Followers

Tuesday, 8 December 2020

1489 गज़ल (Gazal) इक हँसी पर निसार होता हूंँ(Ik hansee par nisaar hota hoonn)I shower all my love over you

2122 1212 22

काफिया आया (Qafia Aaya) 

 रदीफ है (Radeef Hai) 


जब से तू जिंदगी में आया है।

तब से मुझ पर पड़ा ये साया है।


याद में तेरी खो चुका हूँ मैं। 

इस कदर रंग मुझ पे छाया है।


प्यार तुझ पर लुटा दिया सारा।

चेहरा क्यों ये फिर छुपाया है।


इस जमाने के डर से ही, तुमने ।

क्या बहाना ये अब बनाया है।


इक हँसी पर निसार होता हूंँ।

तू बता मुझको क्यूँ रुलाया है।


प्यार का मेरे ये दिया बदला ।

क्यों स्तिम मुझपे तूने ढाया है।


एक पल आँख जो लगी मेरी ।

तुमको सपनों में मैंने पाया है।


इक नजर देख सामने तुझको।

 मेरा दामन ये झिलमिलाया है।


 देख मेरी तड़प खुदा ने,ये।

आज दिन ऐसा ये दिखाया है। 

12.03pm 08 Dec 2020

Jab se too jindagee mein aaya hai.

Tab se mujh par pada ye saaya hai.


Yaad mein teree kho chuka hoon main. 

Is kadar rang mujh pe chhaaya hai.


Pyaar tujh par luta diya saara.

Cchehara tumane, kyon chhupaaya hai.


Is jamaane ke dar se hee, tumane .

Kya bahaana ye ab banaaya hai.


Ik hansee par nisaar hota hoonn.

Tu bata mujhako kyoon rulaaya hai.


Pyaar ka mere ye diya badala .

Kyon stim mujhape toone dhaaya hai.


Ek pal aankh jo lagee meree .

Tumako sapanon mein mainne paaya hai.


Ik najar dekh saamane tujhako.

 Mera daaman ye jhilamilaaya hai.


 Dekh meree tadap khuda ne,ye.

Aaj din aisa Ye dikhaya hai

(English  Meaning) 

Ever since you came into life.

Since then, this shadow has fallen on me.


I have lost in your remembrance.

The color is such a shade on me.


I shower Love all over you

Why have you hidden your face?


Out of fear of this era, .

What excuse you made now?


When I am relieved at your laughter

Just tell me why you have made me cry.


This was your revenge for love

Why have you covered me


I got an eye for a moment.

I found you in my dreams.


Look finding you  in front of me

 My face is shimmering.


 God has seen my yearning,

Today You come in front of me