Followers

Saturday 23 July 2022

K2 2087 ( Punjabi ) ਰੱਖ ਭਰੋਸਾ ਰੱਬ ਤੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ (कर भरोसा रब्ब ते हमेशा) Rakh bhrosa rabb te hamesha (Always trust in God))

 ਲੱਖ ਲੱਖ ਸ਼ੁਕਰ ਮਨਾਵਾਂ ਰੱਬ ਦਾ ਜਿਸ ਨੇ ਕਿਰਪਾ ਕੀਤੀ ।

ਰਾਤ ਦਿਨ ਜੋ ਨਾਮ ਸੀ ਜਪਦਾ, ਉਸ ਤੇ ਪਾਈ ਦਯਾ ਦੀ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀ।

ਔਖ਼ੇ ਵੇਲੇ ਕੋਈ ਨੀ ਆਪਣਾ, ਪਰ ਕੋਈ ਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਬਣ ਕੇ ਆਪਣਾ ।

ਕੈਸੇ ਕੈਸੇ ਖੇਡ ਉਹ ਖੇਡੇ, ਕੋਈ ਨਾ ਜਾਣੇ ਉਸ ਦੀ ਨੀਤੀ। 

ਰੱਖ ਭਰੋਸਾ ਰੱਬ ਤੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ, ਉਹ ਹੀ ਸਾਥ ਨਿਭਾਵੇਗਾ।

ਹੋਰ ਕਿਸੇ ਦਾ ਕੀ ਭਰੋਸਾ , ਕਿਸੇ ਨਾ ਆ ਕੇ ਮਦਦ ਹੈ ਕੀਤੀ।

ਰੱਜ-ਰੱਜ ਸ਼ੁਕਰ ਮਨਾਵਾਂ ਰੱਬ ਦਾ, ਜਿਸਦਾ ਮਿਹਰਾਂ ਵਾਲਾ ਹੱਥ ਹੈ ਸਿਰ ਤੇ।

ਕੋਈ ਚਾਹੇ ਵਿਗਾੜਨਾ ਕਿਨ੍ਹਾਂ ਵੀ, ਉਹਨੇ ਮਾੜੀ ਹੋਣ ਨੀ ਦਿੱਤੀ।

7.40pm 23 ਜੁਲਾਈ 2022

लख लख शुक्र मनावा रब दा जिसने कृपा कीती।

रात दिन जो नाम सी जपदा उस ते पाई कृपा दृष्टि ।

औखे वेले कोई नहीं अपना पर कोई आ के बण जांदा है अपना  ।

कैसे-कैसे खेड ओह खेडे कोई न जाने उस दिन नीतीश।

कर भरोसा रब्ब ते हमेशा ओही साथ निभायेगा ।

और किसे ना आके मदद है कीती।

रज रज शुक्र मनावां रब दा जिसने  मेहरां वाला हथ्थ सिर ते रखिया।

कोई चाहे बिगाड़ना किन्ना वी, ओहने  माड़ी होन नी दीती।

Lakh lakh śukar manāvāṁ rab dā jisa nē kirpā kītī.

Rāt din jō nām sī japdā

us tē pāa'ī dayā dī driśaṭī.

Auḵẖē vēlē kō'ī nī āpaṇā, para kō'ī ā jāndā hai baṇa kē āpaṇā.

Kaisē kaisē khēḍa oh khēḍē, kō'ī nā jāṇē us dī nītī.

Kar bhrōsā rab tē hamēśā, uh hī sāth nibhāvēgā.

Hōr kisē dā kī bharōsā, kisē nā āa kē madad hai kītī.

Rajj-rajj śukar manāvān rab dā, jisdā mihrān vālā hath hai sir tē.

Kō'ī cāhē vigādnā kinhā vī, uhnē mādī hōṇ nī ditī.

(English Meaning)

A million thanks to God who has shown grace.

Night and day, the name was chanted

A look of mercy by him.

In difficult times, no one is yours, but someone comes and becomes yours.

What kind of game he played, no one knows his policy.

Always trust in God, He will be with you.

What is the trust of anyone else, no one came and helped.

Give thanks to God, whose benevolent hand is on the head.

No matter who wanted to spoil, he did not allow it to be bad.

No comments: