जाम ए उल्फत तूने ,मुझे ऐसी पिलाई है।
प्यार में तेरे मैंने, यह दुनिया भुलाई है।
भूला मैं लाचारी और यह दुनियादारी।
जब से प्यार की तेरे ,ये अलख जगाई है।
तू मिले तो हो जाए ,जिंदगी मेरी आबाद ।
नहीं तो दे देंगे जान ,यह कसम उठाई है।
माना लगा यह रोग मुझे महामारी का।
पर यह वायरस ,बिन बुलाए ही तो आई है।
दिल में बस जाना और मुड़ के ना देखना।
दिल वालों ने, जाने कैसी रीत चलाई है।
बहुत हुआ ये दूर दूर रहने का सिलसिला।
मिलना है अब हमें, ना सहनी अब जुदाई है।
11.35am 13 March 2020 Friday
Jaam e ulphat toone ,mujhe aisee pilaee hai.
Pyaar mein tere mainne, yah duniya bhulaee hai.
Bhoola main laachaaree aur yah duniyaadaaree.
Jab se pyaar kee tere ,ye alakh jagaee hai.
Tu mile to ho jae ,jindagee meree aabaad .
Nahin to de denge jaan ,yah kasam uthaee hai.
Maana laga yah rog mujhe mahaamaaree ka.
Par yeh virus ,bin bulae hee to aaee hai.
Dil mein bas jaana aur mud ke na dekhana.
Dil vaalon ne, jaane kaisee reet chalaee hai.
Bahut hua ye door door rahane ka silasila.
Milna hai ab hamen, na sahanee ab judaee hai.
(English Meaning)
Since I am in love with you.
I have forgotten the world .
I forgot helplessness and worldliness.
Since the love of yours, is awakened
If you meet, life will be settled .
Otherwise, I will give my life, I have sworn this.
I thought this disease is an epidemic.
But this virus has come without being called.
Settling in the heart and not turning around
Dont know why they do this.
It was enough to stay far away.
Now we have to meet, not to separat again.
प्यार में तेरे मैंने, यह दुनिया भुलाई है।
भूला मैं लाचारी और यह दुनियादारी।
जब से प्यार की तेरे ,ये अलख जगाई है।
तू मिले तो हो जाए ,जिंदगी मेरी आबाद ।
नहीं तो दे देंगे जान ,यह कसम उठाई है।
माना लगा यह रोग मुझे महामारी का।
पर यह वायरस ,बिन बुलाए ही तो आई है।
दिल में बस जाना और मुड़ के ना देखना।
दिल वालों ने, जाने कैसी रीत चलाई है।
बहुत हुआ ये दूर दूर रहने का सिलसिला।
मिलना है अब हमें, ना सहनी अब जुदाई है।
11.35am 13 March 2020 Friday
Jaam e ulphat toone ,mujhe aisee pilaee hai.
Pyaar mein tere mainne, yah duniya bhulaee hai.
Bhoola main laachaaree aur yah duniyaadaaree.
Jab se pyaar kee tere ,ye alakh jagaee hai.
Tu mile to ho jae ,jindagee meree aabaad .
Nahin to de denge jaan ,yah kasam uthaee hai.
Maana laga yah rog mujhe mahaamaaree ka.
Par yeh virus ,bin bulae hee to aaee hai.
Dil mein bas jaana aur mud ke na dekhana.
Dil vaalon ne, jaane kaisee reet chalaee hai.
Bahut hua ye door door rahane ka silasila.
Milna hai ab hamen, na sahanee ab judaee hai.
(English Meaning)
Since I am in love with you.
I have forgotten the world .
I forgot helplessness and worldliness.
Since the love of yours, is awakened
If you meet, life will be settled .
Otherwise, I will give my life, I have sworn this.
I thought this disease is an epidemic.
But this virus has come without being called.
Settling in the heart and not turning around
Dont know why they do this.
It was enough to stay far away.
Now we have to meet, not to separat again.
No comments:
Post a Comment