212 212 212 212
काफि़या आर Qafia :Aar
रदीफ़ : है Radeef Hai
बादलों ने करी जम के बौछार थी।
भीगी साडी़ ,बदन भीगी वो नार थी ।
भागकर नीचे बैठी थी इक पेड़ के।
उसकी पायल ने फिर ,की थी झंकार थी।
अब तलक तो वो चुप,बैठी थी सामने ।
जब वो बोली तो, तीखी बहुत धार थी।
बोल सुनकर वहाँ हो गए थे जो चुप।
इन्हीं लोगों को सुनने की दरकार थी ।
जब तलक उसने अपनी न खोली जुबां ।
सोचते थे वो सब ये के लाचार थी
12.56pm 15 March 2021
Baadalon ne karee jam ke bauchhaar thee.
Bheegee saaree ,badan bheegee vo naar thee .
Bhaagakar neeche baithee thee ik ped ke
Usakee paayal ne phir ,kee thee jhankaar thee.
Ab talak to vo chup,baithee thee saamane .
Jab vo bolee to, teekhee bahut dhaar thee.
Bol sunakar vahaan ho gae the jo chup.
Inheen logon ko sunane kee darakaar thee .
Jab talak usane apanee na kholee jubaan .
Sochate the vo sab ye ke laachaar thee
(English Meaning)
When the clouds had showered .
She was wet, her body was wet.
She ran down to a tree.
Her anklet , had a chime.
Now she was silent, sitting under the tree
When she spoke, she was very sharp.
Hearing the words, they were silent.
These people who needed to listen her
Till she did not open her tongue
All used to think that she was helpless
No comments:
Post a Comment