Followers

Tuesday, 4 October 2016

UZ 430 गम से दूर कर दे ए जिन्दगी मुझे (Gum se door Kr de e jinndgi muje)

9788189331894 53095 BookZindgi1

https://youtu.be/jY7y_MK-VoY

गम से दूर कर दे ए जिंदगी मुझे
खुशियों से भरा देखना चाहता हूँ तुझे

आ पास मेरे तू बन संवर के
दूर हो जाएं  साये ये गम के

इधर उधर हर तरफ़ तू झूमती है
जो खुश हैं बस उन्ही को तू चूमती है

बना दे मुझे भी कुछ उन जैसा
तो ज़िन्दगी जीने में मज़ा हो कैसा

अँधेरा गम का देख पाऊं मैं फिर कभी
उजाले ख़ुशी के हों फिर हर कहीं।

Hindi. In English alphabets...,

Gumse Dur kar Dey Zindagi Mujhe ,
khushiyon se Bhara dekhna chahta Hoon Tujhe ,
Aa Paas Mere Tu Ban sanvr ke.
 Dur ho jayen saaye Yeh gum Keh,
Idhar udhar Har Taraf Tu jhoomti Hai
 Jo kush he bas un hi ko tu chumti hi
bana de mujhe bhi kuch un Jaisa
To Zindagi Jeene Mein Maza ho Kaisa
Andhera Ghum Na Dek paaun mein phir Kabhi,
UJale Khushi Ke hon Phir Har Kahin

Meaning in english

Life please keep me away from sadness
I want it to be happy.
Please come to me so decorated,
That I can’t see shadows of sadness
You are everywhere but
You love n kiss only happy people.
Please make me like them( happy)
So that I have also fun in my life
So that I can’t see darkness of sorrow in my life
There should be light of happiness everywhere.

Wednesday, 7 September 2016

ZQ 35 फूल (flower)Phool


9788189331894 53095 BookZindgi1

ए फ़ूल तेरी जिंदगी क्या है।
दो पल पहले जो शाख से लिपटा मुस्कुरा रहा था।
अब वही जमीन पर बिखरा पड़ा है।

क्या होती है जिंदगी भी ऐ मेरे दोस्त।
कभी शाख के काँटे तो कभी किरणों और ओस।

अब तो बिछड़ गया तू अपनों से।
अब होगा न कभी मिलना।

तेरी मुस्कान ही धोखा दे गई तुझे

न तू हँसता ,न कोई तेरी ओर देखता
न कोई तुझे अपना बनाने की चाह मन में लाता
न वो तुझे तेरे अपनों से अलग , तुझे शाख़ से हटाता।
35.   25 April 1989
9788189331894 53095 BookZindgi1


Hindi in English alphabets.....

Ey Phool Teri Zindagi Kya Hai
Dopal pahli jo Shakh se lipta Muskura raha tha
wahi ab Zameen Par bikhra pada hai
 kya hoti hai Zindagi Bhi Hai Mere Dost
Kabhi shakh k Kaante ,To Kabhi Kirno Ki os
Ab Toh Bicchad  Gaya tu Apno Se
Ab Na Hoga Kabhi Milna
Teri Muskan hi Dhoka De Gayi Tujhe,
Na Tu hasta, Na Koi Teri or dekhta,
Na koi Tujhe Apna Banane kichah Man me lata
Na vo  Tujhe Tere Apno Se Alag,
 Tujhe Shakh se hatatha

Meaning in English


Flower.. what's your life is?
A few minutes ago you were smiling on the branch is now scattered on the ground.

What is a life my friend
Sometimes we are gathered with  branches of thorns and some times in dew drops (I.e sometimes we get surrounded by happiness and sometimes by sadness and sorrows)

You are now separated from your loved ones
It's not possible to unite again

You got cheated due to your beautiful smile
If you didn't smile you were not attracted by your smile.
This smile would not bring love to his mind towards you
And he wouldn't pluck  you from branch and separate you from your loved ones