Followers

Monday, 31 January 2022

1908 Beti vidaai Geet बेटी विदाई गीत जा रही है मेरी लाडो डोली चढ़ के (Ja rahee hai meree laado dolee chadh ke)My cutie pie is going sitting in Doli

 2122 2122 2122 212


जा रही है मेरी लाडो डोली चढ़ के देख लो ।

बह रहे हैं मेरे आंसू कैसे कह दूँ रोक लो ।

जा रही है मेरी लाडो डोली चढ़ के देख लो ।


खुश रहे अब तू सदा साजन के घर को जा रही ।

मां तुम्हारी तेरे पीछे बस यही दोहरा रही ।

मेरा पीछे गम न करना कोई इसको बोल दो।

जा रही है मेरी लाडो डोली चढ़ के देख लो ।


लाख खुशियाँ तुझको हासिल हों सदा मेरी कली ।

खुशबू और फूलों से महके तू रहे अब जिस गली ।

सुख की नदियां अंगना बहती न कोई अब सोच हो।

जा रही है मेरी ........।


चांँद तारे मांँग तेरी में सदा सजते रहें।

और खुशी के गीत अंगना में सदा बजते रहे

हो निशां गम का न कोई खुशियों का ही शोर हो।

1.09pm 31 January 2022

दिल लगाकर हम ये समझे......

Ja rahee hai meri laado doli chadh ke dekh lo .

Beh rahe hain mere aansoo kaise boloon rok lo .


Khush rahe ab too saja saajan ke ghar ko jo ja rahee .

Maa tumhaaree tere peechhe bas yahee dohara rahee .

Mera peechhe gam na karana koee isako bol do.


Laakh khushiyaan tujhako haasil ho sada meree kalee .

Khushaboo aur phoolon se mahake too rahe ab jis galee .

Sukh kee nadiyaan angana bahatee na koee soch ho.

jj rahee hai meree .........

(English meaning)

My cutie pie is going sitting in Doli.

How can I stop my tears flowing?


Be happy, now you are going to your lovers house.

Mother was just repeating this behind you.

Don't be sad after me.


May you get lakhs of happiness always my child

I wish the street where you live smell with fragrance and flowers.

Rivers of happiness flow in your locality don't have any thoughts.

My cutie pie is going.........

Sunday, 30 January 2022

1907 बापू ...आएंगे ,आएंगे लौटकर सब (Bapu Aaenge ,aaenge lautakar sab)Bapu Will come, will come back again महात्मा गांधी,(Mahatma Gandhi)

 बापू

आएंगे ,आएंगे लौटकर सब,

फिर उन्हीं राहों पर, जिस से ,

शुरू की थी आपने यात्रा।


कुछ नहीं मिलेगा हिंसा से,

सब नष्ट हो जाएगा एक दिन।


तुझे मारा गया छोटी पिस्तौल से,

फिर किसी को स्टेनगन से मारा गया।

फिर किसी को बम से उड़ा दिया गया।


इसी राह पर चलते रहे तो एक दिन,

ऐसा आएगा कि उड़ा दिया जाएगा,

किसी भी देश को एक ही पल में।


क्या लाभ होगा इन सब कामों का

की धरती पर रहते हुए मनुष्य,

सुख से एक पल भी जी ना सके।


चाहत क्या है मनुष्य की धरती पर,

कैसी जिंदगी जीना चाहता है।

क्या ऐसी जिसमें अगले पल का भरोसा नहीं।


या फिर एक जन्नत सी धरती,

जिस पर हर कोई सुखी हो।

तो फिर अपनाना ही होगा

वही बापू वाला अहिंसा का मार्ग।

6.52pm 30 January 2021

Bapu

Aaenge ,aaenge lautkar sab,

Phir unheen raahon par, jis se ,

Shuroo kee thee aapane yaatra.


Kuchh nahin milega hinsa se,

Sab nasht ho jaega ek din.


Tujhe maara gaya chhotee pistaul se,

Phir kisee ko stenagan se maara gaya.

Phir kisee ko bam se uda diya gaya.


Isee raah par chalate chalate ek din,

Aisa aaega ki uda diya jaega,

Kisee bhee desh ko ek hee pal mein.


Kya laabh hoga in sab kaamon ka

Kee dharatee par rahate hue manushy,

Sukh se ek pal bhee jee na sake.


Chaahat kya hai manushy kee dharatee par,

Kaisee jindagee jeena chaahata hai.

Kya aisee jisamen agale par ka bharosa nahee.


Ya phir ek jannat see dharatee,

Jis par har koee sukhee ho.

To phir apnaana hee hoga

Vahee baapu vaala ahinsa ka maarg.


,(English meaning)

Bapu

Will come, will come back again,

All on the same paths by which,

You started the journey.


Nothing will be gained by violence,

Everything will be destroyed one day.


You were killed with a small pistol,

Then someone was hit with a stengun.

Then someone was blown up with a bomb.


One day while walking on this path,

It will come that it will be blown away,

any country in an instant.


What will be the benefit of all these works?

that human beings while living on the earth,

could not live happily even for a moment.


What is the desire of man on earth,

What kind of life do he want to live?

Is it such in which there is no trust in the next minute?


Or a paradise earth,

Where everyone is happy.

then have to follow

The same bapu's path of non-violence.

Saturday, 29 January 2022

1906 करें किससे शिकायत हम (Karen kisase shikaayat ham,)To whom do we complain,

 करें किससे शिकायत हम,

हर कोई अपना है यहां ।

दर्द देने वाले भी हैं अपने ,

सभी का यही किस्सा यहां। 


पास बैठे जो पल दो पल किसी के।

 बात ऐसी वैसी हो ही जाती है ।

कुछ शब्द दिल को चीर जाते हैं ।

कोई बात दिल को लग ही जाती है ।


वही अपने रहते हरदम पास, 

करें किससे शिकायत हम ।

जब दर्द देने वाले ही हैं अपने ,

करें किससे शिकायत हम।

2.30pm 29 January 2022

Karen kisase shikaayat ham,

Har koee apana hai yahaan .

Dard dene vaale bhee hain apane ,

Sabhee ka yahee kissa hai yahaan. 


Paas baithe jo pal do pal kisee ke.

Baat aisee vaisee ho hee jaatee hai .

Kuchh shabd dil ko cheer jaate hain .

Koee baat dil ko lag hee jaatee hai .


Vahee apane rehate haradam paas, 

karen kisase shikaayat ham .

Jab dard dene vaale hee hain apane ,

Karen kisase shikaayat ham.

(English meaning)

To whom do we complain,

Everyone  here is yours.

The ones who give you pain are also yours,

Everyone has the same story here.


Sitting next to someone for two moments.

The thing happens like this.

Some words break the heart.

Something goes to the heart.


Your own always close to life,

To whom do we complain?

When who hurt you are your own,

To whom do one complain?

Friday, 28 January 2022

1905 याद कोई आए (Yaad koee aae)Remember someone

ठंडी हवाएं ,

बर्फ से उतरें,

तड़पा जाएं।


झोंके तेज आएं,

बर्फ से शीतल ,

एहसास दिलाएं।


याद कोई आए ,

छू सी जाए ,

मन बहकाए ।


जिसके सीने रख ,

हमने थे कई ,

ख्वाब सजाए।


महके बहके ,

सारी फिजा़ जब ,

तन महकाए ।


सांसो में तेरी,

खुश्बू भर जाए,

मन बहकाए।


बीते कई दिन ,

मिलकर बिछड़े ,

फिर ना आए ।


ठंडी हवाएं ,

वो ही दिन फिर ,

मुझको याद दिलाएं।

2.39pm 28 January 2022

Thandee havaen ,

Barph se utaren,

Tadapa jaen.


Jhonke tej Aaen,

Barph se sheetal ,

Ehasaas dilaen.


Yaad koee aae ,

Chhoo see jae ,

Mann behkae .


Jisake seene rakh ,

Hamne the kai ,

Khvaab sajae.


Mehke behke ,

Saaree phija jab ,

Tan mahakae .


Saanso mein teree,

Khushboo bhar jae,

Man behkae.


Beete kai din ,

Milkar bichhade ,

Phir na aae .


Thandi havaen ,

Vo hee din phir ,

Mujhako yaad dilaen.


,(English meaning)

Cold winds,

Get off the ice,

Get hurt


The gusts are strong,

Ice cold,

Make me realize.


Remember someone,

Be touched,

Mind deceived.


On whose chest

Put my head

Decorate the dreams.


smelled all around,

Flowes blooms

Feel your body smell.



In your breath,

filled with fragrance

Mind deceived.


past several days,

parted together,

Don't come again


cold winds,

Same day again

Remind me

Thursday, 27 January 2022

1904 गीत Geet बैठे बैठे (Baithe baithe)sitting sitting Missed you,

 2122 2122 2122 2122


बैठे बैठे

तेरी याद आ गई है ,तेरी याद आ गई है।

यूंही मुझको बैठे बैठे, यूं ही मुझको बैठे बैठे ।

मेरे आंसू आ गए हैं मेरे आंसू आ गए हैं।

तेरी बात कहते कहते,तेरी बात कहते कहते।


कभी आके देख ले तू ,कभी आके देख ले तू ।

मेरे दिल का हाल क्या है,उठ रहा तूफान क्या है ।

अभी आके 

अभी आके मिल जा मुझसे ,अभी आके मिल जा मुझसे ।

मेरी जान रहते-रहते, मेरी जान रहते रहते।


तेरी याद आ गई है ,तेरी याद आ गई है।

यूंही मुझको बैठे बैठे, यूं ही मुझको बैठे बैठे ।


हर तरफ धूप और खुशी है,हर तरफ धूप और खुशी है ।

पास मेरे तू नहीं है ,येही मुझको इक कमी है ।

सूख आंसू अब गये हैं,सूख आंसू अब गये हैं

दिन-रात बहते बहते, दिन रात बहते बहते।


तेरी याद आ गई है ,तेरी याद आ गई है।

यूंही मुझको बैठे बैठे, यूं ही मुझको बैठे बैठे ।

2.45 pm 27 January 2022

Baithe baithe

Teree yaad aa gaee hai ,teree yaad aa gaee hai.

Yoonhi mujhako baithe baithe, yoon hee mujhako baithe baithe .

Mere aansoo aa gae hain mere aansoo aa gae hain.

Teree baat kahate kahate,teree baat kahate kahate.


Kabhee aake dekh le too ,kabhee aake dekh le too .

Mere dil ka haal kya hai,uth raha toophaan kya hai .

Abhee aake 

Abhee aake mil ja mujhase ,abhee aake mil ja mujhase .

Meree jaan rahate-rahate, meree jaan rahate rahate.


Teree yaad aa gaee hai ,teree yaad aa gaee hai.

Yoonhee mujhako baithe baithe, yoon hee mujhako baithe baithe .


Har taraph dhoop aur khushee hai,har taraph dhoop aur khushee hai .

Paas mere too nahin hai ,yehee mujhako ik kamee hai .

Sookh aansoo ab gaye hain,sookh aansoo ab gaye hain

Din-raat bahate bahate, din raat bahate bahate.


Teree yaad aa gaee hai ,teree yaad aa gaee hai.

Yoonhee mujhako baithe baithe, yoon hee mujhako baithe baithe .

(English meaning,)

sitting sitting

Missed you, missed you.

Just like sitting, just like sitting sitting.

My tears have come, my tears have come.

Saying your words, saying your words.


Sometimes  come and see me, sometimes  come and see me.

What is the condition of my heart, what is the storm that is rising.

come now

Come and meet me now, come and meet me now.

Live my life, live my life.

Missed you, missed you.

Just like sitting sitting, just like sitting sitting.


There is sunshine and happiness everywhere, sunshine and happiness everywhere.

I do not have you, this is what I lack.

Tears get dry nowr,tears get dry now

Flowing day and night, flowing day and night.


Missed you, missed you.

Just like sitting me sitting, just like sitting me sitting

इस बहर का फिल्मी गाना

चलते चलते यूंही कोई मिल गया था

Wednesday, 26 January 2022

1903 गणतंत्र दिवस (Ganatantr divas)Republic Day

 मनाएं गणतंत्र दिवस सारे, करें हम फूल भी अर्पण।

झुकाएं शीश हम अपना, करें हम देश को वंदन।

अपने देश हित में तो लुटा देंगे  सभी कुछ हम।

प्यारा देश मेरा है मेरे ये दिल की है धड़कन।

बढ़ें आगे सदा ही इस जहां में भारत देश ये मेरा ।

मेरे इस देश की खुशबू फैले जैसे हो चंदन।

कभी बदनाम न हो ये किसी भी इक वजह से कल।

आओ मिलकर  करें हम आज ये मंथन।

रहें हम साथ मिलकर  मुल्क में सारे।

रहे हम साथ साथ और न हो कोई भी हमें बंधन।

4.00pm 26 January 2022

Manaen ganatantr divas saare, karen ham phool bhee arpan.

Jhukaen sheesh ham apana, karen ham desh ko vandan.

Apane desh hit mein to luta denge  sabhee kuchh ham.

Pyaara desh mera hai mere ye dil kee hai dhadakan.

Bade aage sada hee is jahaan mein bhaarat desh ye mera .

Mere is desh kee khushaboo phaile jaise ho chandan.

Kabhee badanaam na ho ye kisee bhee ik vajah se kal.

Aao milakar  karen ham aaj ye manthan.

Rahen ham saath milakar  mulk mein saare.

Rahe ham saath saath aur na ho koee bhee hamen bandhan.

(English Meaning)

We are celebrating Republic Day , and offering flowers.

Let us bow our head, we should bow down to the country.

We will spend everything in the interest of our country.

My beloved country is mine, this is the heartbeat of my heart.

Always big ahead in this place where India is my country.

Spread the fragrance of this country of mine like sandalwood.

Never be infamous for any reason tomorrow.

Come let us do this brainstorming together today.

Stay together we all in the country.

Let us be together and there should be no restriction.

Tuesday, 25 January 2022

1902 Geet गीत के बढ़ जाए फिर प्यार अपना तो हद से (Ke badh jae phir pyaar apana to had se.)Then our love increases, beyond the limits.

 122 122 122 122

की जबसे मोहब्बत, मैंने है तुमसे ।

मिला चैन मुझको न, देखा है जब से ।


कभी पास आओ गले से लगाओ ।

सुनो हाल दिल का व अपना सुनाओ।

तेरी बात सुनने को बैठा हूं कब से ।

मिला चैन मुझको न, देखा है जब से ।


जो आओ करार आपको भी मिलेगा ।

मेरे मन का आंगन गुलों सा खिलेगा।

 के महके ये आंगन दुआ है ये रब से।

मिला चैन मुझको न, देखा है जब से ।


मैं तुमको संभालूं ,मुझे तुम मनाना ।

कि मिलकर के गायें खुशी का तराना।

के बढ़ जाए फिर प्यार अपना तो हद से।

मिला चैन मुझको न, देखा है जब से ।

2.37pm 25 January 2022

फिल्मी गाने की बहर

आवाज देकर हमें तुम बुलाओ

Kee jabase mohabbat, mainne hai tumase .

Mila chain mujhako na, dekha hai jab se .


Kabhi paas aao gale se lagao .

Suno haal dil ka va apana sunao.

Teree baat sunane ko baitha hoon kab se .

Mila chain mujhako na, dekha hai jab se .


Jo aao karaar aapako bhee milega .

Mere man ka aangan gulon sa khilega.

Ke mehke ye aangan dua hai ye rab se.

Mila chain mujhako na, dekha hai jab se .


Main tumako sambhaaloon ,mujhe tum manaana .

Ki milakar ke gaayen khushee ka taraana.

Ke badh jae phir pyaar apana to had se.

Mila chain mujhako na, dekha hai jab se .

Kee jabase mohabbat, mainne hai tumase .

(English meaning)

Since then I have loved you.

I haven't found peace, ever since I've seen you.


Come close and hug me sometime.

Listen to my heart and listen to yourself.

Since then I ve been sitting to listen to you?

I haven't found peace, ever since I've seen you.


If you come, you will also get the peace

The courtyard of my heart will bloom like a flower.

The smell of this courtyard is a blessing from the Lord.

I haven't found peace, ever since I've seen you.


I'll take care of you, let me convince you.

That together we sing the tune of happiness.

Then our love increases, beyond the limits.

Monday, 24 January 2022

1901 Song गीत कर दिया मुझको समर्पित अपना तुमने दिल कहो(Kar diya mujhako samarpit apana tumane dil kaho.)Have you dedicated your heart to me

 2122 2122 2122 212

मैं मिलाकर नैन तुझसे, दिल जो अपना हारा हूं।

जानता तू कुछ नहीं मैं जिंदगी भी हारा हूं। ।


देखा मैंने जबसे तुझको बस तेरा मैं हो गया ।

तेरी आंखों में जो देखा दिल मेरा ये खो गया ।

सांस भी फिर थम गई और मैं तुम्हारा हो गया।


तुम भी अपने मुख से बोलो चाहो मुझको ये कहो।

देखोगी क्या मिलके सपने, पूरे हों अरमां कहो।

कर दिया मुझको समर्पित अपना तुमने दिल कहो।


दिन मेरा अब तो गुजर होता नहीं है बिन तेरे ।

देखता है रात दिन सपने ही बस अब तो तेरे।

भूल दुनिया की तू बातें पास आजा अब मेरे।

2.47pm 24 January 2022

m

Main milakar nain tujhase, dil jo apana haara hoon.

Jaanata too kuchh nahin main jindagee bhee haara hoon. .


Dekha mainne jabase tujhako bas tera main ho gaya .

Teree aankhon mein jo dekha dil mera ye kho gaya .

Saans bhee phir tham gaee aur main tumhaara ho gaya.


Tum bhee apane mukh ko kholo chaaho mujhako ye kaho.

Dekhogee kya milake sapane, poore hon aramaan kaho.

Kar diya mujhako samarpit apana tumane dil kaho.


Din mera ab to gujar hota nahin hai bin tere .

Dekhata hai raat din sapane hee bas ab to tere.

Bhool duniya kee too baaten paas aaja ab mere.

(English meaning).

Seeing in your eyes, i lost my heart.

You know nothing, I have lost my life too. ,


Ever since I saw you, I have become yours.

I lost my heart what I saw in your eyes.

The breath stopped again and I became yours.


Open your mouth, tell me you are also in love with me? 

Will you see dreams that we  meet, be fulfilled,.

Have you dedicated your heart to me.


My day is not passing now without you.

Sees dreams day and night, only now is yours.

Forget the things of the world, come to me now.

इस बहस पर फिल्मी गाना

दिल लगाकर हम ये समझे जिंदगी क्या चीज है।

Sunday, 23 January 2022

1900 यह देश नहीं तो तुम नहीं (Yeh desh nahin to tum nahin।)If not this country, then you are nothing.

Punjabi 2869

English version 2837

कहीं याद कर रहे हैं हम अपने शहीदों को ,

कहीं सुन रहे हैं नारे तोड़ने के  देश को।

समझ नहीं आता आज़ादी के इन सालों में ,

हमने क्या पाया और क्या चले हैं  खोने को ।


एक तरफ जय हिंद एक तरफ अलगाव के सपने ।

समझ नहीं आता कौन गैर, कौन है अपने।

टूट न जाए कहीं आजादी के दीवानों ने,

देखे थे हम लोगों के लिए जो सपने।


कैसे एक रह पाएगे जब बिखर जाएंगे सब लोग 

क्यों धर्म के नाम पर, कभी भाषा के नाम पर ,

कभी रंगत के नाम पर बांटते हैं देश को ।

क्यों नहीं पहचानते तुम कुछ नहीं जो यह देश न हो ।


तुम्हारा धर्म ,तुम्हारी रंगत ,तुम्हारी भाषा ,

सब का अस्तित्व तभी तक है जब तक देश है।

नहीं तो जिन चीजों के नाम पर तुम देश बांटते हो ,

उनका कोई महत्व नहीं, यह देश नहीं तो कुछ नहीं ।

यह देश नहीं तो तुम नहीं।

6.51pm 23 Jan 2022

Kaheen yaad kar rahe hain ham apane shaheedon ko ,

Kaheen sun rahe hain naare todane ke desh ko .

Samajh nahin aata aazaadee ke in saalon mein ,

Hamane kya paaya aur kya chale hain  khaane ko .


Ek taraph jay hind ek taraph alagaav ke sapane .

Samajh nahin aata kaun gair, kaun hai apane.

Toot na jae kaheen aajaadee ke deevaanon ne,

Dekhe the ham logon ke lie jo sapane.


Kaise ek rah paega jab bikhar jaenge sab log 

Kyon dharm ke naam par kabhee bhaasha ke naam par ,

Kabhee rangat ke naam par baantate hain desh ko .

Kyon nahin pahachaanate tum kuchh nahin jo yah desh na ho .


Tumhaara dharm ,tumhaaree rangat ,tumhaaree bhaasha ,

Sab ka astitv tabhee tak hai jab tak desh .

Nahin to jin cheejon ke naam par tum desh baantane chale ho ,

Unaka koee mahatv nahin, yah desh nahin to kuchh nahin .

Yeh desh nahin to tum nahin।

(English meaning)

Somewhere we are remembering our martyrs,

Somewhere we are hearing slogans to break the country.

I do not understand in these years of independence,

What have we found and what are we going to loose.


Jai Hind on one side, dreams of separation on one side.

I do not understand who is against me, who is my own.

We should not brake dreams seen by the lovers of freedom,


How will we be able to remain one when everyone will be scattered?

Why in the name of religion, sometimes in the name of language,

Sometimes they divide the country in the name of color.

Why don't you recognize you are nothing that is not this country.


Your religion, your colour, your language,

Everything exists only as long as the country.

Otherwise, in the name of which you have gone to divide the country,

They have no importance, if not this country, then nothing.

If not this country, then you are nothing.

Saturday, 22 January 2022

1899 दे दो आकर इस सर्द मौसम में कुछ गर्माहट अपनी (De do aakar is sard mausam mein kuchh garmaahat apanee .)Come and give us some warmth in this cold weather.

 जरा सी झलक दिखला कर क्यों छुप गए हो तुम ।

जी भर के देखा भी नहीं तुमको यूं क्यों रूठ गए हो तुम।

सभी कर रहे थे बेसब्री से तुम्हारे आने का इंतजार ,

क्यों इस कदर तड़पाते हो, बेरहम हो गए हो तुम ।

पारा रोज़ रोज़ नीचे आता जा रहा है धरती का ।

सिकुड़ गये है सब, क्यों खुद में मदहोश हो गए हो तुम ।

बादल की ओड़ चादर,ढक लिया खुद को इस तरह ,

दिखा दो ज़रा झलक अपनी क्यों छुप गए हो तुम ।

दे दो आकर इस सर्द मौसम में कुछ गर्माहट अपनी ।

कहीं धरती को छोड़ किसी और के तो नहीं हो गए हो तुम।

5.32 22 January 2022

Jara si jhalk dikhala kar kyon chhup gae ho tum .

Jee bhar ke dekha bhee nahin tumako yoon kyon rooth gae ho tum.

Sabhee kar rahe the besabree se tumhaare aane ka intajaar ,

Kyon is kadar tadapaate ho, beraham ho gae ho tum .

Paara roz roz neeche aata ja raha hai dharatee ka .

Sikud gaye hai sab, kyon khud mein madahosh ho gae ho tum .

Baadal kee od chaadar,dhak liya khud ko is tarah ,

Dikha do zara jhalak apanee kyon chhup gae ho tum .

De do aakar is sard mausam mein kuchh garmaahat apanee .

Kaheen dharatee ko chhod kisee aur ke to nahin ho gae ho tum.

(English meaning)

Why have you hidden by showing a little glimpse?

Haven't even seen you whole life, why have you got angry like this.

Everyone was eagerly waiting for your arrival,

Why do you torment so much, you have become heartless.

The mercury of the earth is coming down every day.

Everyone has shrunk, why have you become intoxicated in yourself.

You have covered yourself with Cloud cover, 

Show us a glimpse of why you are hiding.

Come and give us some warmth in this cold weather.

Have you become someone else except the earth?

Friday, 21 January 2022

1898 बड़े दिनों के बाद हुए दर्शन रवि के (bade dinon ke baad hue darshan ravi ke.)After a long time, had seen of sun.

 उठ मानव,बड़े दिनों के बाद हुए दर्शन रवि के।

ले भर भर अंजलि ऊषणता की तू रवि से ।

भरले भीतर गर्मी जो चाहिए उर्जा हेतु।

 ग्रहण कर प्रणाम कर और बोल दे रवि से।

जिस पोषित वनस्पति से होते हैं हम पोषित ।

पूरी सृष्टि पाती है पोषण उस चंद्रमा और रवि से।

धरती का नाता है सदा सदा से आसमान से ।

जलवायु को रखता संभाले अपने तापमान से ।

सूर्य देव देना नित दर्शन और पोषित करना ।

हमारा पोषण और हर जीवित प्राणी का है बस तुमसे  ।

2.58pm 21 January 2022

Uth Manav,bade dinon ke baad hue darshan ravi ke.

Le bhar bhar anjali ooshanata ki tu ravi se .

Bharale bheetar garmee jo chaahie urja hetu.

Grehan kar pranaam kar aur bol de ravi se.

Jis poshit vanaspati se hote hain ham poshit .

Poori srshti paatee hai poshan us chandrama aur ravi se.

Dharatee ka naata hai sada sada se aasamaan se .

Jalvaayu ko rakhta sambhaale apane taapamaan se .

Soorya dev dena nit darshan aur poshit karna .

Hamaara poshan aur har jeevit praanee ka hai bas tumase  .

(English Meaning)

Got up after a long time, had seen of sun.

Take a lot of warmth from sun.

The energy required inside is needed from heat.

 Accept and bow down and speak to sun.

We are nourished by the nourished vegetation.

The whole creation gets nourishment from that moon and the sun.

The relation of the earth is always with the sky.

Keep the climate in check with temperature.

Give daily darshan and nurture this earth and beings.

Our nourishment and that of every living being is only from you.

Thursday, 20 January 2022

1897 मेरा अपना ही मुझको सजा दे गया (Mera apana hee mujhako saja de gaya)My own has given me punishment

मेरा अपना ही मुझको सजा दे गया ।

प्यार जिससे किया वो दगा दे गया ।


कुछ जरुरत का सामान मेरा था पास जो तेरे ।

तुमने सब वो जो लौटा दिया है मुझे ।

पर वो,इससे मिलने मिलाने की वजह ले गया ।


प्यार जिससे किया दगा दे गया मुझे ।

लेके खुशी मेरी वो गम दे गया मुझे ।

जाते-जाते वह हंसने हसाने की वजह ले गया।


ऐसा तोड़ा ये दिल जुड़ न पाए कभी ।

क्यों किया प्यार बात ये सताने लगी ।

दिल तोड़, दिल लगाने की वो तो वजह ले गया।

10.14Pm 20Jan 2022

Mera apana hee mujhako saja de gaya .

Pyaar jisase kiya vo daga de gaya .


Kuchh jarurat ka saamaan mera tha paas jo tere .

Tumne sab vo jo lauta diya hai mujhe .

Par vo,isase milane milaane kee vajah le gaya .


Pyaar jisase kiya daga de gaya mujhe .

Leke khushee meree vo gam de gaya mujhe .

Jaate-jaate vah hansane hasaane kee vajah le gaya.


Aisa toda ye dil jud na pae kabhee .

Kyon kiya pyaar baat ye sataane lagee .

Dil tod, dil lagaane kee vo to vajah le gaya.

(English meaning)

My own has given me punishment .

The one whom I loved betrayed me.


I had some essential items with you.

you returned all and have given me

With this he took the reason to meet him.


Whom I love that stifled me

Took my happiness gave me sorrow.

By the way, he took the reason to laugh.


Such a broken heart could never be joined.

Why did I love, this thing hurt me?

He broke the heart, he took the reason to love.

Wednesday, 19 January 2022

G1 1896 गजल Ghazal जिसने किया है प्यार वो आबाद कब हुआ (Jisane kiya hai pyaar vo aabaad kab hua .)When did the one who has done love become settled?

 221 2121 1221 212

Qafia  Aad काफिया आद

Radeef kab Hua रदीफ़ कब हुआ

जिसने किया है प्यार वो आबाद कब हुआ ।

रंजीदा वो हमेशा रहा शाद कब हुआ।(खुश)।

जकडा़ रहा वो उसकी ही यादों में हर घड़ी।

इक पल भी उसकी याद से आजाद कब हुआ।

चाहत में जिसकी मैने गवाया था अपना चैन। ।

अब वो ही पूछता हैं कि बर्बाद कब हुआ।


गुज़री उम्र  तमाम तेरी ही तलाश में ।

गर तू न मिल सका तो मैं, आबाद कब हुआ।


इक पल खुशी भी "गीत" मयस्सर नहीं हुई। 

वो पूछता हैं प्यार में नाशाद कब हुआ।(गमगीन)

3.34pm 19 January 2022

Jisane kiya hai pyaar vo aabaad kab hua .

Ranjeeda vo hamesha raha shaad kab hua.(khush).

Jakada rha vo usakee hee yaadon mein har ghadee.

Ik pal bhee usakee yaad se aajaad kab hua.

Chaahat mein jisakee maine gavaaya tha apana chain. .

Ab vo hee poochhata hain ki barbaad kab hua.

Ik pal khushee bhee mujhako mayassar nahin huee. 

Vah poochhata hain pyaar mein naashaad kab hua.(gamageen)

Guzaree umr  tamaam teree hee talaash mein .

Gar tu na mil saka to main, aabaad kab hua.

 

(English meaning)

When did the one who has done love become settled?

When did that person get Happy .

He remained seated wherever he was in  memory.

When did even a single moment become free from his memory?

In whose memory I was sitting with all lost consciousness.

He asks when wasted in love.

I haven't got any time to be happy in love.

He asks when did you feel sad in love

The whole age has gone in search of you.

If I didn't find you, when did I get settled?


221 2121 1221 212

१)क्यों हसरतो के दांव मोहब्बत में दो लिए ।

खुद दिल से दिल की बात कही और  रो दिये।

२)कल रात जिंदगी से मुलाकात हो गई।

Tuesday, 18 January 2022

1895 इक मेरा प्यार नज़र नहीं आता (Ik mera pyaar nazar nahin aata)But you can't see my love

सारी दुनिया का प्यार नज़र आता है।

इक मेरा प्यार नज़र नहीं आता।

बोल मीठे तू सबसे बोले है।

मुझसे ही मीठा तू बोल नहीं पाता।

अब ये दुनिया तो न मुझको भाती है।

बस तेरा ख्याल दिल से नहीं जाता।

छोड़ दूं ये दुनिया जी चाहे है।

बिन तेरे कहीं जाया नहीं जाता।

2.22pm 18 January 2022

Saaree duniya ka pyaar nazar aata hai.

Ik mera pyaar nazar nahin aata.

Bol meethe too sabase bole hai.

Mujhse hee meetha too bol nahin paata.

Ab ye duniya to na mujhako bhaatee hai.

Bas tera khyaal dil se nahin jaata.

Chhod doon ye duniya jee chaahe hai.

Bin tere kaheen jaaya nahin jaata.

(English meaning)

The love of the whole world is visible to you.

But  you can't see my love

You speak sweetly to the whole world.

But you can't speak sweeter to me.

I don't like this world now.

Just your thought does not go from the heart.

I want to leave this world.

Without you I doesn't go anywhere.

Monday, 17 January 2022

1894 यादों में तेरी महसूस हुई गर्मी मुझे (Yaadon mein teree mahasoos huee garmee badee mujhe)By remembering you, I felt happy again

 सर्द मौसम में जो तू था याद आ गया।

हर तरफ फिर तो था खुमार छा गया ।

उदास उदास थी मैं बैठी हुई यहां।

तुझे याद करके तो फिर खुमार छा गया।

यादों में तेरी महसूस हुई गर्मी बड़ी मुझे ।

उस गर्मी से तो जैसे नशा सा छा गया ।

इतनी हसीन लगेगी तेरी याद भी मुझे ।

सर्द मौसम में  याद में गर्मी दिला गया

4.00pm 17 January 2022

Sard mausam mein jo too tha yaad aa gaya.

Har taraph phir to tha khumaar chha gaya .

Udaas udaas thee main baithee huee yahaan.

Tujhe yaad karake to phir khumaar chha gaya.

Yaadon mein teree mahasoos huee garmee badee mujhe .

Us garmee se to jaise nasha sa chha gaya .

Itanee haseen lagegee teree yaad bhee mujhe .

Sard mausam mein  yaad mein garmee dila gaya.

(English meaning)

Remembered  you  in the cold weather.

Everywhere there was a euphoria again.

Sad sad I was sitting here.

By remembering you, I felt happy again.

I felt great warmth in your memories.

It was like an intoxication from that heat.

I will also remember you so beautiful.

In the cold weather the heat was reminded


Sunday, 16 January 2022

1893 खुशी का साथ ही चाहा है (Khushi ka sath chaha hai)I have sought happiness

खुशी खुशी से मैंने खुशी का साथ ही चाहा है ।

लगा तुझे मैं रखूंगा गले से मेरा वादा है ।

तू भटकती रहे इधर उधर खुशी से जहां ,

पास खींच लाऊंगा मैं अपने ,ये मेरा वादा है।


कई लोग रहना चाहते हैं दुखी यहां सदा ।

उनको सहारा दूसरों का बहुत ही भाता है ।

भूल जाते खुद को रखना यहां खुश कैसे ।

भूल कर भी न खुश रहना फिर याद आता है।


दूसरों की देख खुशी, जलते कुछ लोग तो यहां ।

पास अपने जो होता है उससे वो दुख पाता है ।

खुश रह सदा जो पास है तेरे अपने दम से ।

हो संतोष तो जितना हो ,उसी में सुख आता है।


आ बैठ सोच जरा कर ले तू चिंतन ।

समय इस धरती पे तेरा तो गुजरा जाता है ।

जो है उसी में रह के खुश गुजार जिंदगी ।

गया जो वक्त है,फिर न लौट के आता है।

5.35pm 16January 2022

Khushee khushee se mainne khushee ka saath hee chaaha hai .

Laga tujhe main rakhoonga gale se mera vaada hai .

Tu bhatakatee rahe idhar udhar khushee se jahaan ,

Paas kheench laoonga main apane ,mera vaada hai.


Kaee log rahana chaahate hain dukhee yahaan sada .

Unko sahaara doosaron ka bahut hee bhaata hai .

Bhool jaate khud ko rakhana yahaan khush kaise .

Bhool kar na khush rahana phir yaad aata hai.


Doosaron kee dekh khushee, jalate kuchh log to yahaan .

Paas apane jo hota hai usase vo dukh paata hai .

Khush rah sada jo paas hai tere apane dam se .

Ho santosh to jitana ho ,usee mein sukh aata hai.


Aa baith soch jara kar le too chintan .

Samay is dharatee pe tera to gujara jaata hai .

Jo hai usee mein rah ke khush gujaar jindagee .

Gya jo vakt phir na laut ke aata hai.


(English meaning)

Happily, I have sought happiness as well.

I thought I would keep you, my promise is from the neck.

You keep wandering here and there happily,

I will bring you near me, my promise.


Many people want to remain unhappy here forever.

They like the support of others very much.

Forget how to keep yourself happy here.

Don't forget to be happy and then you remember.


Seeing the happiness of others, some people are jealous here.

He gets hurt by what he has.

Be happy always with your own self.

If there is contentment, there is happiness in that.


Come sit and think and do your contemplation.

Your time is spent on this earth.

Live a happy life by living in what is there.

The time which is gone does not come back again.

Saturday, 15 January 2022

G1 1892 गज़ल Ghazal हमने भी उसकी याद को दे दी विदाई है(Hamne bhee usakee yaad ko de dee vidaee hai )I have also given farewell to his memory

 Qafia Aai काफिया आई

Radeef Hai रदीफ़ है

221 2121 1221 212

मिलकर के हमने आज कसम इक जो खाई है ।

हो ज़िंदगी में कुछ भी न होनी जुदाई है ।

सब भूल वो चला गया है जिंदगी से गर।

हमने भी उसकी याद को दे दी विदाई है ।

कब तक रहेगा काम में डूबा हुआ यहांँ ।

जी जिंदगी, बहुत यहांँ कर ली कमाई है।

जो प्यार करते हैं कभी डरते नहीं यहांँ ।

गर्दन कटाई है, नहीं गर्दन झुकाई है।

वो बेवफा सनम था दगा देके जो गया ।

मर-मर के याद हमने तो उसकी भुलाई है

सीने लगाके रख्खी थी जो उसकी चिट्ठियांँ।

इक इक को आग हमने तो उनको लगाई है।

नजदीकियांँ बदल गई हैं दूरियों में अब  

दीवार तुमने बीच में ऐसी बनाई है।

जीना किया कठिन तेरी यादों‌ ने था मेरा।

दरिया के बीच जाके वो मैंने बहाई है।

3.00pm 14 January 2022

Milakar ke hamane aaj kasam ik jo khaee hai .

Ho zindagee mein kuchh bhee na honee judaee hai .

Sab bhool vo chala gaya jindagee se gar.

Hamne bhee usakee yaad ko de dee vidaee hai .

Kab tak rahega kaam mein dooba hua yahaan .

Jee jindagee, bahut yahaan kar lee kamaee hai.

Jo pyaar karate hai kabhee darate nahin yahaan .

Garrdan kataee hai, nahin gardan jhukaee hai.

Vo bevapha sanam tha daga deke jo gaya .

Mar-mar ke yaad hamane to usakee bhulaee hai

Seene lagaake rakhkhee thee jo usakee chitthiyaan.

Ik ik ko aag hamane to phir lagaee hai.

Najadeekiyaan badal gaee hain dooriyon mein ab  

Deevaar tumane beech mein aisee banaee hai.

Jeena kiya kathin  teree yaadon‌ ne tha mera.

Dariya ke beech jaake vo mainne bahaee hai.

(English meaning)

Together we have taken this oath today.

Yes, there is no separation in life.

He forgot everything and went away from life.

I have also given farewell to his memory.

How long will you stay here immersed in work?

Live life, you have earned a lot here.

Those who love are never afraid here.

The neck is cut, not the neck is bowed.

That unfaithful lover was the one who went by cheating.

I have forgotten him by remembrance .

I kept his letters sticking to my chest.

We have set fire to each letter.

The closeness has changed in the distance now

You have made such a wall in the middle.

Your memories made my life difficult.

I have shed that all in the middle of the river.

इसी बहर पर एक  फिल्मी गीत

1. मैं जिंदगी का साथ निभाता चला गया।

2.क्यों हसरतो के दांव मोहब्बत में दो लिए ।

खुद दिल से दिल की बात कही और  रो दिये।


Friday, 14 January 2022

G1 1891 ग़ज़ल Ghazal थे जो हालात दूर होना पड़ा है (The jo haalaat dur hona pda ha)The situation which had to be overcome

काफिया आ Qafia Aa

रदीफ़ है Radeef Hai

212 212 212 2

सच है क्या जो यह तुमको पता है ।

फिर क्युं मुझसे तू इतना खफा है।


कशमकश तो यूं होती रहेगी ।

क्योंकि तू मुझसे बिल्कुल जुदा है ।


धर्म दोनों के चाहे अलग हैं।

एक अपना तो लेकिन खुदा है ।


आंख भी तू मिला के न राजी ।

ऐसा क्या बोल तुझको हुआ है ।


माना राहें अलग हो गई हैं।

प्यार का धागा फिर भी जुड़ा है ।


दूर होने की ख्वाहिश थी किसकी ।

थे जो हालात दूर होना पड़ा है ।


कोई आए या जाए सफर में ।

दिल तो तुझपे ही मेरा फिदा है।

1.07pm 13 January 2022

Sach hai kya jo yeh tumako pta hai .

Phir kyun mujhse too itna khapha hai.

kshamksh to yoon hotee rahegi.

Kyonki too mujhse bilkul juda hai .

Dharm donon ke chaahe alag hain.

Ek apna to lekin khuda hai .

Aankh bhee too mila ke na raajee .

Aisa kya bol tujhko hua hai .

Maana raahen alag ho gaee hain.

Pyaar ka dhaaga phir bhee juda hai .

Dur hone kee khwaahish thee kiski .

The jo haalaat dur hona pda hai .

Koee aae ya jae saphar mein .

Dil to tujhape hi mera phida hai.

(English meaning)

 what Is true, you know it.

Then why are you so angry with me?

The trouble will continue like this.

Because you're completely different from me.

The religions of both are different.

But God is one

You didn't turn eyes to me.

What has happened to you?

Yes, the paths have diverged.

The thread of love is still connected.


Whose desire was there to be away?

The situation which had to be overcome.

Somebody comes or goes in the journey.

My heart is on you only.

इसी बात बहर कुछ फिल्मी नगमे गीत

रात भर का है मेहमां अंधेरा।

जा रहा है वफा का जनाजा ।

आज सोचा तो आंसू भर आए।

Thursday, 13 January 2022

G1 1890 Ghazal गज़ल तू मुझे क्यों यूं बहका रहा है (Too mujhe kyon yoon behka rha hai )Why are you deceiving me like this?

 काफिया आ Qafia Aa

रदीफ़ रहा है Radeef Hai

212 212 212 2

सच को ऐसे क्यों दिखला रहा है।

तू मुझे क्यों यूं बहका रहा है ।


घोल चीनी का ऊपर लगाकर ।

क्या है सच्चाई झुठला रहा है ।


सच को सच क्यों नहीं तू है कहता।

तोड़ कर क्यों तू बतला रहा है ।


क्यों गलत रास्ता तू बताकर।

उस मुसाफिर को भटका रहा है ।


सब तरफ छाया तूफान, बादल ।

और अंधेरा भी गहरा रहा है ।


देखकर फेर लेता है आंखें ।

क्यों मुझे तू यूं तड़पा रहा है ।


प्यार का दे सिला बेवफाई ।

ये कहर क्यों तू बरपा रहा हैं।

12.51pm 13 January 2022

Sach ko aise kyon dikhla rha hai.

Too mujhe kyon yoon behka rha hai .

Ghol cheenee ka oopar lgaakar .

Kya hai sachchaee jhuthla rha hai .

Sach ko sach kyon nahin too hai kehata.

Tod kar kyon too batla rha hai .

Kyon galat raasta too btaakar.

Us musaaphir ko bhatka rha hai .

Sab taraph chhaaya toophaan, baadal .

Aur andhera bhee gehra rha hai .

Dekhakar pher leta hai aankhen .

Kyon mujhe too yun tadpa rha hai .

Pyaar ka de sila bevaphaee .

Ye kehar kyon too barpa rha hai.

(English meaning)

Why is the truth showing like this?

Why are you deceiving me like this?

Pouring the solution of sugar.

Why are you falsifying  the truth?

Why don't you tell the truth?

Why are you telling by bending it?

Why are you showing the wrong way?

That travellar is being misled.

Shadow of storms, clouds everywhere.

And the darkness is getting deeper.

Seeing me ,you turn your eyes.

Why are you tormenting me like this?

By showing Infidelity of love

Why are you wreaking this havoc?

इसी बात बहर कुछ फिल्मी नगमे गीत

रात भर का है मेहमां अंधेरा।

जा रहा है वफा का जनाजा ।

आज सोचा तो आंसू भर आए।

Wednesday, 12 January 2022

1889 जिंदगी में हार होती जा रही है (zindagi mein haar hotee ja rahee hai)Losing is happening in life

 काफिया आर Qafia Aar

रदीफ़: होती जा रही है Radeef Hoti ja rahi hai

2122 2122 2122

जिंदगी दुश्वार होती जा रही है ।

टीस दिल के पार होती जा रही है।

हो गई कैसी लकीरें हाथ की ये।

जिंदगी में हार होती जा रही है ।

थक गया मैं काम करके जिंदगी में ।

जिंदगी लाचार होती जा रही है ।

है नहीं कोई किसी का तो यहां पर ।

जि़दगी व्यापार होती जा रही है।

बोल मीठे अब  नहीं देते सुनाई।

तेज इनकी धार होती जा रही है ।

है नहीं कोई सुरक्षित खुद के घर में।

बाढ़ घर पतवार होती जा रही है ।

मोल रिश्तों का नहीं कोई यहां अब ।

डोर ये बेकार होती जा रही है ।

फूल खिलते थे कभी सबकी जु़बां पर ।

अब जुबा हथियार होती जा रही है।

2122 2122 2122

11.26am 12January 2021

Zindagi dushvaar hotee ja rahee hai .

Tees dil ke paar hotee ja rahee hai.

Ho gaie kaisee lakeeren haath kee ye.

Jindagi mein haar hotee ja rahee hai .

Yhak gaya main kaam karake jindagee mein .

Zindagi laachaar hotee ja rahee hai .

Hai nahin koee kisee ka to yahaan par .

Jindagi vyaapaar hotee ja rahee hai.

Bol meethe ab  nahin dete sunaee.

Tej inakee dhaar hotee ja rahee hai .

Hai nahin koee surakshit khud hi ke ghar .

Baad ghar patvaar hotee ja rahee hai .

Mol rishton ka nahin koei yahan ab.

Dor ye bekaar hotee ja rahee hai .

Phool khilte the kabhee sbakee jubaan par .

Ab juban hathiyaar hoti ja rahee hai.

(English meaning)

Life is getting difficult.

The tension is going beyond the limit.

What are the lines of this hand?

Losing is happening in life.

Tired of working in life.

Life is getting boring.

There is no one here.

Life is becoming a business.

Sweet words are no longer given and heard.

Their edge is getting faster.

There is no safe in own home.

The flood is getting worse.

Relationships are no longer worth anything.

This thread of relationship is getting useless.

Flowers used to bloom sometimes on everyone's tongue.

Now the tongue is becoming a weapon.

Tuesday, 11 January 2022

1888 आसमां से आज उतरी है परी कोई (Aasamaan se aaj utaree hai paree koee )An angel has descended from the sky today

 आसमां से आज उतरी है परी कोई ।

सुंदर है वो कमसिन है खिलता फूल है ,

नज़र भर  देखने उसको लगा हर कोई।


उसके आने से हर तरफ छा गई थी बहार ।

किसी को देख ले नज़र भर, था सबको इंतजार ।

वो शरमा जाती, था जब देखता उसे कोई।


हर इक आदमी है खुश लाई ऐसा खजाना है।

वो जो मिल गई उसे अब तो न खोना है ।

लगती अप्सरा जैसे, वो आंखे मूंद जब हो सोई।


स्वर्ग सा उजाला है फैला उसके आने से 

न जाने हाल क्या हो सबका उसके जाने से ।

न जाये आकर वो कभी ,ये सबने इस है संजोई।


तुम्हीं बोलो है कौन वो परी जिसका बयां किया मैंने ।

वो आई जब धरती पर किया स्वागत है प्यार से सबने।

मेरी वो लाडली बेटी है, जिसे है चाहता यहां  हर कोई।

3.03pm 11January 2022

Aasamaan se aaj utaree hai paree koee .

Sundar hai vo kamasin hai khilata phool hai ,

Nazar bhar  dekhane usako laga har koee.


Uske aane se har taraph chha gaee thee bahaar .

Kisee ko dekh le nazar bhar, tha sabako intajaar .

Vo sharama jaatee, tha jab dekhata use koee.


Har ik aadamee hai khush laee aisa khajaana hai.

Vo jo mil gaee use ab to na khona hai .

Lagati apsra jaise, vo aankhe moond jab ho soee.


Svarg sa ujala hai phaila usake aane se 

Na jaane haal kya ho sabaka usake jaane se .

Na jaaye aakar vo kabhee ,ye sabane is hai sanjoee.


Tum hee bolo hai kaun vah paree jisaka bayaan kiya mainne .

Vo aaee jab dharatee par kiya svaagat hai phir sabane .

Meree to laadalee yo betee hai, jise hai chaahata  har koee.


(English meaning)

An angel has descended from the sky today.

It is beautiful, it is small, it is a blooming flower,

Everyone looked at her, looking at her.


By her arrival, flower blooms everywhere.

Take a look at someone, everyone was waiting.

She used to blush when someone saw her.


Every single person is a happy , she brings such a treasure.

Whatever they got, they do not want to lose it now.

Looks like a nymph, when she slept with her eyes closed.


Heaven like lights spread by her arrival

Don't know what will happen to everyone because of his departure.

Don't ever come, she has cherished all this.


My daughter is the one who is the angel whom I told.

When she came  everyone welcomed her on earth.

I have a beloved daughter, whom everyone want.

Monday, 10 January 2022

1887 हिंदी मेरी शान है (विश्व हिंदी दिवस)(Hindi meri shaan) (vishav hindi divas)Hindi is my pride

 हिंदी तो भारत की बिंदी है ।

बोली चाहे किसी की कोई है।

चाहे अवधि चाहे सिंधी है ।


राष्ट्र तो मनाता है हिंदी दिवस ।

ऐसा हुआ प्रचार प्रसार विश्व में 

कि आज मना रहा विश्व हिंदी दिवस।


इतनी प्यारी मीठी यह इतनी है ।

नोक झोंक भी चाहे कर लो ,

लगती जैसे मिश्री है।


 हिंदी बोल बड़े बड़ों के दिल दहलाए।

भाइयों बहनों जैसे शब्द बोल,

विवेकानंद ने भारत को सम्मान दिलाए।


संकोच करो न तुम हिंदी बोलो ।

हिंदी का  प्रचार पसार करो और।

हिंदी के उत्थान के नये द्वार खोलो।


हिंदी मुझको बहुत ही प्यारी ।

हो देश विदेश में इसका गुणगान।

हिंदी जगत में सबसे न्यारी ।


करना हमको हिंदी का गुणगान है

कितनी प्यारी ये कितनी आसान है ।

हमको हिंदी भाषा पर बड़ा मान है।

3.27pm 10 January 2022

Hindi to bhaarat ki bindi hai .

Bolee chaahe kisee kee koi hai.

Chaahe avadhi chaahe sindhee hai .


Raashtr to manaata hai hindi divas .

Aisa hua prachaar prasaar vishv mein 

Ki aaj mana raha vishv hindee divas.


Itni pyaari, meethi yeh itanee hai .

Nok jhonk bhee chaahe kar lo ,

lagatee jaise mishree hai.


Hindi bol bade badon ke dil dahalae.

Bhaiyon behanon jaise shabd bol,

Vivekaanand ne bhaarat ko sammaan dilae.


Sankoch karo na tum hindi bolo .

Hindi ka  prachaar pasaar kro or .

Hindi ke utthaan ke naye dvaar kholo.


Hindu mujhko bahut hi pyaari .

Ho desh videsh mein iska gunagaan.

Hindi jagat mein sabse nyaari .


Karna hujhko hindi ka gungaan hai

Kitanee pyaaree ye kitani aasaan hai .

Hujhako hindee bhaasha par bada maan hai.

(English meaning)

Hindi is the bindi of India.

No matter what people speak.

Whether speak avdhi or Sindhi.


The nation celebrates Hindi Divas.

This happened in the world of propaganda

That today World Hindi Day is being celebrated.


It's so sweet it's so sweet.

Do it even if you want to tip,

How sweet it looks.


 Hindi speaking stirred the hearts of elders.

Speak words like brothers and sisters,

Vivekananda brought respect to India.


Don't hesitate, to speak Hindi.

Spread the language of Hindi.

Open new doors of upliftment of Hindi.


I love Hindi very much.

Hindi is praised in the country and abroad.

 Hindi is best in theworld.


 I like to praise Hindi

How sweet, it is so easy.

I have great respect for Hindi language.

Sunday, 9 January 2022

G1 1886 ग़ज़ल Ghazal थे महफिल में फिर भी तो वीरान थे हम(The mehphil mein phir bhee to veeraan the ham.) I still feel deserted in the gathering.

 काफि़या  आन Qafia Aan

रदीफ़ थे हम Radeef The Ham

122 122 122 122 

तेरे कहने से तेरे मेहमान थे हम।

थे महफिल में फिर भी तो वीरान थे हम।

वही सच था माना कहा तुमने जो था।

तेरी हर खता से जो अनजान थे हम। 

थे खामोश जब हम तेरी बात सहकर।

था ठहरा हुआ फिर भी तूफान थे हम।

हां ठुकराया चाहे कभी प्यार में था।

तेरे इश्क की ऊंँची पहचान थे हम।

तेरे इश्क ने जानवर था बनाया

कहे चाहे कुछ कोई , इंसान थे हम।

गरीबी में चाहे पले हम थे लोगो।

बने अपनी मेहनत से धनवान थे हम।

था कितना भी मुश्किल हमें "गीत" पाना

उसे पाने को फिर भी आसान थे हम

5.25pm 9 January 2022

Tere kahane se teree mehamaan the ham

The mehphil mein phir bhee to veeraan the ham.

Vahee sach tha maana kha tumane jo tha.

Teree har khata se jo anajaan the ham. 

The khaamosh jab ham teree baat sahakar

Tha thahara hua phir bhee toophaan the ham.

Haan thukaraaya chaahe kabhee pyaar mein tha.

Tere ishk kee oonchee pahachaan the ham.

Tere ishk ne jaanavar tha banaaya

Kahe chaahe kuchh koee , insaan the ham.

Tha kitana bhee mushkil hamen paana sabako.

Use paane ko phir bhee aasaan the ham.

kabhee the gareebee mein paale gae ham.

bane apanee mehanat se dhanavaan the ham.


(English meaning)

We were your guests because of you 

I still feel deserted in the gathering.

It was true that you said what you were.

We were unaware of your every letter.

Were silent when we tolerate your words

Although inside there was storm.

Yes rejected even if I was ever in love.

I was the high identity of your love.

your love was a beast

No matter what someone said, I was human.

t was for everyone. to be my friend

Still I was easy for you.

We were once brought up in poverty.

We were rich by our hard work.

Saturday, 8 January 2022

1885 जीना तुझे क्यों रास आया नहीं (Jeena tujhe kyon raas aaya nahin)Why didn't you like this life?

 जीना तुझे क्यों रास आया नहीं 

क्यों तुझे ये सुंदर जग मन भाया नहीं।

कौन सी ऐसी मजबूरियां रही तेरी।

जिनसे तू कभी उभर पाया नहीं।

जीना आसान नहीं किसी का दूनिया में।

आसानी से कोई यहां जी पाया नहीं।

मुश्किलें ही तो कहानी बनाती है तेरी।

तू क्यों अपनी कहानी बना पाया नहीं।

दुनिया एक रंगमंच है और तू किरदार

क्यों तूने अपना किरदार पूरा निभाया नहीं।

बिन मुश्किलों के जिंदगी कुछ भी नहीं।

बिन मुश्किलों के किसी ने कुछ पाया नहीं।

9.56 08 January 2022

Jeena tujhe kyon raas aaya nahin 

Kyon tujhe ye sundar jag man bhaaya nahin.

Kaun see aisee majabooriyaan rahee teree.

Jinse too kabhee ubhar paaya nahin.

Jeena aasaan nahin kisee ka dooniya mein.

Aasaani se koee yahaan jee paaya nahin.

Mushkilen hee to kahaanee banaatee hai teree.

Too kyon apanee kahaanee bana paaya nahin.

Duniya ek rangamanch hai aur too kiradaar

Kyon toone apana kiradaar poora nibhaaya nahin.

Bin mushkilon ke jindagee kuchh bhee nahin.

Bin mushkilon ke kisee ne kuchh paaya nahin।

(English meaning) (English poem) 

Why didn't you like this life?

Why didn't you like this beautiful world?

What were your compulsions?

From whom you could never emerge.

It is not easy for someone's  to live in world.

No one could easily live here.

Difficulties only make your story.

Why couldn't you make up your own story?

The world is a stage and you are the character

Why didn't you play your part completely?

Life is nothing without difficulties.

No one got anything without difficulty.

Friday, 7 January 2022

1884 मेरे मन की धरती सूखी रह गई (Mere man kee dharatee sookhee rah gai)The earth in my heart remained dry

बूँदें जो बरसी धरती पर ,

प्यास धरती की बुझ गई ।

लगा धरती को जैसे,

बादल से वह मिल गई।

रिमझिम रिमझिम बरसे नयन,पर ,

मेरे मन की धरती सूखी रह गई ।

क्या मेरे नैनों की बरसात इतनी नहीं,

 कि मेरा तन मन भीग जाए।

क्या इतना भी आंखों के पानी में दम नहीं 

कि उनका मन भी भीग जाए।

मेरी तनहाई मुझे चिढाती है, और ,

बरसात उसमें और आग लगाती है।

तनहाई में तरसे नैन, बरसे नैन 

मन मेरा इक पल भी पाये न चैन।

बिरह की मारी बिरहन की ,

बताओ कैसे बीते  रैन।

12.38pm 6 January 2022

Boonden Jo barsi dharti par.

Pyaas dharatee kee bujh gaee , 

Lga dharatee ko jaise,

Baadal se vah mil gaee.

Rimjhim rimjhim barase nayan,par ,

Mere man kee dharatee sookhee rah gaee .

Kya mere nainon kee barasaat itanee nahin,

Ki mera tan man bheeg jae.

Kya itana bhee aankhon ke paanee mein dam nahin 

Ki unaka man kee bheeg jae.

Meree tanahaee mujhe chidhaatee hai, aur ,

Barasaat usamen aur aag lagaatee hai.

Tanahaee mein tarase nain, barase nain 

Mann mera ik pal bhee paaye na chain.

Birah kee maaree birahan kee ,

Batao kaise beete  rain.

(English meaning)


When it rained and  rained.

The thirst of the earth is quenched,

felt like the earth,

She met the cloud.

Drizzle drizzle rained my eyes, but,

The earth in my heart remained dry.

Is it not raining so much ,

 That my body and mind get wet.

Isn't it so easy to get watering eyes?

So that their mind gets wet.

My loneliness annoys me, and

The rain sets fire to it.

Eyes longed for loneliness, eyes rained.

My mind can't find peace even for a moment.

Tell me awaiting you alone,

Tell me, how nignt will pass?

Thursday, 6 January 2022

1883 जो जानते थे कहने लगे नहीं जानते(Jo jaanate the kahane lage nahin jaanate.)Those who knew started saying that they do not know

तुम मुझसे रहे जो थे अनजान से।

मेरे इश्क को कैसे फिर पहचानते ।

ख्वाहिश हमारी न मालूम थी जब।

पूरी करोगे तुम, ये बात कब ठानते।

हर तरफ से मायूसियां हाथ लगी ।

जो जानते थे कहने लगे नहीं जानते।

मुश्किल समय में सब दूर हो जाते ।

अपने कहां फिर अपनों को हैं पहचानते ।

क्या करें ऐसा हर शिकायत दूर हो ।

है दुआ उसी से जिसे हैं हम मानते।

2.43pm 6 January 2022

Tum mujhse rahe jo the anajaan se.

Mere ishk ko kaise phir pahachaanate .

Khvaahish hamaaree na maaloom thee jab.

Pooree karoge tum, ye baat kab thaanate.

Har taraph se maayoosiyaan haath lagee .

Jo jaanate the kahane lage nahin jaanate.

Mushkil samaay mein sab door ho jaate .

Apne bhee phir apana nahin maanate .

Kya karen aisa har shikaayat door ho .

Hai dua usee se jise hain ham maanate.

(English meaning)

You were when unknown to me.

How do you know my love then?

When you donot know the wish.

How will you complete this?

Disappointment came from every side.

Those who knew started saying that they do not know.

Everyone go away in my difficult times.

My own do not consider me their own then.

What to do so that every complaint is removed.

I pray to those whom I believe in.

Wednesday, 5 January 2022

1882 जिस्म में इक सिरहन सी उतर आई है(Jism mein ik sirahan see utar aaee hai)A heady feeling has come down in the body)

नज़र उनकी नजर से जब मिलाई है।

जिस्म में इक सिरहन सी उतर आई है।

 नजर मिलते ही इक चिंगारी सी उभरी।

अलख फिर प्यार की दिल में जगाई है।

 मिला है ताप दोनों को विरह का फिर।

गम सहते सहते जान पे बन आई है।

सहेंगे प्यार का गम हम अकेले ही ।

दुनिया जो देखे तो प्यार की रुसवाई है।

है गम और प्यार का रिश्ता तो सदियों से

सजा तो प्यार करने की  जुदाई है।

11.50am 5 January 2022

Nazar unakee najar se jab milaee hai.

Jism mein ik sirahan see utar aaee hai.

Najar milate hee ik chingaaree see ubharee.

Alakh phir pyaar kee dil mein jagaee hai.

Mila hai taap donon ko birah ka phir.

Gham sahate sahate jaan pe ban aaee hai.

Sahenge pyaar ka gam ham akele hee .

Duniya jo dekhe to pyaar kee rusavaee hai.

Hai gam aur pyaar ka rishta to sadiyon se

Sja to pyaar karne kee  judaee hai.

(English meaning)

When the eyes are mixed with her eyes.

A heady feeling has come down in the body.

 As soon as I saw her, a spark emerged.

The light of love has been awakened in the heart.

 Both of them have received the heat of separation.

It has come to life while suffering from sorrow.

We will bear the sorrow of love alone.

Whatever the world sees, there is love for love.

 There is a relationship of sorrow and love for centuries

Punishment is the separation of loving.

Tuesday, 4 January 2022

1881 आ लोट मुड़ के घर को अब (Aa lot mud ke ghar ko ab )Come back to your home

तेरा यूं मुझसे दूर रहना बहुत तड़पाता है।

जो बात कर ले मुझसे तू जरा ,

 बता इसमें तेरा क्या जाता है।


दूरियां अब बढ़ती जा रही तेरे मेरे बीच की।

इतना भी न दूर जा, गुंजाइश न रहे प्यार की।

मैंने ऐसा क्या किया, जो तू मुझे सताता है।


खामोशियों की दीवार तूने इक बनाई है।

इधर तन्हाइयों ने भी चिलमन गिराई है।

यह सब करके तू बता, क्या जताना चाहता है।


आ पास मेरे तू सनम, तुझको मैं प्यार  दूं।

इस जहां की सारी खुशियां, तुझपे मैं वार दूं।

और सहा जाता नहीं अब दम ये घुटता जाता है।


तेरी ही सोच में कट रहे हैं रात दिन।

रहना मैं चाहता नहीं एक पल भी तेरे बिन।

तू ही अब कर यत्न मुझे तो कुछ नहीं आता है।


जो फासले है उनको तू, कर दे कुछ तो कम।

आ लोट मुड़ के घर को अब,मिट जाएं मेरे गम।

तेरे बिन तो अब ये घर, न मुझको भाता है।

12.47pm 4January 2022

Tera yoon mujhase door rahana bahut tadapaata hai.

Jo baat kar le too mujhase jara ,

To bta ismen tera kya jaata hai.


Dooriyaan yah badhatee ja rahee tere mere beech kee.

Itana bhee na door ja, gunjaish na rahe pyaar kee.

Mainne aisa kya kiya, jo too mujhe sataata hai.


Teree hee soch mein kat rahe hain raat din.

Rehana main chaahata nahin ek pal bhee tere bin.

Tu hee kar ab kuchh yatn mujhe to kuchh nahin aata hai.


Jo phaasale hai vah ab kam too kar.

Aa lot aa mud ke ab too apane ghar.

Tere bina to ab ye ghar na mujhako bhaata hai.


Khaamoshiyon kee deevaar toone ik banaee hai.

Idhar tanhaiyon ne bhee padada kar diya hai.

Yeh sab karake too, kya jataana chaahata hai.


Aa paas mere tujhako main pyaar  doon.

Is jahaan kee saaree khushiyaan, tujhape main vaar doon.

Aur saha jaata nahin ab dam ye ghutta jaata hai.


Teri hee soch mein kat rahe hain raat din.

Rehna main chaahata nahin ek pal bhee tere bin.

Tu hee kar ab kuchh yatn mujhe to kuchh nahin aata hai.


Jo phaasale hai vah ab kam too kar.

Aa lot aa mud ke ab too apane ghar.

Tere bina to ab ye ghar na mujhko bhaata hai.

(English meaning)

It hurts a lot to stay away from me like this.

Whatever you talk to me, please

So tell me what goes to you in this.


The distance between you and me is increasing.

Don't go too far, there is no scope for love.

What have I done that you are tormenting me?


You have built a wall of silence.

Here loneliness has also made it worse.

By doing all this, what do you want to express?


Come, let me give you love.

Let me give you all the happiness of this world. 

And it is not tolerated, now it suffocates.


I spent day and night  thinking about you.

I don't want to live without you even for a moment.

As i know nothing, you do something.


Now reduce the distance that is there.

Come back to your home.

I don't like this house without you.

Monday, 3 January 2022

1880 मैं तेरी लहर तू मेरा सागर हो जाए (Main teree lahar too mera saagar ho jae .)I am your wave, you will be my ocean

की है कुछ तमन्ना कि इस वर्ष पूरी हो जाए।

मैं तेरा हो जाऊं और तू मेरी हो जाए ।

गम छूट जाए फिर कहीं किसी डगर पर ।

बढ़ जाएं आगे हम खुशी की मंजिल मिल जाए ।

रास्ते आसान हों साथ तेरा पाकर हमदम ।

मैं तेरी लहर तू मेरा सागर हो जाए ।

जलती है तो जलती रहे ये दुनिया हमसे ।

पर तेरी मेरी मंजिल एक हो जाए।

2.54pm 03 January 2022

Ki hai kuchh tamanna kee is varsh pooree ho jae.

Main tera ho jaoon aur too meree ho jae .

Gham chhooth jae phir kaheen kisee dagar par .

Badh jaen aage ham khushee kee manjil mil jae .

Raaste aasaan ho saath tera paakar hamadam .

Main teree lahar too mera saagar ho jae .

Jaltee hai to jalatee rahe ye duniya hamase .

Par teree maree manjil ek ho jae.

(English meaning)

I have some wish that this year should be fulfilled.

I shall be yours and you shall be mine.

Sadness may left behind somewhere in path 

And we go ahead,and get the destination of happiness.

The path should be easy, I am happy to have you with me.

I am your wave, you will be my ocean.

If it burns, then this world keeps burning .

But our destination should be one.

Sunday, 2 January 2022

G1 1879 Ghazal गज़ल यही उसकी इनायत है (Yahee usakee inaayat hai.)His blessings for everyone.

 1222 1222 1222 1222

न तुमसे प्यार है हमको, न ही कोई शिकायत है।

मगर रहना ज़रा बचके,ये करनी भी हिदायत है।

रहो तुम प्यार से सबके चहेते बन खुशी से और ,

मिले फिर प्यार भी सब का यही उसकी इनायत है।।

जो देगा प्यार तुमको ,तुम लुटा देना उसी पर सब,

दिलोजां से सभी कुछ ,बस यही तो हाँ रिवायत है ।


करे कोई यहाँ कितना भी खर्चा खोल कर दिल को 

समझदारी इसी में है, हमें करनी किफायत है 


बनें फिर "गीत" किस्से, बने फिर दास्तां कोई

सुनें जब लोग सोचें वो, बनी कैसे हिकायत है(कहानी)। 

10.53pm 01 January 2022

Na tumase pyaar hai hamako, na hee koee shikaayat hai.

Magar rahana zara bachake,ye karanee bhee hidaayat hai.

Raho tum pyaar se sabake chahete ban khushee se aur ,

Mile phir pyaar bhee sab ka yahee usakee inaayat hai..

Jo dega pyaar tumako tum luta dena usee par tum,

Dilojaan se sabhee kuchh bas yahee to haan rivaayat hai .

Bane kisse tumhaare phir bane phir daastaan koee .

Sunen jab log sochen vo,banee kaise hikaayat hai.

(English meaning)

We neither love you nor have any complaints.

But stay a little, it is also an instruction to do this.

Be everyone's favorite with love and happiness,

If you get then love is also his blessings for everyone.

The one who will give you the love you give him too,.

 from your heart, just this is the story.

The tales become yours again, then someone will made.

Hear when people think, how is this made?

Saturday, 1 January 2022

1878 गीत Geet हर बार तुम मिले मुझे, मेरा नसीब है (Har baar tum mile mujhe, mera naseeb hai)Every time you meet me, I am lucky


221 2121 1221 212

हर बार तुम मिले मुझे, मेरा नसीब है।

वर्ना यहां है कौन, जो इतना करीब है।


की आंख जब भी बंद तेरा ही ख्याल था।

मन में मेरे तो आया यही इक सवाल था।

मैं हूं तेरा मरीज, तू मेरा तबीब है।

हर बार तुम मिले मुझे, मेरा नसीब है।

वर्ना यहां है कौन, जो इतना करीब है।

 

आ पास मेरे प्यार से लग जा मेरे गले ।

हो पास जब भी तुम मेरे,फिर दिन न ये ढले।

हो जाए एक चाहे ये दुनिया रकीब है ।

हर बार तुम मिले मुझे, मेरा नसीब है।

वर्ना यहां है कौन, जो इतना करीब है।


मिल के गले न बिछड़े कभी, बांध डोर से ।

आए सुकून दिल को मेरे चारों ओर से।

 दुनिया में एक तू ही मेरा तो हबीब है।

हर बार तुम मिले मुझे, मेरा नसीब है।

वर्ना यहां है कौन, जो इतना करीब है।

5.02pm 29 Dec 2021

 इसी बहर का एक फिल्मी गीत 

लग जा गले के फिर ये हसीन रात हो ना हो2

Har baar tum mile mujhe, mera naseeb hai. 

Varna yahaan hai kaun, jo itana kareeb hai.


Kee aankh jab bhee band tera hee khyaal tha.

Man mein mere to aaya yahee ik savaal tha.

Main hoon tera mareej, too mera tabeeb hai.

Har baar tum mile mujhe, mera naseeb hai.

Varna yahaan hai kaun, jo itana kareeb hai.


Aa paas mere pyaar se lag ja mere gale .

Ho paas jab bhee tum mere,phir din na ye dhale.

Ho jae ek chaahe ye duniya rakeeb hai .

Har baar tum mile mujhe, mera naseeb hai.

Varna yahaan hai kaun, jo itana kareeb hai.

(English meaning)

Every time you meet me, I am lucky.

Otherwise who is here, who is so close.


Whenever I closed my eyes, I only thought about you.

This was the only question that came to my mind.

I am your patient, you are my doctor.

Every time you meet me, I am lucky.

Otherwise who is here, who is so close.


Come and hug me with love.

Yes, whenever you are near me, 

then this day does not change.

Be my friend, even if this world is ememy.

Every time you meet me, I am lucky.

Otherwise who is here, who is so close.