Followers

Friday 25 March 2022

Dgk 1961 Ghazal गज़ल खुशी से हो गयी मेरी सगाई है(khushi se ho gai meri sagaee hai.)I got engaged to happiness

 Dushyant Ghazal kumbh

 1222 1222 1222 1222

Qafia aai काफिया आई

Radeef Hai रदीफ़ है

मिला जब वो ,खुशी से हो गयी मेरी सगाई है।

लगे धरती भी अब जैसे,कि जन्नत मैंने पाई है।

भरोसा खुद पे ज्यादा है, यकीन उनपे भी करते हैं ।

न हमने आजतक अपनी, मोहब्बत आजमाई है।

हुआ है प्यार जब से ये, न सोया मैं तो रातों को ।

न आए नींद उसको भी, मेरी जिसने चुराई है।

किया इज़हार उसने तो, न अपने प्यार का अब तक ।

कहेगा वो कभी तो आस हमने ये लगाई है।

बड़ा है महफिलों का शौक, उसकी इस ख्वाहिश को ।

वो आएंगे इसी इक आस में महफिल सजाई है।

हुआ हर दिन बहारों सा, खिले हैं फूल दिल के सब।

मिला जिस दिन से वो मुझको, हुई बस आशनाई (लगाव) है।

हुआ हर दिन बहारों सा खिले हैं फूल दिल के सब 

बहारें जिंदगी में "गीत" की वो लेके आई है।

13.03pm 24 March 2022

Mila jab vo ,khushi se ho gai meri sagaee hai.

Lage dharatee bhee ab jaise,ki jannat mainne paee hai.

Bharosa khud pe jyaada hai, yakeen unape bhee karate hain .

Na hamane aajatak apanee, mohabbat aajamaee hai.

Hua hai pyaar jab se ye, na soya mein to raaton ko .

Na aae neend usako bhee, meree jisane churaee hai.

Kiya izahaar usane to, na apane pyaar ka ab tak .

Kahega vo kabhee to aas hamane ye lagaee hai.

Bada hai mahaphilon ka shauk, usakee is khvaahish ko .

Vo aaenge isee ik aas mein mehaphil sajaee hai.

Hua har din bahaaron sa, khile hain phool dil ke sab.

Mila jis din se vo mujhako, huee bas aashanaee (lagaav) hai.

Hua har din bahaaron ka khile hain phool dil ke sab 

Meree to jindagee mein vo,bahaaren leke aaee hai.


(English Meaning)

I got engaged to happiness when it happened.

Looks like the earth is now as if I have found heaven.

Have more trust in myself, believe in them too.

Neither have we tried our love till today.

Love has happened ever since this, neither I slept then at nights.

Even the one who stole my sleep should not sleep.

She has not expressed her love till now.

She would say that at some point i have put this hope.

Big is the hobby of the gathering, this desire of his.

They will come, in this hope, the gathering has been decorated.

It happened every day like springs, all the flowers of the heart have blossomed.

From the day I got it, it's just attachment.

Every day the flowers of the spring have blossomed, all of the hearts

In my life, she has brought springs

मोहब्बत हो गई जिन को वह दीवाने कहां जाएं

खुदा भी आसमां से जब जमी पर देखता होगा

No comments: