Followers

Sunday, 7 April 2024

2707 ग़ज़ल Ghazal वो हराने चले "गीत" को चाल से (Vo haraane chale "geet" ko chaal se)He started defeating the "Geet" with his tricks.

 212 212 212 212.

Qafiya aat काफिया आत

Radeef ki रदीफ़ की

याद है बात मुझको तो उस रात की ।

वो सुहानी वो प्यारी मुलाकात की 

अपना मिलना भी फिल्मों का इक सीन था।

याद है आज भी रात  बरसात की।

टीस जो थी उठी तब बिछड़ने पे थी ।

जाते-जाते न तुमने थी कुछ बात की ।

फिर मिलेंगे पता ये नहीं था हमें।

ऐसे बदलेगी तस्वीर हालात की ।

जीत जाए कभी वो मेरे सामने।

बात है ये नहीं उनकी औकात की।

जो सितम उसने हम पर किये प्यार में।

क्या सुनाऊँ कहानी वो जुल्मात की।

जो नहीं जानते प्यार होता है क्या ।

बात वो क्या करेंगे जी जज़्बात की।

वो हराने चले "गीत" को चाल से।

बाजी उल्टी पड़ी उन पे शह मात की ।

4.40pm 7 April 2024

Yaad hai baat mujhako to us raat kee .

Vo suhaanee vohash pyaaree mulaakaat kee 

Apana milana bhee philmon ka ik seen tha.

Yaad hai aaj bhee raat bhar barasaat kee.

Tees jo thee uthee tab bichhadane pe thee .

Jaate-jaate th tumane na kuchh baat kee .

Phir milenge pata ye nahin tha hamen.

Aise badalegee tasveer haalat kee .

Jeet jae kabhee vo mere saamane.

Baat yah to nahin unakee aukaat kee.

Jo sitam usane ham par kiya pyaar mein.

Kya sunaoon kahaanee vo julmaate kee.

Jo nahin jaanate pyaar hota hai kya .

Baat vo kya karenge jee jazbaat kee.

Vo haraane chale "geet" ko chaal se

Baajee ultee padee un pe shah maat kee .

(English meaning)

I remember everything about that night.

that sweet and lovely meeting

Our meeting was also a scene from the movies.

I still remember the rain throughout the night.

The pain that had arisen was about to subside.

You didn't say anything while leaving.

We didn't know we would meet again.

This is how the picture of the situation will change.

May he ever win in front of me.

It is not a matter of his status.

The torture he inflicted on us in love.

What story should I tell about that oppressor?

Those who don't know what love is.

What will they do about emotions?

He started defeating the "Geet" with his tricks.

The game backfired and they were checkmated.

Saturday, 6 April 2024

A+ 2706 ग़ज़ल "गीत" घायल हुआ है दिल मेरा ("Geet" ghaayal hua hai dil mera)"Geet"my heart was wounded

 2122 1212 22

Qafia Ak काफिया अक

Radeef Dekhi रदीफ़ देखी

आज जब तेरी इक झलक देखी ।

दिल में उठती हुई कसक देखी।

देखता ही रहा था मैं तुझको ।

तेरे रुख़ पे जो थी चमक देखी।

रूप था चांँद सा खिला ऐसा।

चांँदनी जो न अब तलक देखी।

एक पल भी पलक न झपकी थी।

तेरी सूरत थी एक टक देखी।

तेरी आंँखें चमक रही थी यूँ।

ऐसी हमने कहांँ चमक देखी।

"गीत" घायल हुआ है दिल मेरा।

ऐसी अबतक नहीं सनक देखी।

1.16pm 6 April 2024

Aaj jab teree ik jhalak dekhee .

Dil mein uthatee huee kasak dekhee.

Dekhta hi raha tha main tujhko .

Tere rukh pe jo thee chamak dekhee.

Roop tha chaand sa khila aisa.

Chaanndanee jo na ab talak dekhee.

Ek pal bhee palak na jhapaka tha .

Teree soorat jo ek tak dekhee.

Teree aannkhen chamak rahee thee aise.

Aise hamane kahaann chamak dekhee.

"Geet" ghaayal hua hai dil mera.

Aaj tak aisee na sanak dekhee.

(English meaning)

When I saw a glimpse of you today.

Saw a tension rising in the heart.

I was just looking at you.

I saw the glow that was on your face.

Her form was as bright as the moon.

Now I can't even see the moonlight.

 Didn't blink even for a moment.

I saw your face just once.

Your eyes were shining like this.

Where have we seen such shine?

"Geet" my heart wounded .

Never seen such a craze till date.

Friday, 5 April 2024

2705 नज़्म ग़ज़ल Ghazal लगे "गीत" कैसे पता तुझे (Lage "Geet" kaise pata tujhe )How do you know"Geet"

 11212 11212

काफिया आ Qafia aa

रदीफ़ हुआ Radeef hua

तुझे मुझसे क्या था गिला हुआ ।

तुझे देखा मैंने बुझा हुआ ।

हुआ तुझपे कोई सितम है क्या।

या कि साथ तेरे दगा हुआ ।

है ये जिंदगी बड़ी बेरहम।

यहांँ किसका कब है भला हुआ ।

वो हैं और लोग जो हैं खुश यहाँ।

यहांँ गम का मेला लगा हुआ ।

ये तो रंगमंच सभी का है ।

यहाँ रोल सबका लिखा हुआ।

कोई खेल खेले अमीरी का।

है गरीब कोई बना हुआ ।

है खिलाफ सारे तेरे यहांँ।

न यहांँ पे कोई तेरा हुआ।

लगे "गीत" कैसे पता तुझे ।

यहां कौन किससे मिला हुआ।

1.40pm 5 April 2024

कोई दोस्त है ना रकीब है 

तेरा शहर कितना अजीब है

Tujhe mujhase kya tha gila hua .

Tujhe dekha mainne bujha hua .

Hua tujhape koee sitam hai kya.

Ya ki saath tere daga hua .

Hai ye jindagee badee beraham.

Yhann kisaka kab hai bhala hua .

Vo hain aur log jo hain khush yahaan.

Yahaann gam ka mela laga hua .

Ye to rangamanch sabhee ka hai .

Yahaan rol sabaka likha hua.

Koee khel khele ameeree ka.

Hai gareeb koee bana hua .

Hai khilaaph saare tere yahaann.

Na yahaann pe koee tera hua.

Lage "Geet" kaise pata tujhe .

Yahaan kaun kisase mila hua.

(English meaning)

Why are you angry with me?

I saw you extinguished.

Is there any oppression on you?

Or that you were betrayed.

This life is very cruel.

When is it good for whom?

There are other people who are happy here.

A fair of sorrow was organized here.

This is everyone's theatre.

Everyone's role is written here.

Let's play some game of wealth.

Has anyone become poor?

Everyone is against you here.

No one is yours here.

How do you know"Geet"?

Who met whom here?

Thursday, 4 April 2024

2704 ग़ज़ल Ghazal पानी "गीत" भरते हमने देखे हैं(पानी "geet" bharate hamane dekhe hain)Seen pouring water on this earth "Geet".

 1222 1222 1222 1222

क़ाफ़िया अते Qafia Ate

रदीफ़ हमने देखे हैं Radeef Hamne dekhe Hain 

कहीं महलों में ऊंँचे लोग रहते हमने देखे हैं।

कहीं भूखे कहीं नंगे, तरसते हमने देखे हैं।

गुमां जिनको बड़ा था अपनी दौलत खूब होने का।

उन्हीं के महल ऊंँचे, ढहते गिरते  हमने देखे हैं ।

बड़ी गरजन हैं करते, रौब अपना जो दिखाने को ।

कहांँ पर वो किसी पर भी बरसते हमने देखे हैं ।

हुए पत्थर सभी थे जो, न आया था तरस जिनको।

उन्हीं सब पत्थरों से आँसू बहते हमने देखे हैं।

यहांँ पर फर्क  कितना है अमीरी और गरीबी का ।

यहीं पर लोग ठंडी से ठिठुरते हमने देखे हैं।

जो खाते भाव थे दौलत बड़ी होने का वो सारे।

इसी धरती पे पानी "गीत" भरते हमने देखे हैं ।

4.16pm 3 April 2024

Kahin mahalon mein oonnche log rahate hamane dekhe hain.

Kaheen bhookhe kaheen nange, tarasate hamane dekhe hain.

Gumaan jinako bada tha apanee daulat khoob hone ka.

Unheen ke mahal oonnche, dhahate girate  hamane dekhe hain .

Badee garajan hain karate, raub apana jo dikhaane ko .

Kahaann hamane kisee par vo barasate hamane dekhe hain .

Hue patthar sabhee the jo, na aaya tha taras jinako.

Unheen sab pattharon se aansoo bahate hamane dekhe hain.

Yahaann par phark  kitana hai ameeree aur gareebee ka .

Yaheen par log thandee se thithurate hamane dekhe hain.

Jo khaate bhaav the daulat badee hone ka vo saare.

Isee dharatee pe paanee "geet" bharate hamane dekhe hain

(English meaning)

Somewhere we have seen high profile people living in palaces.

Somewhere we have seen the hungry and somewhere naked and yearning.

Those who were proud of having a lot of wealth.

We have seen their palaces rise and fall.

They roar loudly to show off their power.

Where have we seen it raining on anyone?

All those who were turned to stone, did not feel pity.

We have seen tears flowing from all those stones.

There is so much difference between wealth and poverty here.

It is here that we have seen people shivering from the cold.

All those who had feelings of increasing wealth .

We have seen them pouring water on this earth "Geet".

Wednesday, 3 April 2024

2703 ग़ज़ल Ghazal मेरी बर्बादी पर जो लोग हँसते हमने देखे हैं (Meree barbaadee par jo log hansate hamane dekhe hain.)We have seen people laughing at my destruction

 1222 1222 1222 1222

Qafia ate काफिया अते

Radeef hamne dekhe Hain रदीफ हमने देखे हैं।

मेरी बर्बादी पर जो लोग हँसते हमने देखे हैं।

वही नाकामियों से अपनी डरते हमने देखे हैं।

जिन्हें हासिल नहीं कुछ भी हुआ था जिंदगी में  वो।

हरिक ही बात पर अब तंज कसते हमने देखे हैं।

कई हैं लोग ऐसे जिंदगी में कुछ न  कर पाए।

तरक्की  दूसरों की देख जलते हमने देखे हैं।

वही जो लोग हंँस हंँस बात करते थे कभी सबसे।

वही अब पीछे बन के सांप डसते हमने देखे हैं।

हुआ  है हाल दुनिया का बुरा अब हम बताएं क्या।

कई बर्बादियों का जश्न करते हमने देखे हैं।

सजाया था सँवारा था सभी कुछ "गीत" कर मेहनत।

 वहीं अब ख्वाब सारे अपने ढहते हमने देखे हैं।

3.13pm 3 April 2024

Meree barbaadee par jo log hansate hamane dekhe hain.

Vahee naakaamiyon se apanee darate hamane dekhe hain.

Jinhen haasil nahin kuchh bhee hua tha jindagee mein  vo.

Harik hee baat par ab tanj kasate hamane dekhe hain.

Kaee hain log aise jindagee mein kuchh na  kar pae.

Tarakkee  doosaron kee dekh jalate hamane dekhe hain.

Vahee jo log hanns hanns baat karate the kabhee sabase.

Vahee ab peechhe ban ke saamp dasate hamane dekhe hain.

Hua  hai haal duniya ka bura ab ham bataen kya.

Kaee barbaadiyon ka jashn karate hamane dekhe hain.

(English meaning)

We have seen people laughing at my destruction.

We have seen our fear of the same failures.

Those who did not achieve anything in life.

Now we have seen people taking taunts on every issue.

There are many people who could not do anything in this life.

We have seen others being jealous of progress.

The same people who used to talk to everyone cheerfully.

Now we have seen snakes biting from behind.

The condition of the world has become bad, now what should we tell?

We have seen many celebrating destruction.

Tuesday, 2 April 2024

2702 गाना Gana तू ही मेरा हबीब बन (too hee mera habeeb ban.)you to be my friend

 212 1212 1212 1212

चाहता है दिल मेरा, तू ही मेरा हबीब बन।

साथ चल मेरे सफर पर और मेरा नसीब बन।

काम कुछ कठिन नहीं, तू चल मेरे करीब बन। 

चोट जब कभी लगे, तभी मेरा  तबीब बन।

चाहता है दिल......

साथ तेरा चाहा है तू जिंदगी में साथ दे ।

हर कदम तेरा मेरा कटेगा हाथ हाथ दे।

जिंदगी में साथ चल, न तू मेरा रकीब बन।

चाहता है दिल......

राह में कई मिलेंगे जब रकीब गम न कर।

साथ जब चलेंगे हम, हसीन होगा हर सफर।

बात मान ले मेरी, (न इस तरह अजीब बन बन)

आ साथ आ असीब (तरफ़दार) बन।

चाहता है दिल......

काट ली ये जिंदगी ,जो अब तलक इसे ले जी।

जी ले इसको शान से बची जो बाकी जिंदगी।

जो मिला तजुर्बा उसको, "गीत" तू लबीब बन।(कुशल, होशियार,अकलमंद)

चाहता है दिल......

3.00pm 2 April 2024

Chaahata hai dil mera, too hee mera habeeb ban.

Saath chal mere saphar par aur mera naseeb ban.

Kaam kuchh kathin nahin, too chal mere kareeb ban.

Chot jab kabhee lage, tabhee mera  tabeeb ban.


Saath tera chaaha hai too jindagee mein saath de .

Har kadam tera mera katega haath haath de.

Zindagi mein saath chal, na too mera rakeeb ban.


Raah mein kaee milenge jab rakeeb gam na kar.

Saath jab chalenge ham, haseen hoga har saphar.

Baat maan le meree, (na is tarah ajeeb ban ban)

Aa saath aa aseeb (tarafadaar) ban.


Kaat lee ye jindagee ,jo ab talak ise le jee.

Jee le isako shaan se bachee jo baakee jindagee.

Jo mila tajurba usako, lekar too labeeb ban.(kushal, hoshiyaar,akalamand)


(English meaning)

My heart wants you to be my friend.

Come along with me on my journey and become my destiny.

The work is not difficult, you come closer to me.

Whenever I get hurt, become my doctor.


I want to be with you in life.

Every step you take will cut into mine, please give me your hand.

Walk with me in life, don't become my rival.


You will meet many on the way when enimies, does not feel sad.

When we walk together, every journey will be beautiful.

Listen to me, (don't act weird like this)

Come along and become a stranger.


This life has been spent, now live it as soon as possible.

Live the remaining life with dignity.

Whatever experience you have, take it and become a (skillful, clever, intelligent).

आपके हसीन रुख आज नया नूर है


Monday, 1 April 2024

A+ 2701 ग़ज़ल गीत" से भला तेरा विचार किस तरह मिले। ("Geet" se bhala teraodh vichaar kis tarah mile.)So how the ideas match the "Geet".

 1212 1212 1212 1212

Qafia Aar काफिया आर

Radeef kis tareh mile रदीफ़ किस तरह मिले 


समझ सका न तुझको तेरा प्यार किस तरह मिले ।

समझ रहा हूँ खुद को, अब ये यार किस तरह मिले।

 उगाए हमने फूल थे खिज़ां तबाह कर गई ।

उगे नहीं जो फूल तो ये ख़ार किस तरह मिले।

किया नहीं कभी भी सोच और विचार तूने जो।

तुझे बता ये ज़िंदगी का सार किस तरह मिले।

जो अपना कोई वास्ता न एक दूसरे से था।

तो फिर सफ़र में हम यूँ बार-बार किस तरह मिले।

जो जीतना तेरा है शौक़, होगा खेलना तुझे।

हो जीतने की चाह तो ये, हार किस तरह मिले।

दो लोग जो नहीं है एक जैसे तो, बता मुझे।

तो "गीत" से भला तेरा विचार किस तरह मिले।

1.46pm 1April 2024

इस बहर पर फिल्मी गीत

अभी न जाओ छोड़ कर कि दिल अभी भरा नहीं|
  ्कदम कदम बढाए जा ख़ुशी के गीत गाये जा |
      ्पुकारता चला हूँ मैं गली-गली बहार की 

Samajh saka na tujhako tera pyaar kis tarah mile .

Samajh saka na khud ko phir ye yaar kis tarah mile.

Ugae hamane phool the khiza tabaah kar gaee .

Uge nahin jo phool to ye khaar kis tarah mile.

Kiya nahin kabhee bhee soch aur vichaar toone jo.

Tujhe bata ye jindagee ka saar kis tarah mile.

Jo apana koee vaasta na ek doosare se tha.

To phir saphar mein ham yoon baar-baar kis tarah mile.

Jo jeetana tera hai shauk, hoga khelana tujhe.

Ho jeetane kee chaah to ye,haar kis tarah mile.

Do log jo nahin hai ek jaise to, bata mujhe.

To "geet" se bhala teraodh vichaar kis tarah mile.

(English meaning)

Couldn't I understand how I get our love?

I couldn't understand how I got this friend.

 The flowers we had grown were destroyed by anger.

If flowers do not grow then how can we get this poison.

You never thought or thought.

Tell me how to get the essence of life.

Which had no connection with each other.

 Then how did we meet again and again during the journey?

Whatever you like to win, you will have to play.

If you want to win, then how can you lose?

If two people are not alike, tell me.

So how  the ideas match the "Geet".