Followers

Saturday 13 January 2024

2622 ग़ज़ल (Ghazal) अपना बनाने के लिए आ (Apna banane ke liye aa)Come to make me yours

 2122 2122 2122

काफ़िया आने

रदीफ़ के लिए आ

आ मुझे अपना बनाने के लिए आ।

प्यार बस अपना निभाने के लिए आ।

प्यार करके छोड़ देना चाहे मुझको ।

इक दफा तो आके जाने के लिए आ।

फूल है तेरा दिया हर कांटा मुझको ।

हां वही कांटा चुभाने के लिए आ।

रूठ जाऊंँ में कभी और तू मनाए ।

बात मेरी को पुगाने के लिए आ।

आग दिल की अब सुलगती जा रही है।

इक दफा बस तू बुझाने के लिए आ।

प्यार है या कि है नफरत, इक दफा तू।

इस जमाने को दिखाने के लिए आ।

"गीत" कुछ तो हाल कर, मुझको रुलाने ।

या दुखाने या मनाने के लिए आ।

3.44pm 13 Jan 2024

Aa mujhe apana banaane ke lie aa.

Pyaar bas apana nibhaane ke lie aa.

Pyaar karake chhod dena chaahe mujhako .

Ik dapha to aake jaane ke lie aa.

Phool hai tera diya har kaanta mujhako .

Haan vahee kaanta chubhaane ke lie aa.

Rooth jaoonn mein kabhee aur too manae .

Baat meree ko pugaane ke lie aa.

Aag dil kee ab sulagatee ja rahee hai.

Ik dapha bas too bujhaane ke lie aa.

Pyaar hai ya ki hai napharat, ik dapha too.

Is jamaane ko dikhaane ke lie aa.

"Geet" kuchh to haal kar, mujhko rulaane .

Ya dukhaane ya manaane ke lie aa.

(English meaning)

Come to make me yours.

Love just comes to fulfill its duty.

You want to love me and leave me.

Come just once to go.

Every thorn you gave me is a flower.

Yes, the same thorn has come to prick.

I may get angry some other time and you can convince me.

Come to convey the matter to me.

The fire of the heart is now burning.

Just come once to extinguish it.

Is it love or is it hate, you once.

Come to show this era.

"Geet" Do something, make me cry.

Or come to hurt or to persuade.




No comments: