Followers

Thursday 20 June 2024

2781 ਗ਼ਜ਼ਲ Ghazal (Punjabi) ਅੱਜ ਖਫਾ ਹੈ ਉਹ (Ajj khafa hai oh)

 2122 1212 22

ਕਾਫ਼ਿਆ ਆ, ਰਦੀਫ਼ ਹੈ ਓਹ

Qafia aa, Radeef hai oh

ਕੀ ਪਤਾ ਕਿਸ ਤੋਂ, ਅੱਜ ਖਫਾ ਹੈ ਉਹ। 

ਕੋਲ ਏ ਫਿਰ ਵੀ ਲਾਪਤਾ ਹੈ ਉਹ।

ਚਾਲ ਨਾਕਾਮ ਹੋ ਗਈ ਉਸਦੀ।

ਕੀ ਪਤਾ ਸੋਚ ਕੀ ਰਿਹਾ ਹੈ ਉਹ।

ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਮੇਰੀ ਰੁਕ ਗਈ ਓਥੇ ।

ਹੋ ਗਿਆ ਮੈਥੋਂ ਜਦ ਜੁਦਾ ਹੈ ਉਹ  ।

ਦੂਰੀ ਨਾਸੂਰ ਬਣ ਗਈ ਏ ਹੁਣ।

ਹੋ ਗਿਆ ਜਦ ਤੋਂ ਗੁਮਸ਼ੁਦਾ ਹੈ ਉਹ। 

ਹੋਣਾ ਕੀ ਸੀ ਜੇ ਕੋਲ ਵੀ ਆਉਂਦਾ।

ਕੋਲ ਆ ਕੇ ਵੀ ਓਸਦਾ ਹੈ ਓਹ।

"ਗੀਤ" ਨੂੰ ਚਾਹ ਅੱਜ ਵੀ ਹੈ ਉਸ ਦੀ।

ਦੱਸੋ, ਚਾਹੁੰਦਾ ਕੀ ਹੁਣ  ਜ਼ਰਾ ਹੈ ਓਹ।

5.09pm 20 June 2024

Kī patā kisa tōṁ, aja khaphā hai uha. 

Kōl ē phir vī lāpatā hai uha.

Chāl nākāma hō ga'ī usadī.

Kī patā sōch kī rihā hai uh.

Zindagī mērī ruk ga'ī ōthē.

Hō gi'ā maithōn jad judā hai uh .

Dūrī nāsūr baṇ ga'ī ē huṇ.

Hō gi'ā jad tōṁ gumaśhudā hai uh. 

Hōṇā kī sī jē kōl vī ā'undā.

Kōl āa kē vī ōsadā hai ōh.

"Geet" nū chāh ajj vī hai us dī.

Dasō, cāhundā kī huṇ  zarā hai ōh.

(English meaning)

Who knows, he is upset today. 

Near but is still missing.

His trick failed.

Do you know what he is thinking?

My life stopped there.

It happened when he separated from me.

The distance has become a nuisance now.

Since he is missing. 

What would have happened if had come closer.

Even when he comes to him, he is others.

"Geet" is still his.

Tell me, what do you want now?

No comments: