Followers

Tuesday, 30 September 2025

3248 I Sit with my eyes fixed upon your way (English poetry)



Punjabi version 3249
Hindi version 0364
I sit with my eyes fixed upon your way,

Hoping you pass, and I see you someday.


Tears come to my eyes, but inside they stay,

If I get your support, pain will fade away.


Show me your glimpse just once, just near,

Why such delay, when love is clear?


My soul feels lost with this thought each day,

Why this coldness, why no love your way?


Don’t hurt me more by staying apart,

If there is no love, then just break my heart.


Then let pain burn, but I’ll wait no more,

No hope will remain, no knock on the door.

 5.12pm 30 September 2025

Monday, 29 September 2025

3247 ਦਿਲ ‘ਤੇ ਜ਼ਖ਼ਮ ਖਾਏ ਹੋਏ


English version 3246
Hindi version 0363
ਸੋਚਦੇ ਸੀ ਅਸੀਂ, ਅਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ‘ਚ, ਉਹ ਸਾਡੇ ਵਿੱਚ ਸਮਾਏ ਹੋਏ,

ਕੀ ਜਾਣਦੇ ਸੀ ਅਸੀਂ, ਅਸੀਂ ਹੀ ਮੁਹੱਬਤ ਦੀ ਚੋਟ ਖਾਏ ਹੋਏ।


ਕਿੰਨੀਆਂ ਉਮੀਦਾਂ ਬੰਨ੍ਹ ਲਈਆਂ ਸਨ ਅਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਤੋਂ,

ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਸੀ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਹੀ ਜਹਾਨ ਵਿੱਚ ਨੇ ਰਮਾਏ ਹੋਏ।


ਸਿਰ ਉੱਪਰ ਕਰ ਕੇ ਜਦੋਂ ਵੇਖਿਆ, ਉਹ ਨਹੀਂ ਸਨ ਸਾਹਮਣੇ,

ਅਸੀਂ ਤਾਂ ਬੈਠੇ ਰਹੇ, ਸਜਦੇ ਵਿੱਚ ਸਿਰ ਝੁਕਾਏ ਹੋਏ।


ਤੇਰੀ ਮਹਿਫ਼ਲ ਵਿੱਚ, ਤੇਰਾ ਪਿਆਰ ਹੀ ਸਾਨੂੰ ਖਿੱਚ ਲਿਆਇਆ ਸੀ,

ਚਲੇ ਆਏ ਅਸੀਂ ਮਹਿਫ਼ਲ ਤੋਂ, ਦਿਲ ‘ਤੇ ਜ਼ਖ਼ਮ ਖਾਏ ਹੋਏ।

9.10pm 28 September 2025

 

Sunday, 28 September 2025

3246 Wounded at heart (English poetry)


  Hindi version 0363
Punjabi version 3247

We thought in them, our heart would stay.

But love has hurt, it broke our way.


So many dreams, we kept inside.

Not knowing they lived, in their own pride.


We raised our eyes, they were not there.

We bowed in prayer, in silent care.


Your charm had pulled, we came so near.

But left with wounds, a broken tear.

6.09pm 28 September 2025

Saturday, 27 September 2025

3245 ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਜੋ ਅੱਜ ਹੋ

English version 3243
Hindi version 0362

ਕਿਉਂ ਕਿਸੇ ਲਈ ਇੰਨਾ ਤੜਫ਼ਦੇ ਹੋ।

ਕਿਉਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਚੁੱਪ ਚਾਪ ਬਹਿੰਦੇ ਹੋ।

ਯਾਦਾਂ ਦੇ ਘੇਰੇ, ਘੇਰੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਰ ਦਮ।

ਕਿਉਂ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਖਾਮੋਸ਼ ਰਹਿੰਦੇ ਹੋ।


ਤਰਾਨੇ ਸੁਣੋ, ਫਸਾਨੇ ਸੁਣੋ, ਭੁੱਲ ਜਾਓ ਅਤੀਤ।

ਕਿਉਂ ਇੰਜ ਹੀ ਬਹਾਨੇ ਬਣਾਉਂਦੇ ਹੋ।

ਹਕੀਕਤ ਉਹੀ ਹੈ, ਜੋ ਅੱਜ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਹੈ।

ਭੁੱਲ ਜਾ ਕੌਣ ਸੀ ਤੂੰ, ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਜੋ ਅੱਜ ਹੋ।

5.43pm 27 September 2025

Friday, 26 September 2025

3244 Let the past fade away


Hindi version 0362

Punjabi version 3245

Why do you suffer and crave for someone so deep?

Why do you sit so silent, as if lost in sleep?

Memories surround you, they never set you free,

Why do you stay so quiet, like waves without the sea?


Listen to songs, hear stories, let the past be gone,

Don’t make excuses to keep distance and move on.

The truth is the present, what you hold today,

Forget what you were, let the past fade away.

5.25pm 26 September 2025


Thursday, 25 September 2025

3243 Confession of love


Punjabi version 3242

Hindi version 0361

Hatred will one day turn into love.

Loneliness will fade when you come to be with us.

Someday this wall of hatred will be gone.

Then everywhere will be the spring of love.

Then I too will say goodbye to my tears.

When we receive the gift of love.

May the beating of young hearts never stop.

Let there be no wall of wealth between us.

If there is even a little truth in this love.

Every wall that stands against love will break.

5.08pm 25 September 2025

Wednesday, 24 September 2025

3242 ਇਕਰਾਰ ਏ ਮੁਹੱਬਤ (ਪੰਜਾਬੀ ਕਵਿਤਾ


English version 3243
Hindi version 0361

ਨਫ਼ਰਤ ਇਕ ਦਿਨ ਮੁਹੱਬਤ ’ਚ ਬਦਲ ਹੀ ਜਾਵੇਗੀ।

ਜਦੋਂ ਆਵੇਂਗੇ ਸਾਡੀ ਸੋਹਬਤ ’ਚ, ਤਨਹਾਈ ਦੂਰ ਹੋ ਹੀ ਜਾਵੇਗੀ।


ਕਦੇ ਨਾ ਕਦੇ ਦੂਰ ਹੋਵੇਗੀ ਇਹ ਨਫ਼ਰਤ ਦੀ ਕੰਧ।

ਫਿਰ ਹਰ ਪਾਸੇ ਖਿੜੇਗੀ ਬਹਾਰ ਮੁਹੱਬਤ ਦੀ।


ਹੰਜੂਆਂ ਨੂੰ ਫਿਰ ਮੈਂ ਵੀ ਅਲਵਿਦਾ ਕਹਿ ਦਵਾਂਗਾ।

ਜਦੋਂ ਮਿਲੇਗੀ ਸਾਨੂੰ ਸੌਗਾਤ ਮੁਹੱਬਤ ਦੀ।


ਜਵਾਨ ਦਿਲਾਂ ਦੀਆਂ ਧੜਕਣਾਂ ਨਾ ਰੁਕ ਜਾਣ ਕਿਸੇ ਵੇਲੇ।

ਨਾ ਆ ਜਾਵੇ ਵਿਚਕਾਰ ਕੰਧ ਦੌਲਤ ਦੀ।


ਜੇ ਹੋਵੇਗੀ ਥੋੜੀ ਵੀ ਸੱਚਾਈ ਇਸ ਪਿਆਰ ’ਚ।

ਟੁੱਟ ਜਾਵੇਗੀ ਹਰ ਕੰਧ ਖਿਲਾਫ਼ ਮੁਹੱਬਤ ਦੀ।

11.34am 24 September 2025

Tuesday, 23 September 2025

3241 ਕੋਈ ਸੋਚ, ਕੋਈ ਅਫ਼ਸੋਸ ਨਾ ਹੋਵੇ


English version 3240
Hindi version  0360
ਯਾਦਾਂ ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਭਾਰ ਬਣ ਗਈਆਂ ਨੇ।

ਦੱਸ ਕਿੱਥੇ ਜਾਵਾਂ ਮੈਂ, ਜਿੱਥੇ ਇਹ ਭਾਰ ਨਾ ਹੋਵੇ।

ਮੈਂ ਇਨ੍ਹਾਂ ਬੰਣਨਾਂ ਤੋਂ ਆਜ਼ਾਦ ਹੋ ਜਾਵਾਂ।

ਦੱਸ ਕਿੱਥੇ ਜਾਵਾਂ, ਜਿੱਥੇ ਇਹ ਸੋਚ ਨਾ ਹੋਵੇ।

ਭੁੱਲ ਜਾਵਾਂ ਮੈਂ ਕੀ ਸੀ, ਤੇ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਕੀ ਬਣਾ ਦਿੱਤਾ।

ਮਿਲਿਆ ਕਿਉਂ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ, ਇਹ ਅਫ਼ਸੋਸ ਨਾ ਹੋਵੇ।

ਤਨਹਾਈ ਦੂਰ ਹੋ ਜਾਵੇ ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੀ ਹਰ ਇਕ, 

ਇਕੱਲਾਪਣ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਨਾ ਹੋਵੇ।

ਇਹ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਮੇਰੀ ਇੰਨੀ ਖ਼ਾਮੋਸ਼ ਨਾ ਹੋਵੇ।

ਜਿੱਥੇ ਹਰ ਦਿਨ ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਲਈ ਨਵਾਂ ਦਿਨ ਹੋਵੇ,

ਅਤੇ ਉਦਾਸੀ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਨਾ ਹੋਵੇ।

ਕਿਤੇ ਕੋਈ ਭਾਰ, ਕੋਈ ਸੋਚ, ਕੋਈ ਅਫ਼ਸੋਸ ਨਾ ਹੋਵੇ।

7.35am23 September 2025

Monday, 22 September 2025

3240 No more regret (English poetry)

Punjabi version 3241
Hindi version 0360

Memories now weigh upon my soul,
Tell me where to go to feel whole.
To break these chains and set me free,
Where no dark thought can follow me.

Forget what I was, what you made me become,
No pain, no regret, no heart left numb.
Let solitude fade, let silence die,
Let my life find wings to fly.

Where every dawn feels fresh and new,
No burden, no sorrow, no shade of blue.


6.46pm 22 September 2025


Sunday, 21 September 2025

3239ਦੋ ਜਿਸਮ ਇਕ ਜਾਨ


Hindi version 0359
English version 3236

ਜਦ ਗੱਲ ਕਰਣ ਦੁਨੀਆ ਵਾਲੇ ਤੇਰੀ,

ਨਾਲ ਹੀ ਨਾਮ ਸਾਡਾ ਵੀ ਆਉਂਦਾ ਹੈ।


ਹੱਸਦੇ ਨੇ ਮੁੰਹ ਮੋੜ ਕੇ ਸਾਰੇ,ਇਦਾਂ, 

ਦੁਨੀਆ 'ਚ ਫ਼ਸਾਨਾ ਬਣਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।


ਜਦੋਂ ਚੱਲੀਏ ਕਦੀ ਰਾਹ ਤੇ ਇਕੱਲੇ,

 ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਬਾਰ ਬਾਰ ਸੁਣਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।


ਸਾਥੀ ਨਾ ਰਹੇ ਅਸੀਂ ਕਦੇ ਪਰ ਫੇਰ ਵੀ,

ਸਾਨੂੰ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਦਾ ਸਾਥੀ ਦਿਖਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।


ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਅੰਜਾਮ ਸਾਡਾ ਕੀ ਹੋਵੇ‌ ਪਰ, ਅੱਜ ਦੋਹਾਂ ਨੂੰ ਖ਼ਬਰਾਂ 'ਚ ਇਕੱਠੇ ਲਿਆਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।


ਮਿਲ ਸਕਾਂਗੇ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਆਣ ਵਾਲੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਨਹੀਂ,

ਪਰ ਅੱਜ ਦੋਹਾਂ ਨੂੰ ਦੋ ਜਿਸਮ ਇਕ ਜਾਨ ਕਹਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

7.30pm 21 September 2025

Saturday, 20 September 2025

3238 ਰੂਪ ਨੇ ਲੱਗਦੇ ਬਦਲੇ ਬਦਲੇ



Hindi version 0354

English version 3237

ਕਿਉਂ ਏਨਾ ਚੁੱਪ ਚਾਪ ਰਹਿੰਦੇ ਹੋ, ਰੂਪ ਨੇ ਲੱਗਦੇ ਬਦਲੇ ਬਦਲੇ।

ਕਿਉਂਂ ਇਦਾਂ ਖਾਮੋਸ਼ ਰਹੇ, ਜਦੋਂ ਸਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਦੀ ਨਿਕਲੇ।


ਤੈਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ ਮਨ ਵੀ ਕਿੰਨਾ, ਬੇਚੈਨ ਹੋ ਕੇ ਪਿਘਲ ਗਿਆ।

ਉਮੀਦ ਨੇ ਸਾਹ ਛੱਡ ਦਿੱਤਾ, ਦਿਲ ਅੰਦਰ ਹੀ ਤੜਫ਼ ਗਿਆ।


ਕੀ ਤੂੰ ਵੀ ਭੁੱਲ ਗਿਆ, ਹੱਸ ਹੱਸ ਕੇ ਜਿਉਣਾ ਹੈ ਕਿਵੇਂ।

ਛੱਡ ਅੰਸੂਆਂ ਦੇ ਘੁੱਟ ਪੀਣਾ, ਖਾਮੋਸ਼ ਨਾ ਇੰਝ ਰਹ।


ਰਾਤਾਂ ਜਾਗ ਜਾਗ ਬੀਤਦੀਆਂ, ਯਾਦਾਂ ਦੀ ਅੱਗ ਸੜਦੀ।

ਬਿਨ ਤੇਰੇ ਇਹ ਰੂਹ ਅਧੂਰੀ, ਹਰ ਧੜਕਣ ਤੈਨੂੰ ਲੱਭਦੀ।


ਸੱਚ ਦੱਸ ਦੇਂ ਜੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਹੈ, ਰਹਿਣਾ ਨਾ ਚੁੱਪ ਕਦੇ ਹੋਰ।

ਖਾਮੋਸ਼ੀ ਨਾਲ ਦਿਲ ਨਾ ਤੋੜੀਂਂ, ਬੋਲ ਪਿਆਰ ਦੇ ਦੋ ਚਾਰ ਬੋਲ।

7.48pm 20 September 2025

Friday, 19 September 2025

3237 Say you’ll speak

Hindi version 0354

Punjabi version 3238

Why are you so still,
Why this sudden chill?

Why so silent dear,
When I come so near?

Dreams in me all melt,
Strange pain in heart I felt.

Did you forget to smile,
That made life worthwhile?

Leave these tears of night,
Say you’ll speak in light.

2.40pm 19 September 2025

Thursday, 18 September 2025

3236 Two bodies, one soul.


Punjabi version 3239
Hindi version 0359

When people around the world take your name,
My name too joins in the same.
They smile softly and turn aside,
And make our story spread far and wide.

When I walk alone on life’s lane,
Your name echoes again and again.
Though never together, nor hand in hand,
They call us partners across the land.

What fate awaits — I do not know,
Yet together in headlines we seem to glow.
Will we meet again? Time will tell,
But they call us one soul under love’s spell.

8.17pm 18 September 2025

Wednesday, 17 September 2025

3235 Love for you gives me pain (English poetry)

 

Hindi version 2723

My loneliness makes me cry each day,

This love for you gives me pain in its way.


So I go to sleep with your memory near,

For some moments at least, sorrow turns unclear.


No peace I find, not even for a while,

The ache inside shakes me with its trial.


I wish to forget you, your moments, your face,

Yet dreams at night bring you back in place.


However much I try to forget your name,

Loneliness calls your memory all the same.


That night when you broke this heart of mine,

Your betrayal returns in memory’s sign.


“Geet,” nothing is impossible in this earth and sky,

If nature wills, even the parted reunite, you and I.

9.16pm 17 September 2025

Tuesday, 16 September 2025

3234 ਦੋਹੇ (ਗੱਲ)


Hindi version 2633

 ਕਿਵੇਂ ਕਿਵੇਂ ਦੇ ਲੋਕ ਨੇ, ਕਿਵੇਂ ਕਿਵੇਂ ਦੇ ਰੋਗ।

ਕੰਮ ਕਰਣ ਜੋ ਕੁਝ ਨਹੀਂ, ਮੰਗਣ ਛੱਪਨ ਭੋਗ।।


ਕੋਈ ਵੇਖੇ ਕੰਮ ਨੂੰ, ਕੋਈ ਵੇਖੇ ਗੱਲ।

ਗੱਲ ਕਰੇ ਕੀ ਹੋਤ ਹੈ, ਗੱਲ ਬਣਾਵੇ ਬੱਲ।।


ਮਿਲਦੇ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੀਦਾ, ਇਸ ਨਾਲ ਬਣਦੀ ਗੱਲ।

ਪਲ ਦੋ ਪਲ ਤੂੰ ਕਰ ਭਲਾ, ਕਰੀਂ ਕਦੇ ਨਾ ਛੱਲ।।


ਦੇ ਦੇ ਤੋਹਫ਼ਾ ਬੋਲ ਦਾ, ਕੁਝ ਪਲ ਬੈਠ ਸੁਣਾਇ।

ਕੀ ਜਾਣੇ ਕਿਸ ਵੇਸ਼ ਵਿਚ, ਨਾਰਾਇਣ ਮਿਲ ਜਾਇ।।

7.06pm 16 Sep

tember 2025

Monday, 15 September 2025

3233 Guide

 

Hindi version 3228
Punjabi version 3229

Without a guide, life feels so deep,

Like hidden pearls in shells that sleep.


With teacher’s light, each path will glow,

The flame of wisdom helps us grow.


From teacher's lessons learned, dreams start to rise,

They touch the stars across the skies.


Respect and honor the student gains,

The teacher’s glory ever remains.


With teacher’s hand, the way feels bright,

The road turns easy, the climb feels light.

6.56pm

 15 Sept 2025


Sunday, 14 September 2025

3232 The Earth says, "Water is not an executioner." (English poetry)


Hindi version 3230
Punjabi version 3231
Why do you call water bad?

It went away, it was not mad.
You sent it off, the land was dry,
No soft trees were left nearby.

My belly was stiff, I felt so weak,
You cut the trees, green and meek.
I tried to heal, I tried to stay,
But you kept cutting me day by day.

How long could I take this test?
I am gentle, I did my best.
Don’t blame me, the fault is yours,
For every deed, one pays of course.

I too grew tired, I lost my way,
So I came as water one sad day.
Your body is land, it dries the same,
Without food and drink, it feels the pain.

When balance breaks, you fall in ill,
With vomit and fever against your will.
I am the same, a mother near,
I suffer much, yet keep life here.

You are the reason, don’t call me wrong,
Water is life, it makes you strong.

7.02pm 14 September 2025

Saturday, 13 September 2025

3231 ਧਰਤੀ ਕਹਿੰਦੀ, "ਪਾਣੀ, ਜੱਲਾਦ ਨਹੀਂ।"


English version 3232
Hindi version 3230
 ਤੁਸੀਂ ਪਾਣੀ ਨੂੰ ਜੱਲਾਦ ਕਿਉਂ ਕਹਿੰਦੇ ਹੋ?

ਛੁੱਟੀ 'ਤੇ ਗਿਆ ਸੀ ਹਾਂ, ਉਹ।

ਤੂਸੀਂ ਹੀ ਤਾਂ ਭੇਜਿਆ ਸੀ ਉਸ ਨੂੰ।

ਹਰ ਪਾਸੇ ਸੋਕਾ ਪੈ ਗਿਆ ਸੀ।

ਕਿਹੜੇ ਦਰੱਖਤ ਬਚੇ ਨੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਤੋਂ ਮੈਨੂੰ ਨਰਮੀ ਮਿਲਦੀ?

ਮੇਰਾ ਢਿੱਡ ਵੀ ਆਕੜ ਗਿਆ ਸੀ।

ਕਾਰਨ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਹੀ ਸੀ,

ਸਾਰੇ ਹਰੇ-ਭਰੇ ਦਰੱਖਤ ਤੁਸੀਂ ਹੀ ਤਾਂ ਕੱਟੇ ਸਨ।

ਮੈਂ ਵੱਡੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ।

ਕਈ ਵਾਰੀ ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਲਈ ਆਪ ਹੀ ਦਰੱਖਤ ਲਗਾਉਣ ਦੀ ਵੀ।

ਪਰ ਹਰ ਵਾਰੀ ਤੂੰ ਕੱਟਦਾ ਗਿਆ, ਮੇਰੀ ਛਾਤੀ ਨੂੰ ਵਿੰਨਦਾ ਗਿਆ।

ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਮੇਰੀ ਹਾਜ਼ਮਾ ਸ਼ਕਤੀ ਦੀ ਪਰਖ ਲਵੋਗੇ?

ਮੈਂ ਸਖ਼ਤ ਨਹੀਂ, ਬਹੁਤ ਕੁਝ ਸਹਿ ਲਿਆ ਮੈਂ।

ਮੇਰੀ ਕਿਉਂ ਨਿੰਦਿਆ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਪੁੱਛੋ।

ਹਰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੀਤੇ ਦੀ ਸਜ਼ਾ ਭੁਗਤਣੀ ਪੈਂਦੀ ਹੈ।

ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਜੋ ਬਾਪ ਕਰਦਾ ਹੈ,

ਬੇਟੇ ਨੂੰ ਉਸਦਾ ਅੰਜਾਮ ਭੋਗਣਾ ਪੈਂਦਾ ਹੈ।

ਮੈਂ ਵੀ ਥੱਕ ਗਈ ਸੀ।

ਇਹ ਮੇਰੀ ਅਪਚਨਤਾ ਦਾ ਨਤੀਜਾ ਹੈ,

ਜੋ ਪਾਣੀ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪੁੱਜਿਆ ਹੈ।

ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਤੁਹਾਡਾ ਸਰੀਰ ਵੀ ਮੇਰੇ ਹੀ ਵਰਗਾ ਹੈ,

ਸੁੱਕ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਕੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।

ਪਾਣੀ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦੇ ਤਾਂ ਕੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।

ਖਾਣ-ਪੀਣ ਦਾ ਸੰਤੁਲਨ ਟੁੱਟੇ ਤਾਂ ਕੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।

ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਦਸਤ ਤੇ ਉਲਟੀਆਂ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ?

ਮੈਂ ਵੀ ਉਹੀ ਹਾਂ।

ਤੇਰਾ ਸਰੀਰ ਆਪਣੇ ਅੰਦਰ ਇਕ ਧਰਤੀ ਹੈ,

ਅਤੇ ਮੈਂ ਇਕ ਧਰਤੀ ਮਾਂ ਹਾਂ।

ਜੋ ਸਭ ਕੁਝ ਸਹਿ ਕੇ ਆਖ਼ਿਰਕਾਰ ਹਾਰ ਕੇ,

ਆਪਣੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਲਈ ਇਹ ਸਭ ਕਰਦੀ ਹਾਂ,

ਤਾਂ ਜੋ ਸਭ ਦੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਖ਼ਤਮ ਨਾ ਹੋ ਜਾਵੇ।

ਕਾਰਨ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਹੀ ਹੋ।

ਮੈਨੂੰ ਦੋਸ਼ ਨਾ ਦਵੋ।

ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਕਹਿਣਾ, ਪਾਣੀ ਜੱਲਾਦ ਨਹੀਂ।

3.02pm 13 September 2025

Friday, 12 September 2025

3230 धरती कहती, "जल, जल्लाद नहीं।"


Punjabi version 3231
English version 3232

क्यों जल को जल्लाद कहते हो। 

चला गया था हांँ छुट्टी पर।

आपने ही तो भेज दिया था मुझे।

हर तरफ पड़ गया था सूखा।

कहांँ बचे हैं पेड़ जिससे मुझको नरमायी मिलती।

अकड़ गया था मेरा पेट भी।

कारण तुम ही थे, 

सब हरे भरे पेड़ तुमने ही तो काटे थे।

बहुत कोशिश की मैंने खुद को संँभालने की।

कई बार खुद से पेड़ उगाने की।

हर बार तुम काटते गए, छलनी करते गए मेरा सीना।

कब तक मेरी पाचन शक्ति की परीक्षा होती।

मैं कठोर नहीं, बहुत कुछ सहा है मैंने।

मुझे क्यों धिक्कारते हो, खुद से पूछो।

हर किसी को अपने किए की सज़ा भुगतनी ही पड़ती है।

तुम जानते हो जो बाप करता है,

बेटे को उसका फल भोगना ही पड़ता है।

थक गई थी मैं भी। 

यह मेरी अपाचनता का ही नतीजा है,

जो जल के रूप में तुम तक पहुंँचा है।

तुम जानते हो तुम्हारा शरीर भी तो ऐसे ही है,

सूखा पड़ जाए तो क्या होता है।

पानी नहीं पीते क्या होता है।

खाने का संतुलन बिगड़ जाए तो क्या होता है।

क्या दस्त और उल्टी नहीं करते तुम।

मैं भी वही हूंँ। 

तुम्हारा शरीर अपने आप में एक धरती है।

और मैं भी एक पूर्ण धरती मांँ।

जो सब कुछ सह कर अंत में हार कर,

अपने जीवन के लिए यह सब करती है।

ताकि सबका जीवन समाप्त न हो जाए।

 कारण तुम ही हो।

 मुझे मत कोसो।

मत कहो मुझे कुछ,जल जल्लाद नहीं।

10.17am 12 September 2025

Thursday, 11 September 2025

3229 ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਗੁਰੂ ਸਿਸ਼ ਤੇ ਦੋਹੇ (ਇੱਕ ਕੋਸ਼ਿਸ਼)


On the occasion of the 130th birth anniversary of Vinoba Bhave Ji, floral tributes were offered by Acharya Kul Sanstha’s President, Mr. K. K. Sharda.
This institution was founded by Acharya Vinoba Bhave Ji himself.

Hindi version 3228

English version 3233


ਗੁਰੂ ਬਿਨਾ ਜੀਵਨ ਲੱਗੇ, ਮੋਤੀ ਅੰਦਰ ਸੀਪ।

ਸੰਗ ਗੁਰੂ ਹਰ ਰਾਹ ‘ਤੇ, ਜਗੇ ਗਿਆਨ ਦਾ ਦੀਪ।


ਗੁਰੂਆਂ ਦੀ ਹੀ ਸਿੱਖ ਤੋਂ, ਸੁਪਨੇ ਭਰਨ ਉਡਾਨ।

ਉਨ੍ਹਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਸ਼ਿਸ਼ ਨੂੰ, ਮਿਲੇ ਨਵੀਂ ਪਹਿਚਾਨ।


ਪਾ ਕੇ ਗੁਰ ਤੋਂ ਗਿਆਨ ਜੋ, ਸ਼ਿਸ਼ ਪਾਵੇ ਸਨਮਾਨ।

ਮਿਲੇ ਸ਼ਿਸ਼ ਨੂੰ ਨਾਮ ਜਦ, ਗੁਰੂ ਦਾ ਵੱਧਦਾ ਮਾਨ।


ਚੱਲਦਾ ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਿੱਖ ‘ਤੇ, ਰਹਿੰਦਾ ਗੁਰ ਦੇ ਸੰਗ।

ਮੰਜ਼ਿਲ ਉਸਨੂੰ ਹਰ ਮਿਲੇ, ਚੜ੍ਹੇ ਗੁਰੂ ਦਾ ਰੰਗ।


ਉੱਡਣ ਦੀ ਜੋ ਚਾਹ ਹੈ, ਮਨ ਵਿੱਚ ਲੈ ਤੂੰ ਠਾਨ।

ਗੁਰਵਰ ਦਾ ਜੋ ਸਾਥ ਹੈ, ਰਾਹ ਬਣੇ ਆਸਾਨ।

6.45pm 11 September 2025

Wednesday, 10 September 2025

3228 दोहे (गुरु शिष्य)

English version 3233
Punjabi version 3229
 
गुरु बिना जीवन लगे, मोती अंदर सीप। 

संग गुरु हर राह तो, जले ज्ञान का दीप।


शिक्षक की ही सीख से, सपने भरें उड़ान।

उनसे ही फिर शिष्य को, मिले नई पहचान।


पाकर गुरु से ज्ञान को, शिष्य पाये सम्मान।

मिले शिष्य को नाम जो, गुरु का बढ़ता मान।


चलता गुरु की सीख पर, रहता गुरु के संग।

मंज़िल उसको हर मिले, चढ़ता गुरु का रंग। 



 उड़ने की जो चाह है, मन में ले तू ठान।

 गुरुवर का जो साथ हो, राह बने आसान।

5.13pm 7 September 2025

Tuesday, 9 September 2025

3227 My Punjab (English poetry,Song)


 Hindi version 3223
Punjabi version 3225
My Punjab, My Punjab

My Punjab, My Punjab


Fields are dressed in mustard’s golden hue,

Strong sons of this soil are brave and true.

The drums and the dhol beat with pride, none can outmatch,

My Punjab, My Punjab

My Punjab, My Punjab.


Hard work lives in every soul,

This sacred land is rich and whole.

Without your tale, the book of India feels half,

My Punjab, My Punjab

My Punjab, My Punjab.


From Guru’s voice each corner rings,

The soil of Punjab pure gold it brings.

Its air is fragrant, its waters sweet as sap,

My Punjab, My Punjab

My Punjab, My Punjab.


The Sutlej flows, it sings along,

Spreading brotherhood, a timeless song.

Brave soldiers guard with pride and mustache tall,

My Punjab, My Punjab

My Punjab, My Punjab.

7.05pm 9 September 2025

Monday, 8 September 2025

3226 Let’s come together (4 liner) (English poetry)


 Hindi version 2318
Punjabi version 3219
Let’s come together, our spirits ignite,

Dance hand in hand, with hearts so light.

In every soul let love shine bright,

May all be blessed with endless delight.

11.56am 4 September 2025

Sunday, 7 September 2025

3225 ਗਾਣਾ ਮੇਰਾ ਪੰਜਾਬ

Padamshri Harmohinder Singh
 Hindi version 3223
English version 3227

ਮੇਰਾ ਪੰਜਾਬ, ਮੇਰਾ ਪੰਜਾਬ।

ਮੇਰਾ ਪੰਜਾਬ, ਮੇਰਾ ਪੰਜਾਬ।


ਸਰੋਂ ਦੀ ਪੀਲੀ ਚੁੰਨੜੀ ਵਾਂਗੂ ਖੇਤ ਸਜੇ ਨੇ,

ਗੱਬਰੂ ਇਸ ਮਿੱਟੀ ਦੇ ਵੀ ਤਾਂ ਜੋਸ਼ ਭਰੇ ਨੇ।

ਢੋਲ ਨਗਾੜੇ ਵੱਜਣ ਜਿੱਥੇ ਨਹੀਂ ਹੈ ਕੋਈ ਜਵਾਬ।

ਮੇਰਾ ਪੰਜਾਬ, ਮੇਰਾ ਪੰਜਾਬ।

ਮੇਰਾ ਪੰਜਾਬ, ਮੇਰਾ ਪੰਜਾਬ।


ਮੇਹਨਤ ਜਿਸਦੇ ਹਰ ਇੱਕ ਜੀਵ 'ਚ ਵੱਸਦੀ,

ਅਨਮੋਲ ਵੱਡੀ ਪੰਜਾਬ ਦੀ ਹੈ ਇਹ ਪਾਵਨ ਧਰਤੀ।

ਬਿਨ ਤੇਰੀ ਗਾਥਾ ਦੇ ਅਧੂਰੀ ਭਾਰਤ ਦੀ ਕਿਤਾਬ।

ਮੇਰਾ ਪੰਜਾਬ, ਮੇਰਾ ਪੰਜਾਬ।

ਮੇਰਾ ਪੰਜਾਬ, ਮੇਰਾ ਪੰਜਾਬ।


ਗੁਰਾਂ ਦੀ ਬਾਣੀ ਨਾਲ ਗੂੰਜਦਾ ਹਰ ਇਕ ਕੋਨਾ,

ਪੰਜਾਬ ਦੀ ਪਾਵਨ ਮਿੱਟੀ ਤਨ ਤੋਂ ਉਗਲੇ ਸੋਨਾ।

ਹਵਾ 'ਚ ਇਸ ਦੀ ਖੁਸ਼ਬੂ ਨਾਲੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਇਸਦਾ ਆਬ।

ਮੇਰਾ ਪੰਜਾਬ, ਮੇਰਾ ਪੰਜਾਬ।

ਮੇਰਾ ਪੰਜਾਬ, ਮੇਰਾ ਪੰਜਾਬ।


ਸਤਲੁਜ, ਰਾਵੀ ਵੱਗਦੀ ਵੱਗਦੀ 'ਗੀਤ' ਸੁਣਾਵੇ,

ਭਾਈਚਾਰੇ ਦਾ ਸੰਦੇਸ਼ ਸਭਨੂੰ ਦੇਂਦੀ ਜਾਵੇ।

ਵੀਰ ਜਵਾਨ ਨੇ ਕਰਦੇ ਰੱਖਿਆ, ਦੇ ਮੁੱਛਾਂ ਨੂੰ ਤਾਵ।

ਮੇਰਾ ਪੰਜਾਬ, ਮੇਰਾ ਪੰਜਾਬ।

ਮੇਰਾ ਪੰਜਾਬ, ਮੇਰਾ ਪੰਜਾਬ।

7.03pm 4 September 2025



Saturday, 6 September 2025

3224 Stay happy

Hindi version 2315
Punjabi version 3220
Page 222
 
Stay happy, let the songs of joy always play,

Together on life’s path, may we keep walking this way.

The roads turn easy when we move side by side,

May love’s melody shine on every lip worldwide.

11.40am 4 September 2025

Friday, 5 September 2025

3223 गाना मेरा पंजाब

Punjabi version 3225
English version 3227

 मेरा पंजाब मेरा पंजाब 

मेरा पंजाब मेरा पंजाब 

सरसों की पीली चुनर से खेत सजे हैं।

गबरू इस माटी के भी तो जोश भरे हैं।

ढोल नगाड़े बजे जहांँ पर नहीं है कोई जवाब।

 मेरा पंजाब मेरा पंजाब 

मेरा पंजाब मेरा पंजाब 


मेहनत जिसके हर जीव में बस्ती। 

अनमोल बड़ी पंजाब की है ये पावन धरती। 

बिन तेरी गाथा के अधूरी, भारत की किताब।

 मेरा पंजाब मेरा पंजाब 

मेरा पंजाब मेरा पंजाब 



गुरुओं की वाणी से गूंँजे हर इक कोना। 

पंजाब की पावन माटी तन से उगले सोना।

हवा में इसकी बहती खुशबू, अमृत इसका आब।

 मेरा पंजाब मेरा पंजाब 

मेरा पंजाब मेरा पंजाब 



सतलुज की धारा बहती गीत सुनाती।

भाईचारे का संदेश ये सबको देती जाती। 

वीर जवान हैं करते रक्षा, दे मूंछों को ताव।

 मेरा पंजाब मेरा पंजाब 

मेरा पंजाब मेरा पंजाब 

6.27pm 4 September 2025

Thursday, 4 September 2025

3222 ਥੱਕ ਗਏ (ਪੰਜਾਬੀ 4liner)

Hindi version 2313
Page 179
ਸੁਣ ਸੁਣ ਕੇ ਗੱਲਾਂ ਤੁਹਾਡੀਆਂ, ਅਸੀਂ ਥੱਕ ਗਏ।

ਗੱਲ ਸਮਝ ਨਾ ਆਈ, ਕੰਨ ਸਾਡੇ ਪਕ ਗਏ।

ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂ ਕੰਮ ਉਹ ਕਰਦੇ ਨਹੀਂ ਸ਼ਾਂਤੀ ਨਾਲ,

ਅਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝਾਉਣ ਲਈ ਕਿੱਥੇ ਤਕ ਗਏ।

1.36pm 28 Aug 2025

Wednesday, 3 September 2025

K5 3221 ਵਪਾਰ ਕਰਨ ਵਾਲੇ (4 liner)

 


Hindi version 2314
Page191

ਸਫ਼ਰ ਆਸਾਨ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਜਦੋਂ ਨਾਲ ਹੋਣ ਪਿਆਰ ਕਰਨ ਵਾਲੇ।

ਗਰਵ ਮਹਿਸੂਸ ਹੁੰਦਾ ਜਦੋਂ ਨਾਲ ਹੋਣ ਸਤਿਕਾਰ ਕਰਨ ਵਾਲੇ।

ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਹਸੀਨ ਲੱਗਦੀ ਆਪਣਿਆਂ ਦੇ ਦਰਮਿਆਨ ਹੀ।

ਇਹ ਗੱਲ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਦਿਲਾਂ ਦਾ ਵਪਾਰ ਕਰਨ ਵਾਲੇ।

1.10pm 28 August 2025

Tuesday, 2 September 2025

K5 3220 ਨਾਲ ਨਾਲ ਅਸੀਂ ਤੁਰਿਏ (ਪੰਜਾਬੀ 4 liner)


 Hindi version 2315
English version 3224

ਖੁਸ਼ ਰਹੋ ਇੱਦਾਂ ਹੀ ਖੁਸ਼ੀਆਂ ਦੇ ਗੀਤ ਵੱਜਦੇ ਰਹਿਣ,

ਜਿੰਦਗੀ ਦੀ ਰਾਹ ਤੇ ਅਸੀਂ ਮਿਲਜੁਲ ਕੇ ਤੁਰਦੇ ਰਹਿਣ।

ਆਸਾਨ ਹੋ ਜਾਣ ਰਸਤੇ, ਜਦੋਂ ਨਾਲ ਨਾਲ ਅਸੀਂ ਤੁਰਿਏ,

ਸਾਰਿਆਂ ਦੇ ਬੁੱਲਾਂ 'ਤੇ ਸਿਰਫ਼ ਪਿਆਰ ਦੇ ਸੁਰ ਸਜਦੇ ਰਹਿਣ।

12.59pm 28 August 2025

 

Monday, 1 September 2025

3219 ਨੱਚੀਏ ਗਾਈਏ, ਖੁਸ਼ੀ ਮਨਾਈਏ (ਪੰਜਾਬੀ 4liner)


 Book inauguration of 'Sabr ki twanai'

Hindi version 2318

English version 3226

ਆਓ ਮਿਲ ਬੈਠ ਕੇ ਧੂਮ ਮਚਾਈਏ।

ਨੱਚੀਏ ਗਾਈਏ, ਖੁਸ਼ੀ ਮਨਾਈਏ।

ਹਰ ਕੋਈ ਖੁਸ਼ ਰਹੇ, ਇਹ ਦੁਆ ਕਰੀਏ।

ਇਕ ਦੂਜੇ ਦੇ ਦਿਲਾਂ ਵਿੱਚ ਵਸੀਏ।


12.31pm 28 August 2025