Followers

Friday, 6 March 2026

3413 They say “my dear” all day

 

At All India Radio Recoding, Jallandhar for women's day 

They say “my dear” all day,

But hurt my heart that way.

They do not care for tears,

Yet say their love appears.

They promise they will come,

But leave my heart never return

When will they know love’s art?

I wait with aching heart.

The dreams I made with care,

They turn to thorns there.

I wished to give them flowers,

They break my heart of ours.

5.53pm 6 March 2026

Thursday, 5 March 2026

3412 They live inside my heart

 Punjabi version 2421

Hindi version 1766

They live inside my heart,

But say we are apart.

In their sweet memory,

I ache in misery.

Tears fall from my eyes,

With soft and silent cries.

My heartbeat beats so fast,

This pain will always last.

I see them in my dreams,

But nothing stays, it seems.

8.06pm 5 March 2026

Wednesday, 4 March 2026

3411 Forgive my sin,


Hindi version 0187
Punjabi version 2490

You heard my prayer,

I thank You there.

Forgive my sin,

My faults within.

I was so tired,

My heart had cried.

You knew it true,

I loved just You.

Sleep went away,

Peace would not stay.

From You apart,

Lost was my heart.

Dark was the night,

Without one light.

We had to cry,

Let moments sigh.

The black night passed,

Joy came at last.

You heard my plea,

My hope You’d be.

4.24pm 4 March 2026

Tuesday, 3 March 2026

3410 Meet a Guru, find your way


Hindi version 979
Punjabi version  2471

 Meet a Guru, find your way,

Life gets shelter day by day..

Without a Guru, lost we stray,

With a Guru, we learn each day.

Life's dark webs are swept aside,

Guru walks at every stride.

Guru's glory, the student's pride,

Students glory shines Guru's greatness  wide.

Come, make life bright and true,

Give your Guru honor due.

With his blessings from above,

We move ahead with faith and love.

6.16pm 3 March 2026

Monday, 2 March 2026

3409 Time’s wheel turns (English poetry)


Hindi version 2370
Punjabi version 2415

Time’s wheel turns in tangled rhyme,

Each thinks they are best all the time.

Each one claims a higher name,

None feels lesser in the game.

Hearts once broke in silent pain,

Now stone hearts in all remain.

Love was turned to burning hate,

Ruined stands the scene of fate.

Where are those who once would shine?

Their palaces now fall and pine.

Who can read what lies inside?

Smiles outside, dark truths they hide.

Those with whom love used to stay,

“Geet”, hold daggers in hand today.

7.59pm 2 March 2026



 

Sunday, 1 March 2026

3408 ਕੁਝ ਵੀ ਸਾਫ਼ ਹੁਣ ਨਹੀਂ ਦਿਸਦਾ


 ਤਾਰੇ ਵੀ ਘੱਟ ਨੇ ਅਸਮਾਨ ਵਿੱਚ,

ਚੰਨ ਵੀ ਹੁਣ ਨਹੀਂ ਦਿਸਦਾ।

ਕੀ ਹੋ ਗਿਆ ਏ ਇਸ ਧਰਤੀ ਨੂੰ,

ਪ੍ਰਦੂਸ਼ਣ ਹਰ ਪਾਸੇ ਹੈ ਹੁਣ ਦਿਸਦਾ।

ਖੋ ਗਏ ਨੇ ਚੰਨ ਤਾਰੇ ਇਸ ਹਵਾ ਵਿੱਚ,

ਕੁਝ ਵੀ ਸਾਫ਼ ਹੁਣ ਨਹੀਂ ਦਿਸਦਾ ।

ਇਦਾਂ ਹੀ

ਕੁਝ ਲੋਕ ਵੀ ਹੋ ਗਏ ਨੇ ਐਸੇ ਕਿ ਬਸ,

ਜ਼ਬਾਨ ਤੋਂ ਮਿੱਠਾ ਬੋਲ ਨਹੀਂ ਨਿਕਲਦਾ ।

ਸੁਣ ਕੇ ਕੋਈ ਖੁਸ਼ ਹੋ ਜਾਵੇ ਐਸਾ,

ਪਿਆਰ ਭਰਾ ਸ਼ਬਦ ਵੀ ਨਹੀਂ ਨਿਕਲਦਾ।

ਕੀ ਕਹੀਏ ਬਦਲ ਗਿਆ ਏ ਜ਼ਮਾਨਾ,

ਬਦਲ ਗਏ ਨੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕ।

ਕੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿਸੇ ਦੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ,

ਕੁਝ ਵੀ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਦਿਸਦਾ।

10.03pm 1 March 2026

Saturday, 28 February 2026

3407 Smoke and poison fill the way

 


Stars are fewer in the sky,

Even the moon hides up high.

What has happened to this earth today,

Smoke and poison fill the way.

Moon and stars are lost from sight,

Covered by the dusty night.

Just like this,

Some people have turned this way,

From their lips hard words only stray.

No gentle word to make hearts smile,

Only bitter tones all the while.

What to say, the times have changed,

Simple feelings stand estranged.

What is moving in hearts inside,

Silent secrets try to hide.

5.18pm 28 Feb 2026

Friday, 27 February 2026

3406 ਗ਼ਜ਼ਲ ਮਜ਼ਾ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ

 122 122 122 122


Hindi version 2305
English version 3405

।ਕਾਫਲਿਆਂ ਆ

 ਰਦੀਫ਼ ਰਿਹਾ ਹੈ

ਸਫ਼ਰ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਕਟੀ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।

ਮਗਰ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਮਜ਼ਾ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ

ਜ਼ਮਾਨੇ ਨੇ ਦਿੱਤੀਆਂ ਕਈ ਉਲਝਣਾਂ ਨੇ,

ਨਾ ਸਾਨੂੰ ਕੋਈ ਰੋਕ ਪਰ ਪਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।

ਜੋ ਹੈ ਭੁੱਖ ਦਾ ਮਾਰਿਆ ਉਸਨੂੰ ਤਾਂ,

ਨਜ਼ਰ ਸਿਰਫ਼ ਆਉਂਦਾ ਕੋਈ ਖਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।

ਜ਼ਰਾ ਮੁੜ ਕੇ ਵੀ ਵੇਖ ਲੈ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਨੂੰ,

ਤੂੰ ਕੀ ਦੌੜ ਵਿੱਚ ਛੱਡਦਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।

 ਜਮਾਨਾ ਹੈ ਆਇਆ ਏ ਫ਼ੋਨਾਂ ਦਾ ਹੁਣ ‘ਗੀਤ’,

ਨਵੀਂ ਰੋਜ਼ ਤਕਨੀਕ ਲੈ ਆ ਰਿਹਾ ਹੈ।

2.25pm 27 Feb 2026

Thursday, 26 February 2026

3405 Joy of living is with us


On book Inauguration of book "Apne Apne Hisse ki Dhoop" of Vimla Guglani


 Hindi version 2305

Punjabi version 3406

The journey of life is slipping away,

Yet the joy of living is with us each day.

The world gives troubles along the way,

Yet it fails to make our courage sway.

The hungry man, in his dismay,

Sees only what others eat on display.

Turn back and look at life today,

What are you losing in this race’s play?

This is the age of the phone, O Geet, they say,

Each day new technology leads the way.

5.50pm 26 Feb 2026

Wednesday, 25 February 2026

3404 ਪਲ ਵਿੱਚ ਲੰਘ ਜਾਂਦੇ ਨੇ ਪਲ

 


Manjit Indra
English version 3403
Hindi version 2307

ਪਲ ਵਿੱਚ ਲੰਘ ਜਾਂਦੇ ਨੇ ਪਲ ਕਦੇ,

ਕਦੇ ਪਲ ਬਣ ਜਾਂਦੇ ਸਦੀ।

ਪਿਆਰ ਵਿਚ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਛੋਟੇੇ ਲੱਗਦੇ ਪਲ,

ਗਮ ਦਾ ਪਲ ਲੱਗੇ ਲੰਮੀ ਸਦੀ।

ਖੁਸ਼ੀ ਦੇ ਹੰਜੂ ਬਣ ਜਾਂਦੇ ਮੋਤੀ,

ਗਮ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵਗਦੀ ਨਦੀ।

ਕਦੇ ਬਣ ਜਾਵੇ ਪੱਥਰ ਦੀ ਮੂਰਤ,

 ਮੋਮ ਵਾਂਗ ਪਿਘਲੇ ਕਦੀ।

ਏਹੀ ਹੈ ਦੁਨੀਆ ਦੀ ਤਸਵੀਰ,

ਕਦੇ ਰੰਗੀਨ, ਬੇਰੰਗ ਲੱਗੇ ਕਦੀ।

6.39pm 25 Feb 2026

Tuesday, 24 February 2026

3403 In sorrow, moment does not pass.

 

Hindi version 2307

Punjabi version 3304

Moments fly in a blink,

Sometimes long as we think.

In love, time runs fast,

In sorrow, it does not pass.

Joy tears shine like pearls,

Sad tears fall in swirls.

Sometimes a statue of stone,

Sometimes like wax melt alone.

This is the picture of the world,

Sometimes bright, sometimes blurred.

6.34pm 23 Feb 2026

Monday, 23 February 2026

3402 kastoori to kastoorba


Hindi version 1613

 Kasturba Gandhi was called Ba in India dear,

(1869–1944) her life was clear.

She was wife of Mahatma Gandhi great,

Born on 11 April 1869 date.

Born in Porbandar, Kathiawar land,

With Gandhi she stood, strong and grand.

Her father Gokuldas Makhanji was trader wise,

Simple family under open skies.

Illiterate Ba at seven got tied,

To six year Mohandas, as child bride.

At thirteen years they were wed,

Simple life ahead they led.

She walked on Bapu’s holy way,

Lived simple life day by day.

In prayer and service she stayed near,

Cared for him year by year.

In 1932 Bapu kept fast in jail,

For Harijan cause without fail.

From Sabarmati to Yerwada she came,

Only then she felt some calm.

Deep were values of faith inside,

On her strong beliefs she took pride.

Many times to jail she went,

Firm on her promise, fully bent.

From South Africa to India land,

Like brave soldier she took stand.

In Champaran Satyagraha side by side,

With Bapu she walked in stride.

In Kheda she told women to rise,

Filled their hearts with hope and light.

When Bapu was arrested one day,

She followed his words on the way.

She asked all to leave foreign cloth,

For freedom fight she took oath.

In Dandi march and Dharasana days,

She filled Bapu’s empty place.

Not only Gandhi’s wife was she,

Her own great identity.

Social worker and patriot true,

For motherland her love grew.

In South Africa harsh rule was there,

Indians suffered pain and fear.

Against that rule she raised her voice,

Went to jail by her own choice.

British feared Mahatma’s name,

But Ba too strong in same frame.

In 1922 when Bapu jailed,

She led women, never failed.

In January 1944 her heart felt pain,

Twice it struck again and again.

Ayurvedic doctor tried his best that day,

But Ba slowly passed away.

6.52pm 23 Feb 2026

Sunday, 22 February 2026

3401 ਰਾਜਸਥਾਨ ਦੇ ਕ੍ਰਾਂਤੀਕਾਰੀ ਵੀਰ ਦਾਮੋਦਰ ਦਾਸ ਰਾਠੀ


 Hindi version 2308
English version 3400

8 ਫ਼ਰਵਰੀ ਸੰਨ 1884 ਨੂੰ ਮਾਰਵਾੜ ਦੇ ਪੋਖਰਣ ਵਿੱਚ ਜਨਮ ਲਿਆ,

ਸੇਠ ਖੀਂਵਰਾਜ ਰਾਠੀ ਦੇ ਘਰ ਸੇਠ ਦਾਮੋਦਰ ਦਾਸ ਰਾਠੀ ਨੇ ਨਾਮ ਕਮਾਇਆ।

ਮੈਟ੍ਰਿਕ ਪਾਸ, ਲੋਕ ਮੰਗਲ ਦੇ ਕਰਤਾ, ਸੁਝਵਾਂ ਵਪਾਰੀ,

ਮਾਰਵਾੜੀਆਂ ਦੀ ਪਹਿਲੇ ਉਦਯੋਗਪਤੀ ਬਣ ਕ੍ਰਿਸ਼ਨਾ ਮਿਲ ਨੂੰ ਚਲਾਇਆ।

ਫਿਰ ਕਈ ਵੱਡੇ ਸ਼ਹਿਰਾਂ ਵਿੱਚ ਜਿਨਿੰਗ ਫੈਕਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੀ,

ਉਦਯੋਗ ਦੇ ਰਾਹਾਂ ਵਿੱਚ ਕਾਮਯਾਬੀ ਫਿਰ ਪਰਚਮ ਲਹਿਰਾਇਆ।

ਉੱਨੀ ਸਾਲ ਦੀ ਉਮਰ ਵਿੱਚ ਬਣੇ ਮਿਊਂਸਿਪਾਲਟੀ ਦੇ ਮੈਂਬਰ,

ਜਨਤਾ ਦੀ ਸੇਵਾ ਕਰਦੇ ਰਹੇ ਸੱਚਾ ਸੇਵਕ ਬਣ ਕੇ ਦਿਖਾਇਆ।

ਆਜ਼ਾਦੀ ਲਈ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਸੱਚਾ ਉਤਸ਼ਾਹ ਸਜਾਇਆ,

ਰਾਸ਼ਟਰੀ ਆੰਦੋਲਨ ਲਈ ਧਨ ਭਾਮਾਸ਼ਾਹ ਵਾਂਗ ਲੁਟਾਇਆ।

ਮਹਾਤਮਾ ਗਾਂਧੀ, ਬਾਲ ਗੰਗਾਧਰ ਤਿਲਕ ਅਤੇ ਅਰਬਿੰਦੂ ਘੋਸ਼ ਦੇ ਵਿਚਾਰਾਂ ਤੋਂ ਰਹੇ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ,

ਦੇਸ਼ ਦੇ ਵੱਡੇ ਨੇਤਿਆਂ ਨਾਲ ਮਿਲ ਕੇ ਕਰਦੇ ਰਹੇ ਦੇਸ਼ ਹਿਤ।

ਦਾਦਾ ਭਾਈ ਨਰੋਜੀ,, ਸੁਰਿੰਦਰ ਨਾਥ ਬਨਰਜੀ, ਮਦਨ ਮੋਹਨ ਮਾਲਵੀਆ ਨਾਲ ਸਨੇਹ ਪਾਇਆ,

ਮੋਤੀ ਲਾਲ ਘੋਸ਼ ਅਤੇ ਲਾਲਾ ਲਾਜਪਤ ਰਾਏ ਦਾ ਵੀ ਪਿਆਰ ਪਾਇਆ।

ਖਰਵਾ ਦੇ ਰਾਮ ਗੋਪਾਲ ਸਿੰਘ ਰਾਠੀ ਮਿੱਤਰ ਨੂੰ ਸੰਘਰਸ਼ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਸਹਾਰਾ।

ਸਸ਼ਸਤ੍ਰ ਆੰਦੋਲਨ ਵਿੱਚ ਪੂਰਾ ਸਾਥ ਦੇ ਕੇ ਫਰਜ਼ ਨਿਭਾਇਆ।

ਬਾਲ ਗੰਗਾਧਰ ਜੀ ਦੀਆਂ ਨੀਤੀਆਂ ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਕਰਦੇ ਰਹੇ,

ਦੇਸ਼ ਦੀ ਆਜ਼ਾਦੀ ਲਈ ਹਰ ਕਦਮ ਹਮੇਸ਼ਾ ਅੱਗੇ ਵਧਾਇਆ।

ਬਿਆਵਰ ਵਿੱਚ ਆਰਯ ਸਮਾਜ ਅਤੇ ਹੋਮਰੂਲ ਲੀਗ ਬਣਾਈ,

ਸਿੱਖਿਆ ਵਾਸਤੇ ਸਕੂਲ ਕਾਲਜ ਤੇ ਨਵਭਾਰਤ ਵਿਦਿਆਲਯ ਖੁਲਵਾਇਆ।

2 ਜਨਵਰੀ 1918 ਨੂੰ ਸੰਸਾਰ ਤੋਂ ਵਿਦਾ ਹੋ ਗਏ,

ਰਾਜਸਥਾਨ ਦੇ ਸੁਤੰਤਰਤਾ ਸੰਘਰਸ਼ ਦੇ ਭਾਮਾਸ਼ਾਹ ਬਣ ਅਮਰ ਹੋ ਗਏ।

8.40pm 22 Feb 2026

Saturday, 21 February 2026

3400 Damodar Das Rathi, Revolutionary Hero of Rajasthan (English poetry)

Hindi version 2308
Punjabi version 3401
 
8 February 1884, in Pokhran town,

In Marwar land, his glory was born.

In the house of Seth Khinwaraj Rathi bright,

Was born Seth Damodar Das Rathi, a guiding light.

Matric passed, worker for public good,

A skilled businessman as he firmly stood.

He ran Krishna Mill, first of Marwari name,

India’s first factory that brought him fame.

In many big cities he opened mills wide,

Ginning factories where progress did ride.

At just nineteen, young in age and grace,

He became Municipality member of the place.

Like a true servant he served the people each day,

Helping the public in every possible way.

For freedom of nation he had true fire,

Like Bhamashah, he gave wealth for freedom’s desire.

From Mahatma Gandhi he drew pure inspiration,

From Bal Gangadhar Tilak and Sri Aurobindo, love for the nation.

He met great leaders for country’s aim,

Worked for India’s honour and name.

Dadabhai Naoroji blessed him with affection true,

Surendranath Banerjee and Madan Mohan Malaviya too.

Motilal Ghosh and Lala Lajpat Rai gave love and hand,

Supported his efforts for motherland.

To Ram Gopal Singh Rathi, his dearest friend so brave,

In armed movement full support he gave.

He followed Tilak ji’s policies with care,

Gave support and stood firm everywhere.

In Beawar he formed Arya Samaj with zeal,

Home Rule League to make freedom real.

For education he built schools and more,

Sanatan Dharma School, College, Navbharat at the door.

On 2 January 1918 he left this earth’s ground,

A Bhamashah of Rajasthan’s freedom he was found.

6.40pm 21 Feb 2026

Friday, 20 February 2026

3399 ਸੁਲਝਾ ਲੈਂਦੇ ਹਾਂ ਚਲੋ ਮਿਲ ਬੈਠ ਕੇ


Hindi version 2309
English version 3398

 ਉਲਝਣਾਂ ਤਾਂ ਆਉਂਦੀਆਂ ਨੇ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ।

ਸੁਲਝਾ ਲੈਂਦੇ ਹਾਂ ਚਲੋ ਮਿਲ ਬੈਠ ਕੇ ।

ਕੁਝ ਸੁਣ ਲੈਂਦੇ ਹਾਂ ਤੇਰੇ ਦਿਲ ਦੀ ਅਸੀਂ ।

ਮਨਾ ਲੈਂਦੇ ਹਾਂ ਤੈਨੂੰ ਕੁਝ ਆਪਣੀ ਕਹਿ ਕੇ।


ਹਾਂ ਅਸੀਂ ਦੋਵੇਂ ਇਕੋ ਹੀ ਜਾਣ।

ਫਿਰ ਕਿਉਂ ਕਰੀਏ ਗਿਲਾ ਤੇ ਸ਼ਿਕਵਾ।

ਜਦੋਂ ਇਕੱਠੇ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਸਾਰਨੀ ਹੈ।

ਫਿਰ ਕਿਉਂ ਨਾ ਬਣੀਏ ਇਕ ਦੂਜੇ ਦੇ।


ਆਓ ਮਿਲ ਬੈਠ ਕੇ ਗੱਲਾਂ ਕਰੀਏ।

ਜੋ ਵੀ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਹੈ, ਖੁੱਲ ਕੇ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕਰੀਏ।

 ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਸੁਣੀ, ਮੈਂ ਤੇਰੀ ਸੁਣਾ।

ਫਿਰ ਕਰਿਏ ਜੋ ਵੀ ਹੈ ਕਰਨਾ।

1.06pm 20 Feb 2026

Thursday, 19 February 2026

3398 Let us solve

 


Hindi version 2309

Punjabi version 3399

Problems surely come in life,

Let us solve them, sitting side by side.

Some of your heart I will hear,

Some of my words you hold near.


We both are really one,

Why complain when we are one?

When life we have to live together,

Why not make it easy for each other?



Come, let us sit and talk,

Share each feeling as we walk.

I will listen to you, you listen to me,

Then together we’ll do what is meant to be.

1.08pm 19 Feb 2026

Wednesday, 18 February 2026

3397 ਸੋਚਣਾ ਕੀ


 Hindi version 2310
English version 3396
ਕੰਮ ਜਦੋਂ ਕਰਨ ਦਾ ਅਸੀਂ,

ਸੋਚ ਹੀ ਲਿਆ ਤਾਂ ਸੋਚਣਾ ਕੀ।

ਰਾਹ ਉੱਤੇ ਕਦਮ ਵਧਾਉਣ ਲਈ,

ਰੱਖ ਹੀ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ ਸੋਚਣਾ ਕੀ।


ਆ ਜਾਣ ਭਾਵੇਂ ਰਾਹ ਵਿੱਚ ਤੂਫ਼ਾਨ,

ਚਾਹੇ ਹੋਣ ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਹਜ਼ਾਰ।

ਪੱਕੇ ਇਰਾਦੇ ਕਰ ਲਏ ਅੱਗੇ ਵਧਣ ਦੇ,

ਫਿਰ ਮੁੜ ਕੇ ਵੇਖਣਾ ਕੀ।


ਜੋਸ਼ ਦੇ ਨਾਲ ਹੋਸ਼ ਵੀ ਅਸੀਂ,

ਰੱਖ ਲਿਆ ਹੈ ਮਨ ਦੇ ਵਿਚ ਆਪਣੇ।

ਹਰ ਕਦਮ ਹੁਣ ਰਾਹ ਤੇ ਵਧਦਾ ਰਹੇਗਾ,

ਕਦਮ ਵਧਾ ਕੇ ਹੁਣ ਰੋਕਣਾ ਕੀ।


ਆਓ ਤੁਸੀਂ ਵੀ ਨਾਲ ਚੱਲ ਪਓ,

ਕਾਫ਼ਿਲਾ ਬਣ ਜਾਣ ਦਿਓ।

ਜਦੋਂ ਸਭ ਦਾ ਸਾਥ ਮਿਲ ਗਿਆ,

ਮੁਸ਼ਕਲਾਂ ਅੱਗੇ ਹੌਸਲਾ ਛੱਡਣਾ ਕੀ।

4.24pm 18 Feb 2026

Tuesday, 17 February 2026

3396 Why stop and think

 

Cu chi tunnel forest in Vietnam 

Hindi version 2310

Punjabi version 3397

When we decide to do the work,

Why stop and think once more?

When we have stepped upon the path,

Why doubt what lies before?

Let storms arise along the way,

Let countless troubles stand;

When firm resolve fills up the heart,

Why turn from what we planned?

With passion joined by steady sense,

We hold both in our mind;

Each step now moves ahead with faith,

Why pause or look behind?

Come, you too walk along with us,

Let caravans be made;

When all stand strong together then,

Why let our courage fade?

5.40pm 17 Feb 2026

Monday, 16 February 2026

3395 ਗਾਨਾ ਵੇਖਿਆ ਜਦੋਂ ਤੋਂ ਹੈ ਮੁਖੜਾ ਏ ਤੇਰਾ


 Hindi version 2311
English version 3394

ਵੇਖਿਆ ਜਦੋਂ ਤੋਂ ਹੈ ਮੁਖੜਾ ਏ ਤੇਰਾ,

ਲੱਗਿਆ ਅੱਖਾਂ ਤੇ ਹੈ ਚਿਹਰੇ ਦਾ ਪਹਰਾ।


ਦਿਸਦੀ ਏ ਮੈਨੂੰ, ਤੇਰੀ ਹੀ ਸੂਰਤ,

ਕਿ ਹੈ ਭੋਲੀ ਭਾਲੀ ਜਿਵੇਂ ਕੋਈ ਮੂਰਤ।

ਹੋਈ ਤੇਰੇ ਬਿਨ ਤਾਂ ਏ ਅੱਖਾਂ ਨੇ ਸਹਿਰਾ।


ਜਿੰਨਾ ਵੀ ਚਾਵਾਂ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਭੁਲਾਉਣਾ।

ਨਹੀਂ ਭੁੱਲਦੀ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਯਾਦ ਆਉਣਾ।

ਕਿ ਹੁੰਦਾ ਹੀ ਜਾਇ ਹੈ ਪਿਆਰ ਹੋਰ ਗਹਿਰਾ।


ਮੇਰੀ ਜਿੰਦਗੀ ਤਾਂ ਏ ਰੁਕ ਜਈ ਗਈ ਏ। 

ਬਿਨਾ ਤੇਰੇ ਜਿੰਜ ਇਹ ਤਾਂ ਥਮ ਜਈ ਗਈ ਏ।

ਰਵਾਂ ਜਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਕਦੋਂ ਤੱਕ ਮੈਂ ਠਹਿਰਾ।

 

ਕਦੇ ਤਾਂ ਮੈਂ ਚਾਹਵਾਂ ਤੇਰੇ ਵਿੱਚ ਸਮਾਉਣਾ। 

ਕਦੇ ਚਾਵਾਂ ਤੈਨੂੰ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਬਣਾਉਣਾ।

ਮਿਲੇ ਮੈਨੂੰ ਤੂੰ ਜੋ ਬੰਨਾ ਮੈ ਸਹਿਰਾ।

7.00pm 16 Feb 2026

ਇਸ ਦੀ ਫਿਲਮੀ ਧੁਨ: यह दिल और उनकी निगाहों के साए

Sunday, 15 February 2026

3394 English Song: Since I saw your face

Hindi version 2311
Punjabi version 3395
 

Since the day, my love, I saw your face,

My eyes have kept your image in place.


They guard your smile with tender care,

As if no other sight is there.

Your face alone I always see,

So pure, so soft, like artistry.


So innocent, like a sacred prayer,

A living idol, sweet and fair.

Without you now my eyes are dry,

A lonely desert, I don’t know why.


No matter how I try to forget,

Your memories in my heart are set.

The more I fight, the more I fall,

My love grows deeper through it all.


My life has paused without your light,

It stands so still in endless night.

How long like this am I to stay?

Just standing still along the way.


Sometimes I wish in you to drown,

Sometimes to claim you as my own.

And if one day you stand with me,

I’ll wear the groom’s crown happily.

6.18pm 15 Feb 2026

Saturday, 14 February 2026

3393 I cannot understand


Hindi version 2312
Punjabi version 3392
 What mistake I made, I cannot understand,

Why on me they shout so loud and stand.

If they told me where I was wrong,

Maybe I would think all day long.

When they shout at me again,

I wonder what caused them this pain.

If they do not trust me at all,

Why give me work big or small.

Do yourself what you wish to do,

Why blame me after all I do.

1.02pm 13 Feb 2026

Friday, 13 February 2026

3392 ਸਮਝ ਨਾ ਆਏ

Hindi version 2312
English version 3393
 
ਮੇਰੇ ਕੋਲੋਂ ਕੀ ਖਤਾ ਹੋਈ, ਸਮਝ ਨਾ ਆਏ।

ਕਿਉਂ ਉਹ ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਹਰ ਵਾਰੀ ਜਾਂਦੇ ਨੇ ਚਿੱਲਾਏ।

ਮੇਰੀ ਖਤਾ ਮੈਨੂੰ ਦੱਸ ਦਿੰਦੇ ਜੇ ਉਹ,

ਤਾਂ ਸ਼ਾਇਦ ਦਿਲ ਵੀ ਕੁਝ ਸਮਝ ਪਾਏ।

ਜਦ ਉਹ ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਉੱਚੀ ਆਵਾਜ਼ ਚੁੱਕਦੇ ਨੇ,

ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ ਮੈਂ ਕੀ ਐਸਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹਾਏ।

ਜਦ ਤੈਨੂੰ ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਯਕੀਨ ਹੀ ਨਹੀਂ,

ਫਿਰ ਮੈਨੂੰ ਕਿਉਂ ਉਹ ਕੰਮ ਸੌਂਪੇ ਜਾਏ।

ਖੁਦ ਹੀ ਕਰ ਲਓ ਜੋ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ,

ਕਿਉਂ ਹਰ ਵਾਰੀ ਮੈਨੂੰ ਹੀ ਦੋਸ਼ ਲਾਈ ਜਾਏ।

12.32pm 13 Feb 2026

Thursday, 12 February 2026

3391 Ears felt fired

 

Halong Bay, Cruise,Ha noi, Vietnam 

Punjabi version 3222

Hindi version 2313

Hearing their talks, we got so tired,

Nothing made sense, our ears felt fired.

Why don’t they work in calm and peace?

How far we went, their stress to ease.

6.17pm 12 Feb 2026

Wednesday, 11 February 2026

3390 With loving ones


Hindi version 2314
Punjabi version 3221
 The path feels easy with loving ones,

Pride feels deep with respectful ones.

Life looks sweet with our own near,

Heart sellers never feel this cheer.

11 05am 1 Feb 2026

Tuesday, 10 February 2026

3389 In useless things

 


Punjabi version 3218

Hindi version 2358

Some moments fade, In empty talk.

They return again, In lonely walk.

While we live them, We fail to see.

Lost in fights, They cease to be.

8.44am 1 Feb 2026

Monday, 9 February 2026

3388 Those moments


Halong Bay, Hanoi, Vietnam

Hindi version 2359

Punjabi version 3217

Some moments pass so soft, one day,

Without a sound, they slip away.

We wished those moments would stay,

And live in our hearts, day by day.

8.20am 1 Feb 2026

Sunday, 8 February 2026

3387 What Harm Is There in Doing Good


On cruise Halong Bay, Hanoi, Vietnam

Hindi version 2371

Punjabi version 3216

They speak of friendship, but who knows the heart’s true face,

Is what they show through their eyes the truth, or just a mask in place?

Many walked away once their own work was done,

We only thought what harm is there in doing good for one?

8.11am 1 Feb 2026

Saturday, 7 February 2026

3386 God’s hand

 

Golden Hand,Bana hills,Danang, Vietnam 

Hindi version 2372
Punjabi version 3215

God’s hand is always with me.

So from people what do I seek to be?

I keep doing my work faithfully.

He knows when to give what’s meant for me.

9.10pm 31 Jan 2026

Friday, 6 February 2026

3385 Be gentle and kind (4liner)

 


Vietnan

Hindi version 2261
Punjabi version 3214

.Life’s answers are hard to find.

So I say, be gentle and kind

Handle each trouble one step at a time.

Life’s path will turn calm and fine.

9.00pm 31 Jan 2026

Thursday, 5 February 2026

3384 I speak less

Hindi version 2306
Punjabi version 3213
 
I speak less, for I speak what I say,

And truth is bitter in its honest way.

So staying quiet feels right each day.


What will I gain if my pain I say?

I smile at life, tears kept away,

I heal my pain myself, everyday.

7.16pm 31 Jan 2026

Wednesday, 4 February 2026

3383 Lost in valleys


 Punjabi version 3382
Hindi version 512
Lost in valleys high,

Cool winds pass me by.

I wish to rest with you,

Your warm arms draw my eye.


Sweet scent fills the air,

Soft and light, so fair.

I wish that I could stay here,

But duty waits somewhere.


With you, life feels bright,

Like heaven’s gentle light.

Without you, what is left?

I walk on, day to night.


Dreams I will fulfill,

Then return, I will.

Here I’ll sing my 'Geet' (song),

Calm, quiet, and still.

9.40 am 30 Jan 2026

Tuesday, 3 February 2026

3382 ਪਹਾੜਾਂ ਦੀਆਂ ਵਾਦੀਆਂ

 


English version 3383

Hindi version 512

ਪਹਾੜਾਂ ਦੀਆਂ ਵਾਦੀਆਂ ਵਿੱਚ ਆਪਾ ਭੁੱਲ ਗਿਆ ਹਾਂ।

ਠੰਢੀਆਂ ਹਵਾਵਾਂ ਪਿਆਰ ਨਾਲ ਛੂਹ ਜਾਂਦੀਆਂ ਨੇ।

ਕਾਸ਼ ਤੇਰੀ ਬਾਂਹਾਂ ਵਿੱਚ ਆਪਾ ਖੋ ਜਾਵਾਂ,

ਤੇਰੀ ਗਰਮ ਬਾਂਹਾਂ ਮੈਨੂੰ ਬੁਲਾਉਂਦੀਆਂ ਨੇ।


ਹਵਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਫੈਲੀ ਹੌਲੀ-ਹੌਲੀ ਮਹਿਕ,

ਮੇਰੇ ਹੋਸ਼ ਉਡਾ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।

ਕਾਸ਼ ਇਥੇ ਹੀ ਵੱਸ ਜਾਵਾਂ, ਪਰ ਕੀ ਕਰਾਂ,

ਮੇਰੀ ਕਰਮਾਂ ਵਾਲੀ ਧਰਤੀ ਮੈਨੂੰ ਬੁਲਾਉਂਦੀ ਹੈ।


ਜੇ ਤੇਰਾ ਸਾਥ ਮਿਲ ਜਾਵੇ,

ਤਾਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਹੀ ਸੁਰਗ ਬਣ ਜਾਏ।

ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਇਸ ਦੁਨੀਆ ਵਿੱਚ ਕੀ ਰੱਖਿਆ ਹੈ,

ਇਉਂ ਹੀ ਤੁਰ ਜਾਵਾਂਗਾ।


ਖ਼ੁਆਬ ਸਾਰੇ ਪੂਰੇ ਕਰਾਂਗਾ,

ਫਿਰ ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਾਦੀਆਂ ਵਿੱਚ ਹੀ ਵੱਸ ਜਾਵਾਂਗਾ।

ਮਸਤ ਹੋ ਕੇ ਫਿਰ,

ਇਥੇ ਹੀ ਆਪਣੇ 'ਗੀਤ' ਗਾਵਾਂਗਾ।

9.25am 30 Jan. 2026

Monday, 2 February 2026

3381Let your words touch the heart

 

Vietnam 

Hindi version 2262

Punjabi version 3380

Why flow so deep in feeling?

Think before your speaking.

Let your words touch the heart,

Make yourself light, let go of hurt.

Let today’s pain stay today,

Do not think of tomorrow’s way.

Let every moment be bright and clear,

Do not ask how, where, or fear.

8.49pm 29 Jan 2026 

Sunday, 1 February 2026

3380 ਅਲਫ਼ਾਜ਼ ਜੇ ਨਿਕਲਣ ਛੂਹ ਲੈਣ ਦਿਲ ਨੂੰ


 Hindi version 2262
English version 3381
ਕਿਉਂ ਭਲਾ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਤੂੰ ਵਹਿ ਰਿਹਾ।

ਸੋਚ ਸਮਝ ਕੇ ਬੋਲ, ਜੋ ਵੀ ਤੂੰ ਕਹਿ ਰਿਹਾ।

ਅਲਫ਼ਾਜ਼ ਜੇ ਨਿਕਲਣ ਛੂਹ ਲੈਣ ਦਿਲ ਨੂੰ।

ਹੌਲਾ ਕਰ ਆਪਣਾ ਆਪ, ਜੋ ਵੀ ਤੂੰ ਸਹਿ ਰਿਹਾ।

ਅੱਜ ਦਾ ਗ਼ਮ ਅੱਜ ਵਿਚ ਹੀ ਰਹਿ ਜਾਵੇ।

ਕੱਲ੍ਹ ਨਾ ਸੋਚੀਂ, ਕੱਲ੍ਹ ਕਿਵੇਂ ਤੂੰ ਰਹਿ ਰਿਹਾ।

ਹਰ ਪਲ ਇੱਥੇ ਖੁਸ਼ੀ ਦਾ ਹੀ ਹੋਵੇ ਵਾਸ।

ਨਾ ਸੋਚੀਂ ਕਿਵੇਂ, ਕਿੱਥੇ, ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਰਹਿ ਰਿਹਾ।

8.30pm 29 Jan 2026

Saturday, 31 January 2026

3379 Because I am a poet


Punjabi version 2263

Hindi version 3378
 My thoughts have wings, they love to fly,

They never bend, they touch the sky.

Because I am a poet.


I treat each word as pearl and stone,

With my pen, a verse is grown.

Because I am a poet.


I walk alone in depths so wide,

I lose myself in thoughts inside.

Because I am a poet.


No one knows how far they roam,

My thoughts need none to guide them home.

Because I am a poet.


I own a world of dreams so free,

I live a royal life in me.

Because I am a poet.


No throne I seek, no guarded power,

I choose the sky, not walls or tower.

Because I am a poet.

8.21pm 29 Jan 2026

Friday, 30 January 2026

3378 क्योंकि मैं कवि हूँ


 Presenting my Second Ghazal Sangreh to President of Chandigarh Sahitya Academy 
मेरे ख़यालों की परवाज़ रुकती नहीं।

Punjabi version 2263

English version 3379

उड़ती जाती है, झुकती नहीं।

क्योंकि मैं कवि हूँ।


शब्दों को अपने हीरे-मोती मानता हूँ।

कलम से गूंथ कविता का हार बुनता हूँ।

क्योंकि मैं भी कवि हूँ।


अनंत गहराई में खुद को ले जाता हूँ।

इतना खो जाता हूँ कि अपना आप भूल जाता हूँ।

क्योंकि मैं कवि हूँ।


पता नहीं कहाँ-कहाँ तक पहुँच हैं मेरे ख़यालों की।

ज़रूरत नहीं मुझे सोचने की, किसी सवालों की।

क्योंकि मैं कवि हूँ।


मेरी अपनी ही दुनिया है ख़्वाबों की।

ख़्यालों में ही जी लेता हूँ ज़िंदगी नवाबों की।

क्योंकि मैं कवि हूँ।


मुझे नहीं चाह ऊँचे तख़्त-मीनारों की।

खुला आसमान भाता है, नहीं ज़रूरत दीवारों की।

क्योंकि मैं कवि हूँ।

8.11pm 29 Jan 2026

Thursday, 29 January 2026

3377 Mother and daughter


Feeling blessed to Honoured by Member of Rajsabha and Chancellor of Chandigarh University Sr. Satnam Sing Sandhu

Hindi version 3376

Punjabi version 2264

 Mother and daughter talk and share,

They tell each joy, each worry, each care.

No matter how low the world may stare,

They keep all pain inside with care.


People say sons are needed, not girls,

But daughters make homes shine like pearls.

When they leave for a new world unfurled,

They do not return to the old world.


Life’s joy comes not from sons alone,

Without daughters, sons are not known.

A home with no daughter, empty and lone,

Holds no happiness of its own.


All say mother is cooling shade,

Then why are trees cut and laid?

If shade is loved and never fades,

Why not save trees God has made?


All shout, “Save the girl, educate the girl,”

But do these words really change the world?

Teach the boy values, let morals unfurl,

Then society will truly change the world.


Come, give daughters love and light,

Let our nation rise in strength and height.

End all difference, girl or boy in sight,

This alone brings a future bright.

5.19pm 29 Jan 2026

Wednesday, 28 January 2026

3376 माँ-बेटी

 


Punjabi version 2264

English version 3377

माँ-बेटी आपस में बातें कर लेती हैं।

दुख-सुख मिलकर सांझा कर लेती हैं।

चाहे कोई कितना भी नीचा दिखाए,

हर बात को कलेजे में सह लेती हैं।


लोग कहते हैं बेटे चाहिए, बेटियाँ नहीं,

पर बेटियों से ही घर में रौनक आती है।

जब विदा होकर ससुराल जाती हैं,

फिर लौटकर वे वापस नहीं आती हैं।


सिर्फ बेटों से ही जीवन का सुख नहीं,

बेटियों बिना बेटे भी  मिलते नहीं।

जहाँ बेटियाँ न हों घर-आँगन में,

वहाँ खुशी भी नहीं आती है।


सब कहते हैं माँ ठंडी छाँव होती है।

फिर उन पेड़ों को क्यों काटते जाते हो।

अगर छाँव इतनी प्यारी है तुम्हें,

तो उन वृक्षों को क्यों नहीं बचाते हो।


सब कहते हैं, बेटी बचाओ, बेटी पढ़ाओ।

इन नारों से क्या सच में होगा काम।

मैं कहती हूँ, बेटा पढ़ाओ, संस्कार सिखाओ,

तभी बदलेगा समाज, तभी बदलेगा इंसान।


आओ बेटियों पर हम प्यार लुटाएँ,

देश को आगे, और आगे बढ़ाएँ।

छोड़ें बेटी-बेटे का सारा भेद।

इसी में है सच्चा उजला भविष्य-संदेश।

7.44pm 28 Jan 2026

Tuesday, 27 January 2026

3375 ਨਾਤਾ ਤੋੜ ਦਿੱਤਾ ਹੈ

Hindi version 2265
English version 3373
 
ਨਾਲ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਏ ਨਾਤਾ ਤੋੜ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।

ਮਿਲਣਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਲ ਅਸੀਂ ਵੀ ਛੋੜ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।

ਰਾਹ ਤੇ ਜਿੱਥੇ ਉਸ ਨੇ ਛੱਡਿਆ ਮੈਨੂੰ,

ਰਾਹ ਅਸੀਂ ਵੀ ਉਥੋਂ ਆਪਣਾ ਮੋੜ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।

ਕੌਣ ਕਰੇ ਹੁਣ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ,

ਖੁਦ ਨੂੰ ਨਵਾਂ ਹੁਣ ਮੋੜ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।

ਤੋੜਿਆ ਜਿੰਨਾ ਉਸ ਨੇ ਮੈਨੂੰ,

ਖੁਦ ਨੂੰ ਖੁਦ ਨਾਲ ਜੋੜ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।

ਵੇਖਿਆ ਕੱਚਾ ਘੜਾ ਜਦ ਪਿਆਰ ਦਾ,

ਸੋਚ ਸਮਝ ਕੇ ਫੋੜ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।

‘ਗੀਤ’ ਭੁਲਾ ਕੇ ਪਿਛਲੀਆਂ ਯਾਦਾਂ,

ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਨੂੰ ਨਵਾਂ ਮੋੜ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।

7.24pm 27 Jan 2026

Monday, 26 January 2026

3374 My country, my pride (Happy Republic day)

Hindi version 3351
Punjabi version 2271

My country, my pride.

For it, all joys I set aside.

Its glory I spread far and wide.

My country, my pride.


No cruel eye on it may slide.

If it dares, it is denied.

Brave young soldiers stand beside,

Shielding my country, my pride.


Day by day it climbs the tide.

No power can stop its stride.

At every step it moves ahead,

Raising my country’s pride.


If called, my life I won’t hide.

Its garden blooms on every side.

Come, together let us decide,

My country is my pride.

1.54pm 26 Jan 2026

Sunday, 25 January 2026

3373 I stopped meeting them (English poetry)

Hindi version 2265
Punjabi version 3375

 Those I broke my bond with once,

I stopped meeting them at once.

The road where once they chose to part,

That very path, I left from the heart.

Who speaks of them anymore, today?

I turned myself a newer way.

No matter how much they broke me,

I joined myself back to me.

When love appeared a fragile clay,

Knowing its truth, I broke it away.

Forgetting the past, says Geet,

I gave my life a new turn to meet.

10.37pm 25 Jan 2026

Saturday, 24 January 2026

3372 How much will you spend (English poetry)

Punjabi version 2266
Hindi version 3371
 
As much as you keep pulling, life keeps stretching on.

How much will you spend, from whatever you earn and go on.

This world has very strange magic to show.

It plays many kinds of games we never know.

Here the scale of rich and poor keeps swinging around.

Sometimes up it rises, sometimes it goes down.

Who is your own, who is a stranger, no one can say.

You get only your share, as your actions pay.

You just sit and keep watching, still nothing seems clear.

Players play, win or lose, you only watch from here.

9.12pm 24 Jan 2026

Friday, 23 January 2026

3371 इतना तू क्या खर्च भी लेगा

 


With Satnam Sandhu ji
Punjabi version 2266
English version 3372

जितना है तू खींचे जाए, उतनी ज़िंदगी खिंचती जाए।

इतना तू क्या खर्च भी लेगा, जितना तू है कमाता जाए।


दुनिया की है अजब ही माया, कैसे-कैसे खेल दिखाए।

अमीर गरीब का पलड़ा यहाँ पर, ऊपर नीचे झूलता जाए।


कौन अपना है, कौन पराया, किसी को भी समझ न आए।

मिलता तुझको तेरा हिस्सा, जैसा तू कर्म कमाए।


तू क्या बैठा, देखे जाता, क्या कुछ तुझको समझ न आए।

खेल खिलाड़ी, जीतें - हारें, तू बस बैठा देखता जाए।

6.31pm 23 Jan 2026

Thursday, 22 January 2026

3370 You doubted my love (4 liner)


Hindi version 2267
Punjabi version 3369
 We loved you just like God above.

What did you gain by hurting my love?

I walked beside you, silently.

Yet every step, you doubted my love.

7.29pm 22 Jan 2026

Wednesday, 21 January 2026

3369 ਚਾਹਿਆ ਸੀ ਅਸੀਂ ਤੈਨੂੰ (4 liner)

Hindi version 2267
English version 3370
 
ਚਾਹਿਆ ਸੀ ਅਸੀਂ ਤੈਨੂੰ ਖੁਦਾ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ।

ਕੀ ਮਿਲਿਆ ਤੈਨੂੰ, ਮੈਨੂੰ ਦੇ ਕੇ ਇਹ ਸਜ਼ਾ।

ਚਲਦਾ ਰਿਹਾ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਬਿਨਾਂ ਕੁਝ ਕਹੇ।

ਪਰ ਤੂੰ ਹਰ ਕਦਮ ਉੱਤੇ ਕਰਦਾ ਰਿਹਾ ਗਿਲਾ।

6.45pm 21 Jan 2021 

Tuesday, 20 January 2026

3359 Song I became crazy in love, what can I say?


When I remember you, the shehnai starts to play,

Your memory comes and takes my breath away.


Come back, my love, let us talk once more,

Share joy and sorrow like we did before.

Come back, my beloved, I beg and I pray,

When I remember you, the shehnai starts to play,

Your memory comes and takes my breath away.


Nights pass in memories, sleep turns its face,

Your thoughts steal my peace, leave no space.

Not a single moment has gone by,

When your memory did not make me cry.

When I remember you, the shehnai starts to play,

Your memory comes and takes my breath away.


Watching the moon, I spend all night,

These eyes never smile, just lose their light.

Come back, my love, why do you pain me so,

Why did you leave, why did you go?

When I remember you, the shehnai starts to play,

Your memory comes and takes my breath away.


Where are you sitting, where do you roam?

Do you ever remember me back at home?

Following you, my love, I lost my way,

I became crazy in love, what can I say?

When I remember you, the shehnai starts to play,

Your memory comes and takes my breath away.

7.01pm 20 Jan 2026

Monday, 19 January 2026

3358 गाना : तेरे पीछे साजन मैं तो हो गई सोदाई


 याद जब तुझको करूँ, बजती है‌‌ शहनाई।

तड़पा गई मुझको, जो याद तेरी आई। 


आ जा मुड़ के साजना, बातें करेंगे।

सुख-दुख मिल बैठ के साँझे करेंगे।

आ जा मेरे साजन, तुझको देती हूँ दुहाई।


 याद जब तुझ…..............तहनाई।

तड़पा गई मु..............तेरी आई। 


यादों में कटती हैं रातें, नींदें रूठी।

यादें तेरी चैन लेने हैं न देती।

ऐसा कोई पल नहीं, जब याद तेरी न आई।

याद जब तुझ..............ती है‌‌ शहनाई।

तड़पा गई मुझको,............. तेरी आई। 



देखकर के चाँद, काटी रातें सारी।

हँसती न ये, आँसू बहते आँखें हारी।

आ जा साजन, जाता मुझको क्यूँ सताई।

याद जब तुझको .......... है‌‌ शहनाई।

तड़पा गई मुझको, ............री आई। 


ਕਿੱਥੇ ਬੈਠਾ ਦੱਸ ਤੂੰ ਮਜ਼ਾ ਪਿਆ ਕਰਦਾ।

ਖੌਰੇ ਮੈਨੂੰ ਕਦੀ ਤੂੰ ਯਾਦ ਵੀ ਹੈ ਕਰਦਾ।

ਤੇਰੇ ਪਿਛੇ ਚੰਨਾ ਮੈਂ ਤਾਂ ਹੋ ਗੀ ਹਾਂ ਸ਼ੁਦਾਈ।

बैठा कहांँ तू, और कहाँ मज़े है करता।

क्या कभी तू याद मुझको भी है करता।

तेरे पीछे साजन मैं तो हो गई सोदाई।।

याद जब तु......…..बजती है‌‌ शहनाई।

तड़पा गई मु.......…..….... तेरी आई। 

 1.40pm 19 jan 2026

Sunday, 18 January 2026

3357 ਗੀਤ : ਘੁਮਾਵੇ ਗਲੀ ਗਲੀ


 

221 2121 1221 212

ਕਿਉਂ ਯਾਦ ਤੇਰੀ ਸਾਨੂੰ, ਸਤਾਏ ਘੜੀ ਘੜੀ। ਕਿਉਂ…

ਕਿਉਂ ਬੂੰਦ ਓਸ ਦੀ ਵੀ, ਖਿਲਾਏ ਕਲੀ ਕਲੀ। ਕਿਉਂ…

221122 221122


ਤੜਪਾਇਆ ਮੈਨੂੰ ਜੋ, ਯਾਦਾਂ ਨੇ ਤੇਰੀਆਂ। 

ਉਤਰੀ ਕਦੇ ਵੀ ਨਾ, ਦਿਲ ਤੋਂ ਖੁਮਾਰੀਆਂ। 

221 2121 1221 212

ਅੱਖਾਂ ਰਹੀਆਂ ਭਰ ਕੇ, ਓ‌ ਬੂੰਦਾਂ ਡਬੀ ਡਬੀ। ਕਿਉਂ…

 221 2121 1221 212

ਕਿਉਂ ਯਾਦ ਤੇਰੀ ਸਾਨੂੰ, ਸਤਾਏ ਘੜੀ ਘੜੀ। ਕਿਉਂ…

ਕਿਉਂ ਬੂੰਦ ਓਸ ਦੀ ਵੀ, ਖਿਲਾਏ ਕਲੀ ਕਲੀ। ਕਿਉਂ…

221122 221122

ਚਾਹਵਾਂ ਮਿਲੇ ਸਾਨੂੰ, ਕੋਈ ਤਾਂ ਕਿਨਾਰਾ। 

ਕੋਈ ਮਿਲੇ ਹੁਣ ਜੋ, ਦੇਵੇ ਆ ਸਹਾਰਾ। 

221 2121 1221 212

ਹੁਣ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਨਾ ਸਾਨੂੰ, ਘੁਮਾਵੇ ਗਲੀ ਗਲੀ। ਕਿਉਂ…

 

ਕਿਉਂ ਯਾਦ ਤੇਰੀ ਸਾਨੂੰ, ਸਤਾਏ ਘੜੀ ਘੜੀ। ਕਿਉਂ…

ਕਿਉਂ ਬੂੰਦ ਓਸ ਦੀ ਵੀ, ਖਿਲਾਏ ਕਲੀ ਕਲੀ। ਕਿਉਂ…

6.53pm 18 June 2026


धुन: हम बेखुदी में तुमको पुकारे चले गए ।


Saturday, 17 January 2026

3356 Why.... (Song)


Punjabi version 2269

English version 3357

Why does your memory tease my heart, Why, again and again, it won’t depart. 

Why does a drop of dew make,                      Every little bud awake, why…


Your memories tortured me deep inside, This intoxication never left my side. 

My eyes stayed soaked, heavy and wet,         Why, with tears I couldn’t forget. 

Why does your memory tease my heart,        Why, again and again, it won’t depart. 

Why does a drop of dew make Every little bud awake, why…


If we meet now, give me a shore,                          Let someone come, support me once more.

 Let life not push me street to street,               Why, make my journey incomplete. 

Why does your memory tease my heart,        Why, again and again, it won’t depart. 

Why does a drop of dew make Every little bud awake, why…

Friday, 16 January 2026

3355 Let our love swing gently like a dove (English poetry)


Punjabi version 2270
Hindi version 3354
 Why is the world so confused today,

It keeps coming in our way.

It does not mind its own small work,

It keeps watching others every day.


I pushed your memories far away,

Still your heart did not feel my pain.

I suffered slowly, broke inside,

Still your name in my heart stayed.


Give me one look filled with love,

I swear by you and God above.

Hide from the eyes of this busy world,

Let our love swing gently like a dove.


First hide from people’s watching eyes,

Come near to me, let us unite.

Then leave the world and all its shame,

And tell everyone our love is right.

4.31pm 16 Jan 2026