1212 1212 1212 1212
काफिया अर Qafia err
कई थे मोड़ राह में, चला था मैं जिधर जिधर।
हुई इसी तरह से फिर, मेरी तो जिंदगी बसर।
अकेला चल रहा था पर, मुझे रही तेरी फिकर।
मुझे तो चाहिए था बस, तू ही मेरा तो हमसफर।
न चाह है किसी की अब,न आरजू किसी की है।
तेरी तलाश में ही बस,चला रहा डगर डगर।
जहां गया वहीं किया, जगह-जगह तेरा जिकर।
तेरे ही ख्वाब देख कर,तेरी ही याद रात भर।
मिली जो फुर्सतें कभी, तेरी ही याद आई है ।
ये दूरियों मिटा के अब, तू पास आ अभी इधर।
तेरे ही दम पे "गीत" कर रही है जिंदगी बसर।
बिना तेरे मैं कुछ नहीं, तू ही तो है मेरा जिगर ।
1212 1212 1212 1212
1.23pm 22 March 2022
Kai the mod raah mein, chala tha main jidhar jidhar.
Huee isee tarah se phir, meree to jindagee basar.
Akela chal raha tha par, mujhe rahee teree phikar.
Mujhe to chaahie tha bas, too hee mera to hamasaphar.
Na chaah hai kisee kee ab,na aarajoo kisee kee hai.
Teree talaash mein hee bas,chala raha dagar dagar.
Jahaan gaya vaheen kiya, jagah-jagah tera jikar.
Tere hi khvaab dekh kar,teree hee yaad raat bhar.
Milee jo phursaten kabhee, teree hee yaad aaee hai .
Ye dooriyon mita ke ab, too paas aa abhee idhar.
Tere hee dam se jindagee ,main apanee kar raha basar.
Bina tere main kuchh nahin, too hee to hai mera jigar .
(English meaning)
There were many turns on the way, I went wherever .
This is how it happened again, my life lived.
I was walking alone but I was worried about you.
I only wanted you, you are my companion.
There is no desire for anyone now.
Just in search of you, running on the road.
Wherever I went, I did, everywhere I spoke about you
Seeing your own dreams, remembering you all night long.
The leisure I ever got, I have only remembered you.
Erase these distances now, come near here now.
I am living my life due to you.
I am nothing without you, you are my love
No comments:
Post a Comment