Followers

Monday 22 April 2024

2722 ग़ज़ल Ghazal कभी "गीत" को बेवफाई न आई (Kabhi "geet" ko bevaphaee na aaee.)“Geet” never experienced infidelity.

 122 122 122 122

Qafia aa Radeef karte karte

क़ाफ़िया आ रदीफ़ करते-करते

गए हार हम तो वफ़ा करते करते। 

थके वो नहीं थे दगा करते करते।

वो भूले थे सब रिश्ते नाते पुराने। 

हमीं रह गए हक अदा करते-करते। 

भला कब तलक माफ़ उनको मैं करता।

थके वो नहीं थे, खता करते-करते।

हो सबका भला, जिंदगी में खुदाया।

जिएं जिंदगी ये, दुआ करते-करते।

कहा था सभी का, भला तुम तो करना।

बुरा कर गए वो मना करते-करते।

ज़हर उनकी बातों में इतना भरा था।

ज़ख्म बढ़ गया है दवा करते करते।

कभी "गीत" को बेवफाई न आई।

हटे वो नहीं पर जफ़ा करते करते।

6.39pm 22 April 2024

Gae haar ham to vafa karate karate. 

Thake vo nahin the daga karate karate.

Vo bhoole the sab rishte naate puraane. 

Hameen rah gae hak ada karate-karate. 

Bhala kab talak maaf unako main karata.

Thake vo nahin the, khata karate-karate.

Ho sabaka bhala, jindagee mein khudaaya.

Jien jindagee ye, dua karate-karate.

Kaha tha sabhee ka, bhala tum to karana.

Bura kar gae vo mana karate-karate.

Zehar unakee baaton mein itana bhara tha.

Zakhm badh gaya hai dava karate karate.

Kabhi "geet" ko bevaphaee na aaee.

Hate vo nahin par jafa karate karate.

(English meaning)

We were not defeated, being  loyal.

He was never tired of cheating.

He had forgotten all his old relationships.

We are left to fulfill our rights.

How could I ever forgive them?

He was not tired, he kept doing wrong.

Good luck to everyone, God bless you in life.

Live this life while praying.

It was said that you should do good for everyone.

They did bad things while refusing.

His words were so full of poison.

The wound has increased while taking medicine.

“Geet” never experienced infidelity.

He did not move but continued to attack.

 ये महलों ते तख्तों ये ताजों की दुनिया

मुझे प्यार की ज़िंदगी देने वाले

 इशारों इशारों में दिल लेने वाले |

मुहब्बत की झूठी कहानी पे रोये |

ये दौलत भी ले लो ये शोहरत भी ले लो |      


No comments: