कफ़स (पिंजरा) में बंद हो परिंदा तो लेगा सबा( मंद हवा) का मजा क्या।
गमगुसार ( हमदर्द) हि हो दर्द देने वाला ,तो लगे दवा क्या।
आकबत ( परलोक) की बात कोई करे, भी तो क्या बात करे।
यह जन्म जो गुजरा दर्द में , दूसरे जहां से हमें क्या।
गिरह (गाँठ) ही जब खोली नहीं अपने हिजर (विरह) के दर्द की।
होंठों ने तुम्हारे हँस भी दिया, तो बताओ हुआ क्या।
रोज़ (दिन) ए मुहाल (कठिन )जो निकाल लिए हैं हमने किसी तरह।
ये शब ए हिज़रां( जुदाई की रात) भी गुज़र ही जाएगी बड़ी बात क्या।
जब कू ए यार (प्रेमिका की गली ) में दीदार ना हो पाया यार का।
अब सू ए दार (फांसी के फंदे )की ओर ले जाए जिंदगी तो गिला क्या।
11.40 pm 16 July 2020 Thursday
Kafas (pinjara) mein band ho parinda to lega saba( mand hava) ka maja kya.
Gamagusaar ( hamadard) hi ho dard dene vaala ,to lage dava kya.
Aakabat ( paralok) kee baat koee kare, bhee to kya baat kare.
Yeh janm jo gujara dard mein , doosare jahaan se hamen kya.
Girah (gaanth) hee jab kholee nahin apane hijar (virah) ke dard kee.
Honthon ne tumhaare hans bhee diya, to batao hua kya.
Roz (din) e muhaal (kathin )jo nikaal lie hain hamane kisee tarah.
Ye shab e hizaraan( judaee kee raat) bhee guzar hee jaegee badee baat kya.
Jab koo e yaar (premika kee galee ) mein deedaar na ho paaya yaar ka.
Ab soo e daar (phaansee ke phande )kee or le jae jindagee to gila kya.
(English Meaning)
If Bird is in cage, what will be the fun of calm cool breeze.
If you are painful to me, then what should be the medicine to me?
i.e no medicine will not work for me.
If someone talks about the heavens, what it means to talk about.
If this birth which has passed in pain, what we talk about another world.
When the Knot of pain due to my absence was not opened.
What if Lips made you laugh .Please tell me what happened.
Everyday was difficult, which we have passed somehow.
This night of separation will also pass.
If in the Koo-e-Yaar (girlfriend's street) ,she could not be seen.
What ,if the life take me to the end of my life, it doesn't matter .
गमगुसार ( हमदर्द) हि हो दर्द देने वाला ,तो लगे दवा क्या।
आकबत ( परलोक) की बात कोई करे, भी तो क्या बात करे।
यह जन्म जो गुजरा दर्द में , दूसरे जहां से हमें क्या।
गिरह (गाँठ) ही जब खोली नहीं अपने हिजर (विरह) के दर्द की।
होंठों ने तुम्हारे हँस भी दिया, तो बताओ हुआ क्या।
रोज़ (दिन) ए मुहाल (कठिन )जो निकाल लिए हैं हमने किसी तरह।
ये शब ए हिज़रां( जुदाई की रात) भी गुज़र ही जाएगी बड़ी बात क्या।
जब कू ए यार (प्रेमिका की गली ) में दीदार ना हो पाया यार का।
अब सू ए दार (फांसी के फंदे )की ओर ले जाए जिंदगी तो गिला क्या।
11.40 pm 16 July 2020 Thursday
Kafas (pinjara) mein band ho parinda to lega saba( mand hava) ka maja kya.
Gamagusaar ( hamadard) hi ho dard dene vaala ,to lage dava kya.
Aakabat ( paralok) kee baat koee kare, bhee to kya baat kare.
Yeh janm jo gujara dard mein , doosare jahaan se hamen kya.
Girah (gaanth) hee jab kholee nahin apane hijar (virah) ke dard kee.
Honthon ne tumhaare hans bhee diya, to batao hua kya.
Roz (din) e muhaal (kathin )jo nikaal lie hain hamane kisee tarah.
Ye shab e hizaraan( judaee kee raat) bhee guzar hee jaegee badee baat kya.
Jab koo e yaar (premika kee galee ) mein deedaar na ho paaya yaar ka.
Ab soo e daar (phaansee ke phande )kee or le jae jindagee to gila kya.
(English Meaning)
If Bird is in cage, what will be the fun of calm cool breeze.
If you are painful to me, then what should be the medicine to me?
i.e no medicine will not work for me.
If someone talks about the heavens, what it means to talk about.
If this birth which has passed in pain, what we talk about another world.
When the Knot of pain due to my absence was not opened.
What if Lips made you laugh .Please tell me what happened.
Everyday was difficult, which we have passed somehow.
This night of separation will also pass.
If in the Koo-e-Yaar (girlfriend's street) ,she could not be seen.
What ,if the life take me to the end of my life, it doesn't matter .
5 comments:
Wajiwa
Buht Khoobsoort hai
Thanks dear
Thanks dear
Badiya
Post a Comment