Followers

Monday 21 March 2022

G1 1957 ग़ज़ल Ghazal तुम्हीं से दोस्ती करूं (Tumheen se dostee karoon .)I should do friendship with you.

 1212 1212 1212 1212

Qafia ee काफिया ई

Radeef karoon रदीफ़ करूं

ये मेरा दिल है कह रहा, तुम्हीं से दोस्ती करूं ।

खुदा तुझे ही मान के, मैं तेरी बंदगी करूं।

तेरा जो साथ है मिला, है खुश बड़ा ही दिल मेरा ।

रहूं इसी तरह मैं खुश,या दिल को मैं दुखी करूं।

तेरे ही दम से जिंदगी, मेरी तो खुशगवार है ।

खिले हैं तेरे दम से फूल, क्या इन्हें कली करूं।

मुझे है याद आ रही ,मिले थे जिस जगह पे तुम।

तेरे ही बारे कुछ कहूं, या बात रात की करूं।

बिना तेरे करार अब, न इक घड़ी भी है मुझे।

हुकम खुदा का "गीत" को, तुझी से आशिकी करूं।

 13.14pm 21 March 2022

Ye mera dil hai kah raha, tumheen se dostee karoon .

Kuuda tujhe hee maan ke, teree main bandagee karoon.

Tera jo saath hai mila, hai khush bada hee dil mera .

Rahoon isee tarah main khush,ya dil ko main dukhee karoon.

Teri hi dam se jindagee, meree to khushagavaar hai .

Khile hain tere dam se phool, kya inheen kalee karoon.

Yaad mujhe hai aa rahee ,mile the jis jagah pe tum.

Tere hee baare kuchh kahoon, ya baat raat kee karoon.

Bina tere karaar ab, na ik ghadee bhee hai mujhe.

Hukam khuda ka hai mujhe, tujhee se aashikee karoon.

(English meaning)

This is my heart saying, I should do friendship with you.

I respect you only, I worship you.

Once I found you,, my heart is very happy.

In this way I should be happy, or I should make my heart sad.

Because of you, I am happy.

Flowers have bloomed on their own, don't want buds again

I remember , the place where you met.

Should I say something about you, or talk about the night.

Now without you, I don't even have a moment.

The command is of God, I should love you 

No comments: