212 212 212 212
काफ़िया आता Qafia aana
रदीफ़ कभी Radeef koi
वो अगर हाल दिल का बताता कभी।
तो गले से उसे मैं लगाता कभी।
वो जलाए जो रखता मेरे दिल में लौ।
मैं दिया प्यार का ना बुझाता कभी।
प्यार का कुछ सिला उससे मिलता मुझे।
(तो वफा मैं भी उससे निभाते कभी।)
तो दगा मैं न उससे कमाता कभी।
सामने मेरे इक बार आते जो वो।
प्यार होता है क्या मैं दिखाता कभी।
आग दिल में मेरे जो लगी प्यार में।
इश्क की आग वो भी जलाता कभी।
हो सका ना कभी, पर तमन्ना थी ये।
"गीत" को प्यार मैं भी सिखाता कभी।
5.10pm 12 Feb 2024
Vo agar haal dil ka bataata kabhee.
To gale se use main lagaata kabhee.
Vo jalae jo rakhata mere dil mein lau.
Main diya pyaar ka na bujhaata kabhee.
Pyaar ka kuchh sila usase milata mujhe.
To vapha main bhee usase nibhaata kabhee.
Saamane mere ik baar aate jo vo.
Pyaar hota hai kya main dikhaata kabhee.
Aag dil mein mere jo lagee pyaar mein.
Ishk kee aag vo bhee jalaata kabhee.
Ho saka na kabhee, par tamanna thee ye.
"Geet" ko pyaar main bhee sikhaata kabhee.
(English meaning)
If he ever tells about his feelings.
So I would hug her.
Let the one who keeps the flame in my heart light.
The love I gave never extinguishes.
I get some measure of love from him.
So I too would remain loyal to him.
If he comes in front of me once.
Then I show love love to him.
The love that lit the fire in my heart.
If he also lights the fire of love.
It may never happen, but it was a wish.
Sometimes I would also teach you to love "Geet".
212 212 212 212
No comments:
Post a Comment