बात करना हो गया, अब डर कि बात।
कैसे करूँ बाहर , मैं घर की बात।
ईंट पत्थरों की इमारतें खड़ी हैं ।
नहीं होती फूलों और शज़र(पेड़) बात।
रिश्वतखोरी ने पसारे हैं पाँव,
कोई नहीं करता अब ,हुनर कि बात।
कहाँ गई वह गाँव की सुहानी बातें।
करता है अब हर कोई शहर की बात।
किधर जा रहा है, कहाँ रुकेगा जमाना, ।
ये सब बातें तो हैं ,लहर की बात।
समझा नहीं ज़माने की बातों को।
करता है ये, किस मंज़र की बात।
कट तो जाएगी जिंदगी ,आ के जहान में।
कटेंगे रास्ते ,करते हुए सफर की बात।
सोच कर कुछ बोला जाए तो अच्छा।
बात बन जाती है उम्र भर की बात।
3.08pm 24 Feb 2020
Baat karana ho gaya, ab dar ki baat.
Kaise karoon baahar , main ghar kee baat.
Eent pattharon kee imaaraten khadee hain .
Nahin hotee phoolon aur shazar(ped) baat.
Rishvatakhoree ne pasaare hain paanv,
Koee nahin karata ab ,hunar ki baat.
Kahaan gaee vah gaanv kee suhaanee baaten.
Karta hai ab har koee shahar kee baat.
Kidhar ja raha hai, kahaan rukega jamaana, .
Ye sab baaten to hain ,lahar kee baat.
Samajha nahin zamaane kee baaton ko.
Karta hai ye, kis manzar kee baat.
Kat to jaegee jindagee ,aa ke jahaan mein.
Katenge raaste ,karte hue saphar kee baat.
Soch kar kuchh bola jae to achchha.
Baat ban jaatee hai umar Bhar Ki Baat.
(English Translation)
To talk, now it is a matter of fear.
How do I get out, I talk about home.
Brick and stone buildings are
standing.
There is no talk of flowers and trees.
Bribery has spread its legs,
Nobody talks about skill now.
Nobody talks about village
Now everyone talks about the city.
Where is the world going, where will it stop.
These things are all about the wave.
Things of the past are not understood.
Does this matter?
Life will pass, once we enterthe world
How it paas is the matter of concern ,
It is good if you think and speack
It becomes a matter of life when it out of tongue.
कैसे करूँ बाहर , मैं घर की बात।
ईंट पत्थरों की इमारतें खड़ी हैं ।
नहीं होती फूलों और शज़र(पेड़) बात।
रिश्वतखोरी ने पसारे हैं पाँव,
कोई नहीं करता अब ,हुनर कि बात।
कहाँ गई वह गाँव की सुहानी बातें।
करता है अब हर कोई शहर की बात।
किधर जा रहा है, कहाँ रुकेगा जमाना, ।
ये सब बातें तो हैं ,लहर की बात।
समझा नहीं ज़माने की बातों को।
करता है ये, किस मंज़र की बात।
कट तो जाएगी जिंदगी ,आ के जहान में।
कटेंगे रास्ते ,करते हुए सफर की बात।
सोच कर कुछ बोला जाए तो अच्छा।
बात बन जाती है उम्र भर की बात।
3.08pm 24 Feb 2020
Baat karana ho gaya, ab dar ki baat.
Kaise karoon baahar , main ghar kee baat.
Eent pattharon kee imaaraten khadee hain .
Nahin hotee phoolon aur shazar(ped) baat.
Rishvatakhoree ne pasaare hain paanv,
Koee nahin karata ab ,hunar ki baat.
Kahaan gaee vah gaanv kee suhaanee baaten.
Karta hai ab har koee shahar kee baat.
Kidhar ja raha hai, kahaan rukega jamaana, .
Ye sab baaten to hain ,lahar kee baat.
Samajha nahin zamaane kee baaton ko.
Karta hai ye, kis manzar kee baat.
Kat to jaegee jindagee ,aa ke jahaan mein.
Katenge raaste ,karte hue saphar kee baat.
Soch kar kuchh bola jae to achchha.
Baat ban jaatee hai umar Bhar Ki Baat.
(English Translation)
To talk, now it is a matter of fear.
How do I get out, I talk about home.
Brick and stone buildings are
standing.
There is no talk of flowers and trees.
Bribery has spread its legs,
Nobody talks about skill now.
Nobody talks about village
Now everyone talks about the city.
Where is the world going, where will it stop.
These things are all about the wave.
Things of the past are not understood.
Does this matter?
Life will pass, once we enterthe world
How it paas is the matter of concern ,
It is good if you think and speack
It becomes a matter of life when it out of tongue.
No comments:
Post a Comment