether world became an enemy.

Still have to come close to you.

Showing my love to you.

I ve to bring you closer

This is the desire of life.

I have to achieve it,in this birth.

Its my oath .

Only you have to play with me.

I have to get angry with you only.

And have to celebrate with you

Hiding too much has happened.

Love doesn't have to hide itself anymore.

We have tolerated a lot of distances now.

I have to hug you now.

Wednesday 16 March 2022

G1 1952 Ghazal ,ग़ज़ल हो गया है हाल अच्छा, जब से पूछी कैफियत है (Ho gaya hai haal achchha, jab se poochhee kaiphiyat hai .)It's been good, ever since you asked me how are you.

 2122 2122 2122 2122

Qafia iyat काफिया इयत

Radeef hai रदीफ़ है

कैसे उनसे ये कहें हम,के सब यहां पे खैरियत है।

 हो गया है हाल अच्छा, जब से पूछी कैफियत है ।

सोचते  थे वो नहीं हैं चाहते हमको मगर, पर ।

बात उनसे करके जाना, अपनी भी कुछ अहमियत है।

मिल गया जो साथ उनका, आसमान ज्यूँ छू लिया हो।

है हमारी खुशनसीबी, साथ ऐसी शख्सियत है।

छोड़ जाएं इस जहां को ,मन करे मेरा कभी  ये ।

ऊब दुनिया से चुके हैं, लगती अब तो बोरियत है।

हम समझ पाए कहां ये, क्या इरादे रखते हैं वो।

है बदल पल पल रही जो ,वो ही जाने क्या नियत है।

जब जी चाहा खो गए तब, प्यार में वो तो हमारे ।

भूल बैठे जब जी चाहा  ,वो समझते मिलकिअत है।

1.15pm 16 March 2022

Kaise unse ye kahen ham,ke sab yahaan pe khairiyat hai.

Ho gaya hai haal achchha, jab se poochhee kaiphiyat hai .

Sochte  the ham nahin hain chaahate vo to hamen, par .

Baat unase karake jaana apanee bhee kuchh ahamiyat hai.

Mil gaya jo saath unaka, aasamaan yah chhoo liya ho.

Hai hamaaree khushanaseebee saath aisee shakhsiyat hai.

Chhod jae is jahaan ko ,man kare mera kabhee  ye .

Oob duniya se chuke hain lagatee ab to boriyat hai.

Ham samajh pae kahaan ye, kya iraade rakhate hain vo.

Hai badal pal pal rahee jo ,vo hee jaane kya niyat hai.

Jab jee chaaha kho gae tab pyaar mein vo to hamaare .

Bhool baithe jab jee chaaha,vo samajhate milakiat hai

(English meaning)

How can we tell them that all are well here.

 It's been good, ever since you asked me how are you.

I used to think that they do not want me, but they do  want me.

Talking to them came to know that i have some importance to them.

Got it with them, it has touched the sky.

I am fortunate to have such a personality.

I want to eave this world

Bored i from the world, it seems that now there is boredom.

If I understand where they are, what are their intentions.

What is changing moment by moment, they knows what is destined.

When they want to be lost, then they is in love with me.

forgot when they wanted to

Tuesday 15 March 2022

G1 1951 Ghazal गज़ल मैं भीग जाती हूं जो बन बादल बरसते हो (Main bheeg jaatee hoon jo ban baadal barasate ho.)In your love I get wet as it rains

 2212 2212 2212 22

Qafia e' काफिया ए

Radeef Ho रदीफ  हो

मैं भीग जाती हूं जो बन बादल बरसते हो।

खुद में समा लेती तुम्हें जब तुम पिघलते हो।

मैं सौंप कर खुद को ,खुदी को भूल जाती हूं ।

मैं जान जाती  प्यार को तुम भी तरसते हो ।

जब एक हो जाती तेरी मेरी ये धड़कन है।

महसूस मैंने भी किया जब तुम लरजते हो।

जब मैं नहीं होती अकेले तुम बिखरते हो ।

चाहे सभी के सामने आकर अकड़ते हो।

हूंँ पास आई जब तुम्हारे दूर जा के  मैं।

मैं जानती हूंँ "गीत" बिन तुम भी तड़पते हो।

1.26pm 14 March 2022

Main bheeg jaatee hoon jo ban baadal barasate ho.

Khud mein sama letee tumhen jab tum pighalate ho.

Main saump kar khud ko ,khudee ko bhool jaatee hoon .

Main jaan jaatee  pyaar ko tum bhee tarasate ho .

Jab ek ho jaatee teree meree ye dhadakan hai.

Mehasoos mainne bhee kiya jab tum larajate ho.

Jab main nahin hotee akele tum bikharate ho .

Chaahe sabhee ke saamane aakar akadate ho.

Hoon paas aaee jab tumhaare door ja ke  main.

Main jaanatee hoon bin mere tum bhee tadapate ho.

(English meaning)

In your love I get wet as it rains.

I let you in when you melt  .

I surrender myself and forget myself.

I know you crave love too.

When our heartbeat become one.

I felt it too when you are shy.

When I am not with you , you scatter.

Even if you stutter in front of everyone.

I came near  you after going away.

I know that without me you also suffer.

Monday 14 March 2022

G1 1950 Ghazal गज़ल सिवा तेरे नहीं कुछ और नज़र आता है अब मुझको (Siva tere nahin kuchh aur nazar aata hai ab mujhako )I see nothing except you

 1222 1222 1222 1222

काफिया ए Qafia 

रदीफ हैं Radeef Hain

गली तेरी से होकर यार जबसे हम तो गुजरे हैं ।

हुआ है प्यार तबसे हम तो मारे मारे फिरते हैं ।

न जाने हो गया था प्यार तुमसे क्यों मुझे हमदम।

लड़ी है आंख तबसे  रात दिन मुश्किल से निकले हैं।

सिवा तेरे नहीं कुछ और नज़र आता है अब मुझको ।

तुझी को हम नजर में अब बसाकर यार बैठे हैं ।

हुई जब से मुहब्बत है न दिन काटे ये कटते हैं ।

कहां दिन अब ये पलभर में पहले जैसे उड़ते हैं ।

 बचाना टूटने से दिल,बड़ा नाजुक ये होता है ।

बड़े दिल टूटते हमदम, यहां पर हमने देखे हैं।

कटेगी जिंदगी अब "गीत" की तो संग तेरे या।

जुदाई है या किस्मत में इन्हीं बातों में उलझे हैं ।

11.33am  14 March 2022

Gali teri se hokar yaar jabase ham to gujare hain .

Hua hai pyaar tabase ham to maare maare phirate hain .

Na jaane ho gaya tha pyaar tumase kyon mujhe hamadam.

Ladee hai aankh tabase  raat din mushkil se nikale hain.

Siva tere nahin kuchh aur nazar aata hai ab mujhako .

Tujhi ko ham najar mein ab basaakar yaar baithe hain .

Hui jab se muhabbat hai na din kaate ye katate hain .

Kahaan din ab ye palbhar mein pahale jaise udate hain .

Ktegee jindagee ab sang tere pyaar ke hamadam.

Judaee hai ya kismat mein inheen baaton mein ulajhe hain .

 Bachaana tootane se dil,bada naajuk ye hota hai .

Bade dil tootate hamadam, yahaan par hamane dekhe hain.


(English meaning)

Dude, ever since we passed through the street of yours.

Love has happened, since then I have been running around.

I don't know why I had fallen in love with you.

The eyes have fought since then night and day have hardly come out.

I see nothing except you now.

You are now sitting in my eyes as a friend.

Ever since there is love, neither the days are paused, 

Where days now which fly in a moment like before.

Life will pass now with your love 

Whether it is separation , I am entangled in these things.

Save the heart from being broken, it is very fragile.

We have seen huge hearts breaking,.

Sunday 13 March 2022

1949 प्रेम ही जीवन है (Prem hee jeevan hai.) Love is life

 गुजारना है मुश्किल एक पल भी तेरे बिन।

तड़प जाता हूं जब बिन तेरे बीतते हैं रात दिन।

तुझसे ही तो जिंदगी मेरी रंगीन है।

जबसे तुम मिले जिंदगी हो गई हसीन है।

तुम न थे तो जिंदगी मेरी वीरान थी।

किसी से क्या कहुं, खुद से भी न पहचान थी।

प्यार करके है जाना प्यार का जादू है क्या।

अब नज़र कुछ और आता नहीं प्यार के सिवा।

यूं ही नहीं कहा जाता कि प्रेम ही जीवन है।

जिसके जीवन में प्रेम नहीं जिंदगी उसकी नीरस है।

7.19pm 13 March 2022

Gujaarana hai mushkil ek pal bhee tere bin.

Tadap jaata hoon jab bin tere beetate hain raat din.

Tujhse hee to jindagee meree rangeen hai.

Jabse tum mile jindagee ho gaee haseen hai.

Tum na the to jindagee meree veeraan thee.

Kisee se kya kahun, khud se bhee na pahachaan thee.

Pyaar karake hai jaana pyaar ka jaadoo hai kya.

Ab nazakar kuchh aur aata nahin pyaar ke siva.

Yoon hee nahin kaha jaata ki prem hee jeevan hai.

Jiske jeevan mein prem nahin jindagee usakee neeras hai.

(English meaning)

It is difficult to pass even a moment without you.

I am got agony when night and day pass without you.

My life is colorful because of you.

Life has been beautiful ever since you met.

Without you, my life was deserted.

What to say to anyone, I did not even know myself.

Love to know what is the magic of love.

Now nothing can be seen except love.

It is not only said that love is life.

Whose life does not have love, life is dull for him.

Saturday 12 March 2022

1948 जूता (Joota) Shoe

 मैं जूता बड़ी ही अहमियत है मेरी।

पैर अपने में लिए  दुनिया घूमती सारी।

बचाता हूं हर किसी को चोट लगने से

सह के खुद पे, लेता हूं कांटे मैं जिंदगी के।


मिलती है गरीबों से बड़ी इज्जत मुझे,

कभी सिर पर  उठा लेता है वो मुझे।

बड़ी ही फिक्र रहती जो, नया जूता  है मिल जाता। 

खुद से भी ज्यादा संभालकर है मुझे रखता ।


बड़े जो लोग वो तो कहावतो में करते हैं इस्तेमाल।

दूसरों को वो नीचा दिखाने को लेते हैं मेरा नाम।

कहते जूतों में दाल बंट रही जब होती लड़ाई।

कहते  पांव की जूती जो करनी हो बुराई।


अब तो नेताओं के ऊपर ही फैंका जाने लगा ।

फेंकने वालों संग मैं भी अखबारों में छाने लगा ।

बड़ी ही शान से निकले कभी तो अमीरों के पैरों में।

कभी जिंदगी कट जाती चलते हुए गरीब की पैरों में।


अमीर फैंक देता है जरा सा कुछ होते ही मुझे।

पर गरीब साथ निभाता है अंत तक मेरा।

6.20pm 12 March 2022

Main joota badee kee ahamiyat hai meree.

Pair apane mein lie ghoomatee  duniya saaree.

Bachaata hoon har kisee ko chot lagane se

Khud sah leta hoon kaante jindagee ke.

Gareeb se badee ijjat milatee hai mujhe,

Kabhee sir par bhee utha leta hai mujhe.

Kabhee naya joota mil jae to badee phikr rahatee hai usako

Jhud se jyaada sambhaalakar rakhata hai usako.

Bade log to kahaavato mein karate mujhe istemaal

Dosaron ko neecha dikhaane ko lete hain naam.

Kehate jooton mein daal bant rahi jab hotee ladaee.

kehate hain paanv kee jootee ho jab karanee ho buraee.

Ab main netaon ke oopar hee phainka jaane laga hoon.

Phenkane vaalon ke saath khud bhee akhabaaron mein chhaane laga hoon.

Ab khabaron mein chhaane ko badhe netaon par joota phenkate hain.

Vahee jan jab ban jaate heero phir bahut hee ainthate hain.

Kabhee to badee shaan se nikal jaatee hai ameeron ke pair mein

Kabhi jindagee kat jaatee chalate chalate gareeb kee pair mein.

Amir phaink deta hai jara sa kuchh hote hee mujhe.

Par gareeb saath nibhaata hai ant tak mera.

(English meaning)

I am shoe,the most important in people's life

The whole world revolves around taking feet in itself.

I save everyone from getting hurt

I myself bear the thorns of life.

I get more respect by the poor,

Sometimes even lifts me on the head.

Whenever he gets a new shoe, he is very worried.

Keeps me more than himself.

Big people use me in proverbs

Names are used to humiliate others.

It is said that when the lentils were being distributed in the shoes, there was a fight.

It is said that you are my feet shoes  when they want to say evil.

Now I am being thrown at the leaders alao

Along with the throwers, I myself have started getting featured in the newspapers.

Sometimes life goes out with great pride in the feet of the rich

Sometimes life gets cut short while walking at the feet of the poor.

Rich throws me as soon as something happens.

But the poor plays with me till the end.

Friday 11 March 2022

G1 1947 ग़ज़ल Ghazal पास आकर जो मना लेते तो अच्छा था (paas aakar jo mana lete to achchha tha .)It would have been nice if you could convince me by coming near me.

 1222 1222 1222 1222

Qafia Aa काफिया आ

Radeef : to accha tha रदीफ़ लेते तो अच्छा था

 नजर अपनी जो मिलने से, बचा लेते तो अच्छा था ।

खुशी कुछ और दिन हम भी, मना लेते तो अच्छा था ।

उछाले तोहमतों के रंग जो इस दुनिया ने हम पर हैं ।

जो दामन दाग से अपना, बचा लेते तो अच्छा था ।

मैं बच जाता तेरी नज़रों के तीरों से मेरे हमदम ।

मुझे तुम देख कर नज़रें चुरा लेते तो अच्छा था ।

बुरी किस्मत ये मेरी है, जला जो आशियाना ये।

कहीं तुम और अपना घर सजा लेते तो अच्छा था ।

मिली तेरी मेरी नजरें ,हुआ जबसे सामना अपना।

नजर मिलते हीजो नजरें, झुका लेते तो अच्छा था ।

चलो होना था वो सब हो गया अब तो मैं रुठा हूं ।

मुझे तुम पास आकर जो मना लेते तो अच्छा था ।

बनी अपनी न ये दुनिया हमारे प्यार में हमदम ।

इसी दुनिया से जो हमदम ,दुआ लेते तो अच्छा था।

12.42pm 11March 2022

Najar apanee jo milane se, bacha lete to achchha tha .

Khushee kuchh aur din ham bhee, mana lete to achchha tha .

Uchhaale tohamaton ke rang jo is duniya ne ham par hain .

Jo daaman daag se apana, bacha lete to achchha tha .

Main bach jaata teree nazaron ke teeron se mere hamadam .

Mujhe tum dekh kar nazaren chura lete to achchha tha .

Buree kismat ye meree hai, jala jo aashiyaana ye.

Kaheen tum aur apana ghar saja lete to achchha tha .

Milee teree meree najaren ,hua tha saamana apana.

Nazar milate jo tum najaren jhuka lete to achchha tha .

Chalo hona tha vo sab ho gaya ab to main rutha hoon .

Mujhe tum paas aakar jo mana lete to achchha tha .

Bani apanee na ye duniya hamaare pyaar mein hamadam .

Isi duniya se jo hamadam ,dua lete to achchha tha.

(English meaning)

It would have been better if you could have saved your eyes from meeting.

It would have been nice if we could have celebrated a few more days happily.

Toss the colors of the gifts that this world has bestowed upon us.

It would have been better if we could have saved himself from the scar.

I would have been saved by the arrows of your eyes.

It would have been nice if you could steal your eyes after seeing me.

The bad luck is mine, this is my home.

It would have been nice if you could have decorated your house somewhere.

My eyes met you, I had to face my own.

It would have been nice if you could have bowed your eyes.

Let it happen, all that has happened, now I am angry.

It would have been nice if you could convince me by coming near me.

This world has not become our own, we are in love with each other

It would have been good if we had received prayers from this world.

Thursday 10 March 2022

1946 सावित्रीबाई फुले (Savitribai phule)

 सावित्रीबाई फुले थी ऐसी नारी,

जो उभरी बनकर इक क्रांतिकारी।

भारत की प्रथम महिला शिक्षिका,

मराठी कवियत्री एवं समाज सुधारिका।

ज्योति राव फूले जैसा पति मिला,

जो सावित्रीबाई का सरंक्षक गुरु और समर्थक बना।

महिलाओं के लिए पहले स्कूल की स्थापना की।

और बालिका विद्यालय की पहली प्रिंसिपल बनी।

ज्योतिबा संग पहले किसान स्कूल की संस्थापक बनी।

करके दिखाया जो इक बार मन में ठनी।

विधवा विवाह करवाया, छुआछूत मिटाया।

महिलाओं को मुक्ति और शिक्षा का मार्ग दिखाया।

जब स्कूल जाती तो लोग उन पर गंदगी फेंकते।

पर चुपचाप अपने पथ पर कदम बढ़ाया।

न  केवल वो खुद पढ़ी,

अपितु दूसरी लड़कियों को भी शिक्षित किया।

जब लड़कियां की शिक्षा के बारे सोचना भी पाप था

उस दौर में विभिन्न जाति की नौ महिलाओं संग विद्यालय स्थापित किया।

मराठी की आदि कवियत्री रुप में जानी जाती हैं।

जिसकी जीवनी हमें समर्पण भाव सिखाती है।

सावित्रीबाई में अपना जीवन एक मिशन की तरह जिया

जो ठान लिया फिर एक कदम भी न पीछे लिया।

10 मार्च 1897 प्लेग महामारी में लोगों की सेवा करते ,

और अंत में एक बच्चे की सेवा करते खुद ग्रसित हो दुनिया से प्रस्थान किया।


(जन्मदिन 3 जनवरी 1831)

10.25am 10 March 2022

Saavitreebaee phule thee aisee naaree,

Jo ubharee banakar ik kraantikaaree.

Bhaarat kee pratham mahila shikshika,

Marathi kaviyatree evan samaaj sudhaarika.

Juoti raav phoole jaisa pati mila,

Jo saavitreebaee ka sarankshak guru aur samarthak bana.

Mahilaon ke lie pahale skool kee sthaapana kee.

Aur baalika vidyaalay kee pahalee prinsipal banee.

Jyotiba sang pahale kisaan skool kee sansthaapak banee.

Karke dikhaaya jo ik baar man mein thanee.

Vidhava vivaah karavaaya, chhuaachhoot mitaaya.

Nahilaon ko mukti aur shiksha ka maarg dikhaaya.

Jab skool jaatee to log un par  gandagee phenkate the

Par chupachaap apane path par kadam badhaaya.

Na  keval vo khud padhee,

Apitu doosaree ladakiyon ko bhee shikshit kiya.

Jab ladakiyaan kee shiksha ke baare sochana bhee paap tha

Us daur mein vibhinn jaati kee nau mahilaon sang vidyaalay sthaapit kiya.

Marathi kee aadi kaviyatree rup mein jaanee jaatee hain.

Jiski jeevani hamen samarpan bhaav sikhaatee hai.

Savitribai mein apana jeevan ek mishan kee tarah jiya

Jo thaan liya phir ek kadam bhee na peechhe liya.

10 march 1897 pleg mahamaari mein logon ki seva karte ,

Aur ant mein ek bachche kee seva karte khud grasit ho duniya se prasthaan kiya.

(English meaning)

Savitribai Phule was such a woman,

Who emerged as a revolutionary.

India's first female teacher

Marathi poet and social reformer.

Got a husband like Jyoti Rao Phule,

Who became the patron guru and supporter of Savitribai.

Established the first school for women.

And the became the first principal of the school.

With Jyotiba  became the founder of the first farmer school.

Showed what she once thought in mind do it

Widow marriage was done, untouchability was abolished.

Showed women the path of emancipation and education.

People used to throw dirt on her when she went to school.

But quietly she stepped on her path.

Not only did she educateherself,

But educated other girls as well.

When it was a sin to even think about the education of girls

In that period, a school was established with nine women of different castes.

Known as Adi Kavitri of Marathi.

Whose biography teaches us the spirit of dedication.

Lived her life like a mission.

The one whowas  determined then did not take even a single step back.

10 March 1897 Serving the people in the plague epidemic,

And in the end, while serving a child, she herself get effected and left the world.

Wednesday 9 March 2022

G1 1945 Ghazal गज़ल कुछ नहीं होगा नज़र को यूं चुराने से (Kuchh nahin hoga nazar ko yoon churaane se )Nothing will happen by stealing the eye like this.

 2122 2122 2122 2

Qafia Aane काफिया आने

Radeef se रदीफ़ से

क्या बताऊं होता है क्या तेरे आने से ।

दिल धड़कता है तेरे यूं मुस्कुराने से ।

देखकर तुझको लगे दुनिया नयी सारी ।

डर लगे मुझको तेरा अब दूर जाने से ।

पास बैठो तुम मेरे तुमको निहारूंगा ।

कुछ नहीं होगा नज़र को यूं चुराने से ।

हो गई दुनिया नई जब से मिली मुझको ।

दूर तनहाई हुई अपना बनाने से।

सज रही है सेज देखो प्यार की अब तो ।

आ गई फिर से बहाय तेरे आने से। 

"गीत" काटी जिंदगी बेरंग सी अबतक ।

हो गया जीना सफल अब तुझको पाने से।

3.01pm 9 March 2022

Kya bataoon hota hai kya tere aane se .

Dil dhadakata hai tere yoon muskuraane se .

Dekhakar tujhako lage duniya nayee saaree .

Dar lage mujhako tera ab door jaane se .

Paas baitho tum mere tumako nihaaroonga .

Kuchh nahin hoga nazar ko yoon churaane se .

Ho gaee duniya naee jab se mili mujhako .

Door tanahaee huee apana banaane se.

Saj rahee hai sej dekho pyaar kee ab to .

Aa gaee phir se bahaaren tere aane se.

Kat rahee berang see thee jindagee meree .

Ho gaya jeena saphal ab tujhako paane se.

(English meaning)

What should I tell,what happens to me when you come?

Heart beats because of your smile.

Seeing you felt the world is new.

I am afraid of your going away now.

Sit near me, I want to look at you.

Nothing will happen by stealing the eye like this.

The world has become new since I got you.

Loniness gone away  making you my own.

See love is now being decorated.

It has come again because of your arrival.

My life was passing without enthusiasmpp.

Life has become successful by getting you now.

Tuesday 8 March 2022

1944 दुनिया एक मुसाफिर खाना (Duniya ek musaaphir khaana .)The world is a traveler's hub

 क्यों सुने हम बात किसी की ,

जब वो ही हमको चाहेंं न ।

बात-बात पर अपनी कहें वो,

दूसरों की सुनना चाहे न।


हर कई होता अपनी तरह का ।

अपनी राय दूसरों पर थोपे क्यों ।

प्रेम प्यार की बात करो तुम ।

नफरत के बीज हम रोपे क्यों ।


क्या लाए थे क्या ले जाना ।

दुनिया एक मुसाफिर खाना ।

प्रेम प्रीत की डोर बढ़ाओ ,

आखिर तो जग छोड़ के जाना ।


नाम ही बस रह जाना है ।

इक दिन तो मिट जाना है ।

कुछ पुण्य करो और प्यार करो ।

कहा ना

दुनिया मुसाफिर खाना है ।

जहां से गए तो 

लौट के फिर न आना है।

11.49am 08 March 2022

Kyon sune ham baat kisee kee ,

Jab vo hee hamako chaahenn na .

Baat-baat par apanee hee kahen,

Doosaron kee sunana chaahe na.


Har kaee hota apanee tarah ka .

Apani raaye doosaron par thope kyon .

Prem pyaar kee baat karo tum .

Napharat ke beej ham rope kyon .


Kya lae the kya le jaana .

Duniya ek musaaphir khaana .

Prem preet kee dor badhao ,

Aakhir to jag chhod ke jaana .


Naam hee bas rah jaana hai .

Ik din to mit jaana hai .

Kuchh puny karo aur pyaar karo .

Kaha na

Duniya musaaphir khaana hai .

Jahaan se gae to 

Laut ke phir na aana hai.


(English meaning)

Why should we listen to someone

When he doesn't want us.

Speak their own words,

Don't want to listen to others.


Each one is of its own kind.

Why impose your opinion on others?

Talk about love.

Why should we plant the seeds of hatred?


What did you bring and what did you take?

The world is a traveler's hub

Extend the cord of  love,

After all, we have to leave the world.


Only the name has to be left.

One day all has to disappear.

Do something virtuous and love.

Again I am saying

The world is traveller's hub.

When you go from here

Don't have to come back again.

Monday 7 March 2022

G1 1943 ग़ज़ल Ghazal कैसे करें हम प्यार की बात (kaise karen ham pyaar kee baat .)How do one talk about love.

 2122 2122 2122

काफिया आर Qafia Aar

रदीफ़ की बात Radeef ki baat

क्या करें कैसे करें हम प्यार की बात ।

वो करें जब भी, करें तकरार की बात ।

रंग बदला, ढंग  बदला जिंदगी का ।

कोई करता ही नहीं, सत्कार की बात ।

प्यार पाना तो हुआ मुश्किल यहांँ पर ।

जब भी होती, होती है तलवार की बात ।

जीतना तो चाहता है हर कोई पर।

बस नहीं करता, तो करता हार की बात।

 कौन आया, कौन जाने गया यहांँ से।

कौन आया, कौन जाने है गया अब।

"गीत" कैसे जानेगी हर बार की बात।

4.57 pm 04 March 2022

Kya karen kaise karen ham pyaar kee baat .

Vo karen jab bhee karen talavaar kee baat .

Rang badala dhang  badala jindagee ka .

Koee karata hee nahin satkaar kee baat .

Pyaar paana to hua mushkil yahaan par .

Jab bhee hotee hotee hai takaraar kee baat .

Kaun aaya kaun jaane gya yahaan yahaan se.

Kaise jaanega koee har baar ye baat.

 

(English meaning)

How do one talk about love.

When they talk,they talk about the sword.

Nature changed, the way of life changed.

No one does anything about hospitality.

Finding love is difficult here.

There is always a dispute.

Who came, who knows where go?

How would anyone know this every time?

Sunday 6 March 2022

1942 महिलाओं को आगे आना होगा (mahilaon ko aage aana hoga.)women have to come forward.

आज समय आया कुछ ऐसा,महिलाओं को आगे आना होगा।

देश में फैला जो नफरत का ज़हर ,उसमें प्यार मिलाना होगा।

औरत है ममता की मूरत, तुझे जन-जन में प्यार फैलाना होगा।

नफरत से भरी इस बगिया में प्यार का गुल खिलाना होगा।

तुम ही से आज इस धरती माँ को है आशा ठंडक पाने की।

क्योंकि तुम ही हो इसका स्वरूप तुम्हें आज कर दिखाना होगा।

औरत के हैं विभिन्न रूप उन सबको आज जगाना होगा।

इक इक रूप दिखाकर इस धरती को, फिर से स्वर्ग बनाना होगा।

तुम ही अब कुछ ऐसा कर सकती हो कि शांँति हो हर जगह।

भेदभाव, मार काट जो चल रहा है उसको बंद कराना होगा।

तुम ही से अब है भविष्य इस धरती का आओ इसका उद्धार करो।

अपने प्रेम प्यार के अस्त्र चलाकर फिर से धरती का उद्धार करो।

7.50pm 6 March 2022

Aaj samay aaya kuchh aisa,mahilaon ko aage aana hoga.

Desh mein phaila jo napharat ka jahar ,usamen pyaar milaana hoga.

Aurat hai mamata kee moorat,tujhe jan-jan mein pyaar phailaana hoga.

Napharat se bharee is bagiya mein pyaar ka gul khilaana hoga.

Tum hee se aaj is dharatee maan ko lagee hai aasha thandak paane kee.

Kyonki tum hee ho isaka svaroop tumhen aaj kar dikhaana hoga.

Aurat ke hain vibhinn roop un sabako aaj ubhaarana hoga.

Ik ik roop dikhaakar is dharatee ko, phir se svarg banaana hoga.

Tum hee ab kuchh aisa kar sakatee ho ki shaanti ho har jagah.

Bhedabhaav maaro kaato jo chal raha hai usako band karaana hoga.

Tum hee se ab hai bhavishy is dharatee ka aao isaka uddhaar karo.

Apane prem pyaar ke astr chalaakar phir se dharatee ka uddhaar karo.


(English meaning)

Today the time has come  something like this, women have to come forward.

The poison of hatred that has spread in the world has to be changed to love.

Woman is an idol of love, you have to spread love among people.

The flower of love has to be bloomed in this garden full of hatred.

It is from you that today this mother earth has got the hope of getting cool.

Because you are the only, who have ability to show this.

Women have different forms, all of them have to be highlighted today.

By showing one and the same form, this earth will have to be made heaven again.

Only you can do something now that there is peace everywhere.

Killing, discrimination,hatred ,what is going on, it has to be stopped.

From you is now the future of this earth, come save it.

Save the mother earth  by using the weapons of your love and warmth.

Saturday 5 March 2022

1941 कहां रहा छोटों में प्यार और बड़ों की कद्र वो (Kahaan raha chhoton mein pyaar aur badon kee kadr vo.)Where is the love of the little ones and the respect of the elders?

कभी थक भी जाऊं मैं कुछ करते हुए ,

कोई नहीं आने वाला मेरी मदद को ।

जमाना बदल गया है सब अपना सोच रहे हैं ,

कहां रहा छोटों में प्यार और बड़ों की कद्र वो।

बे सब्र हुए जाते हैं पाने को जो चाहते  हैं ।

कोई नहीं आज मिलता जिसमें सबर हो ।

कुछ की मजबूरियां करवाती हैं सब कुछ उनसे ।

करते हैं वो भी क्योंकि क्या होगा जो न करें वो।

ज़माने बदलते हैं ढंग बदलते हैं बदलते हैं हालात ।

हो जाते हैं दूर ,दिन रात रहते थे पास जो।

4.02 04 March 2022

Kabhee thak bhee jaoon main kuchh karate hue ,

Koee nahin aanee vaala meree madad ko .

Jamaana badal gaya hai sab apana soch rahe hain ,

Kahaan raha chhoton mein pyaar aur badon kee kadr vo.

Be sabar hue jaate hain paane ko jo chaahate  hain .

Koee nahin aaj milata jisamen sabar ho .

Kuchh kee majabooriyaan karavaatee hain sab kuchh unase .

Karte hain vo bhee kyonki kya hoga jo na karen vo.

Zamaane badalate hain dhang badalate hain badalate hain haalaat .

Ho jaate hain door ,din raat rahate the paas jo.

(English meaning)

Sometimes I get tired while doing something,

No one is going to help me.

The times have changed, everyone is thinking for himself,

Where is the love of the little ones and the respect of the elders?

They become impatient to get what they want.

No one is found today who has patience.

The compulsions of some make everything happen from them.

They do that too because what will happen to those who don't.

Times change, ways change, circumstances change.

Those who used to live day and night together, become far away.

Friday 4 March 2022

G1 1940 ग़ज़ल Ghazal हुआ जबसे मैं हूं तेरा,न रहा कोई भी मेरा (Hua jabase main hoon tera,na raha koee bhee mera)since I am yours, no one is mine.

 1121 2122 1121 2122

काफिया आल Qafia Aal

रदीफ़ आजकल है Radeef Aajkal hai

मुझे रात दिन तेरा ही, तो ख्याल आजकल है ।

तुझे किस तरह भुलाऊं, जो ये हाल आजकल है ।

तुझे प्यार करके मैंने ,तो भुला दिया ज़माना ।

मुझे यार इसपे थोड़ा, तो मलाल आजकल है।

हुआ जबसे मैं हूं तेरा,न रहा कोई भी मेरा ।

कोई मुझसे पूछे मेरा क्या हाल आजकल है।

करे बात कोई कैसे, रहे अपने में ही वो गुम ।

न कोई भी मुड़के देखे यही चाल आजकल है।

न है कोई होश अब "गीत" को और न आस तुझसे ।

कि बचेगी जिंदगी भी,ये सवाल आजकल  है।

1.00pm04 March 2022

Mujhe raat din tera hee, to khyaal aajakal hai .

Tujhe kis tarah bhulaoon, jo ye haal aajakal hai .

Tujhe pyaar karake mainne ,to bhula diya zamaana .

mlmujhe yaar isape thoda, to malaal aajakal hai.

Hua jabase main hoon tera,na raha koee bhee mera .

Koee mujhase poochhe mera kya haal aajakal hai.

Kare baat koee kaise, rahe apane mein hee vo gum .

Na koee bhee mudake dekhe yahee chaal aajakal hai.

Na hai koee hosh ab to, na hai koee aas tujhase .

Ki bachegee jindagee bhee,ye savaal aajakal  hai.

(English meaning)

I only thin about you day and night.

How can I forget you, which is the situation these days.

By loving you, I have forgotten the world.

I'm a little worried about it, so it's a pity nowadays.

Since I am yours, no one is mine.

Nobody ask me what is my condition nowadays.

How can someone talk, he is lost in himself.

No one look back, this is the trick nowadays.

There is no sense now, there is no hope from you.

Whether life will be saved, this is question  nowadays.

इस बहर का फिल्मी गीत नगमा

मैं तुम्हीं से पूछती हूं मुझे तुमसे प्यार कयों है।

Thursday 3 March 2022

1939 यार मेरे ले जा मुझे बचपन में (Yaar mere le jaujhe bachpan mein)Take me once again my friend in the same childhood.

 मेरे यार मुझको एक बार फिर ले जाओ उसी बचपन में ।

बैट बॉल, कंचे,लंगड़ी टांग, क्रिकेट जब खेलते थे लड़कपन में ।

बड़े भाइयों का हमें जल्दी से बारी देके खेल से भगाना।

मासूमियत से हमारा भी,  खुश होकर वहां से जाना।

कोई फिक्र नहीं होती थी तब, कि अपने घर को है जाना ।

एक दूसरे के घर को ही  ,हमने तो था अपना माना ।

इम्तिहान के दिनों में वो पढ़ना रात रात भर ।

फिर भूख लगने पर खिलाना वो तेरा चावल बनाकर ।

पूरे झुंड का सुबह बातें करते करते वो स्कूल को जाना ।

फिर दोपहर की भरी धूप में लाल गाल लिए घर को आना ।

कुछ बड़े हुए तो शेयर करना वो दिल की बातें ।

कहां क्रश हो रहा है, किसकी याद में बीत रही है रातें ।

बड़े होने पर बदल गए हैं हालात, कभी-कभी ही हो पाती है मुलाकात।

फिर भी बड़े प्यार से करते हैं हम मिलकर, सुबह की चाय पे बात ।

जुदा हो चुके हैं कई वजहों से हम तुम फिर भी । 

एक दूसरे से बात होती है जैसे अलग हुए नहीं हम कभी भी ।

काश यूं ही चलता रहे जिंदगी भर ये सिलसिला ।

प्यार ही प्यार हो बस कभी न हो कोई भी गिला।

बड़ी मेहरबानी उस खुदा की जो मुझको तेरे जैसा यार मिला।

काश यूं ही चलता रहे जिंदगी भर य सिलसिला।

9.33am 3 March 2022

Mere yaar mujhako ek baar phir le jao usee bachapan mein .

Batt boll, kanche,langadee taang, kriket jab khelate the ladakapan mein .

Bade bhaiyon ka hamen jaldee se baaree deke khel se bhagaana.

Maasoomiyat ne hamaara bhee,  khush hokar vahaan se jaana.

Koee phikr nahin hotee thee tab, ki apane ghar ko hai jaana .

Ek doosare ke ghar ko hee tha, hamane to apana maana .

Imtihaan ke dinon mein vo padhana raat raat bhar .

Phir bhookh lagane par khilaana vo tera chaaval banaakar .

Poore jhund ka subah baaten karate karate vo skool ko jaana .

Phir dopahar kee bharee dhoop mein laal gaal lie ghar ko aana .

Kuchh bade hue to sheyar karana vo dil kee baaten .

Kahaan krash ho raha hai, kisakee yaad mein beet rahee hai raaten .

Bade hone par badal gae hain haalaat, kabhee-kabhee hee ho paatee hai mulaakaat.

Phir bhee bade pyaar se karate hain ham milakar, subah kee chaay pe baat .

Juda ho chuke hain kaee vajahon se ham tum phir bhee . 

Ek doosare se baat hotee hai jaise alag hue nahin ham kabhee .

Kaash yoon hee chalata rahe jindagee bhar ye silasila .

Pyaar hee pyaar ho bas kabhee na ho koee gila.

Badee meharabaanee us khuda kee jo mujhako tere jaisa yaar mila.

Kaash yoon hee chalata rahe jindagee bhar ya silasila


(English meaning)

Take me once again my friend in the same childhood.

Bat ball, marbles, lame leg, cricket when used to play in boyhood.

Big brothers out us from the game by giving us a quick turn.

Innocence took us too, happily leaving from there.

There was no worry then, that I have to go to my home.

It was only in each other's house, we considered it our own.

In the days of examination, we studied overnight.

Then when we got hungry, feed us by making your rice.

Talking to the whole bunch in the morning, we went to school.

Then come home with red cheeks in the scorching 

When some grow up, then share those things of the heart.

Where is the crush happening, in whose memory the nights are passing.

Things have changed when you grow up, sometimes only you can meet.

Still, we do it with great love, together we talk about morning tea.


We have parted because of many reasons, you are still there.

We talk to each other as if we have never been separated.

I wish this cycle continues like this for the rest of my life.

Love and love be always there, just never have any anger.

Great thanks to the God who got me a friend like you.

I wish it continued like this for the rest of my life

Wednesday 2 March 2022

G1 1938 Ghazal ग‍ज़ल रूठ जाए तब भी वो अच्छा लगे

 2122 2122 212

Qafia Aa काफिया आ

 Radeef Lage रदीफ लगे

यार मेरा जब कभी गुस्सा लगे ।

उस अदा में भी मुझे प्यारा लगे ।

हर अदा उसकी बड़ी मासूम है ।

रूठ जाए तब भी वो अच्छा लगे ।

आ गए बादल घुमड़ कर ज्यों।

गेसू खोले जब वो तो ऐसा लगे ।

पास वो है जिंदगी आसान है ।

उसके बिन तो रात दिन सूना लगे ।

तेरे बिना तो मैं अधूरा हूं सनम ।

साथ तुम हो तो तभी पूरा लगे ।

सोचना मुश्किल बिन तेरे कैसा लगे ।

छीन ले जिस्म से जान ऐसा लगे ।

" गीत"सब कुछ छोड़ जब लगती गले ।

मिल गई खुशियां सभी ऐसा लगे।

2.42pm 02 March 2022

Yaar mera jab kabhee gussa lage .

Us ada mein bhee mujhe pyaara lage .

Har ada usakee badee maasoom hai .

Rooth jae tab bhee vo achchha lage .

Aa gae baadal ghumad kar jyon.

Gesoo khole jab vo to aisa lage .

Paas vo hai jindagee aasaan hai .

Uske bin to raat din soona lage .

Tere bina to main adhoora hoon sanam .

Saath tum ho to tabhee poora lage .

Sochana mushkil bin tere kaisa lage .

Chheen le jism se jaan aisa lage .

Chhod sab baaten mere lag ja gale .

Mil gaee khushiyaan sabhee aisa lage.

(English meaning)

When I found my friend angry.

I loved that gesture too.

Every act is his great innocence.

Even if he gets upset, I feel good.

The clouds have come and gone.

When her hair open.

Have that life is easy.

Without him the night and day seemed deserted.

I am incomplete without you, Sanam.

If you are with me, then only then I will be complete.

It is difficult to think how did I feel without you.

Take away the life from the body as it seems.

Leaving all the things in my embrace. 

Found happiness everyone seems like this.

Tuesday 1 March 2022

1937 भोला भंडारी है बड़ा भोला (Bhola bhandaaree hai bada bhola)(Bhola Bhandari is very naive.

 भोला भंडारी है बड़ा भोला ।

मन उसके आगे मैंने अपना खोला।


जटाओं में विराजी है गंगा ।

उसके ऊपर चांद है चमका ।

पहना मृग खाल का चोला ।

भोला भंडारी है बड़ा भोला....


उसको मैं नित  निहारुं ।

उसके पांव मैं पखारूं।

शिव शिव शिव शिव मन मेरा बोला।

भोला भंडारी है बड़ा भोला....


हो गई तुझमें मैं मगन ।

करूं सुबह शाम मैं भजन।

झूमूं मैं ,मन है डोला।

भोला भंडारी है बड़ा भोला....

2.18pm 1March 2022

Bhola bhandaaree hai bada bhola .

Man uske aage mainne apana khola.


Jataon mein viraajee hai ganga .

Uske oopar chaand hai chamaka .

Pehna mrig khaal ka chola .

Bhola bhandaaree hai bada bhola....

Usko main nit  nihaarun .

Uske paanv main pakhaaroon.

Shiv shiv shiv shiv man mera bola.

Bhola bhandaaree hai bada bhola....

Rahoon usmein main magan .

karoon subah shaam mein bhajan.

Jhumoon main ,man hai dola.

Bhola bhandaaree hai bada bhola....

(English meaning)

Bhola Bhandari is very naive.

I opened my mind in front of him.


The Ganges is seated in the hair.

The moon is shining above him.

Worn deer skin cloak.

Bhola Bhandari is very naive....

I see you live.

I wash your feet.

Shiv Shiv Shiv Shiv Shiv spoke all time.

Bhola Bhandari is very naive....

I have become engrossed in you.

Do your bhajan morning and evening.

Me and my mind is dancing.

Bhola Bhandari is very naive....