Followers

Saturday, 30 September 2023

2518 ओंकारेश्वर

 राजा मान्धाता ने यहाँ नर्मदा किनारे पर्वत पर घोर तप किया।

भगवान शिव को प्रसन्न कर,शिवजी ने प्रकट होने पर वरदान दिया।

उन्होंने यहीं निवास करने का वर शिवजी से माँग लिया। 


तभी से प्रसिद्ध तीर्थ नगरी ओंकार-मान्धाता के रूप में पुकारी जाती है।

जिस ओंकार शब्द का उच्चारण सर्वप्रथम सृष्टिकर्ता विधाता के मुख से हुआ।

ओंकारेश्वर की धरती उसी नाम से जानी जाती है।


वेद का पाठ इसके उच्चारण किए बिना नहीं होता।,

इस ओंकार का भौतिक विग्रह ओंकार क्षेत्र है। ।

जिसमें 68 तीर्थ, जहांँ 33 कोटि देवता परिवार सहित निवास होता।


शिव बैठे भोले साथ गोरी, गोद गणेश को लिए। जो

द्वीप हिन्दू पवित्र चिन्ह ॐ के आकार में बना है। 

यहां दो मंदिर स्थित हैं,ॐकारेश्वर, ममलेश्वर।


 ओंकारेश्वर नाम से यह धरती जानी जाती है।

गंगाजी में 7 दिन का स्नान जो फल देता है।

वही फल नर्मदा जी के दर्शन मात्र से दे जाती हैं।

8.39pm 30 Sept 2023

Friday, 29 September 2023

2517 आहट (Aahat) sound

 तेरे ख्यालों की आहट जब जगाती है, 

मेरे सोए हुए जज्बात को।

सिमट जाती हूँ एक पल के लिए,

 फिर शुरू होता है तेरे ख्यालों का बवंडर।

जिसके बीच में लेते हुए हिचकोले ,

न जाने डूब जाती हूँ कितने ही गहरे समुद्र में।

तेरे ही बारे में सोचती हूँ, भूल जाती हूँ खुद को, 

खुद के शरीर से अलग तुझ में ही समा जाती हूँ।

जाने कहाँ चला जाता है मेरा अस्तित्व,

और मैं खुद को तुझ में ही पाती हूँ।

7.49am 29 Sept 2023

Tere khyaalon kee aahat jab jagaatee hai, 

Mere soe hue jajbaat ko.

Simat jaatee hoon ek pal ke lie,

 Phir shuroo hota hai tere khyaalon ka bavandar.

Jiske beech mein lete hue hichakole ,

Na jaane doob jaatee hoon kitane hee gahare samudr mein.

Tere hee baare mein sochatee hoon, bhool jaatee hoon khud ko, 

Khud ke shareer se alag tujh mein hee sama jaatee hoon.

Jaane kahaan chala jaata hai mera astitv,

Aur main khud ko tujh mein hee paatee hoon.

,(English meaning)

When the sound of your thoughts awakens me,

To my sleeping emotions.

I shrink for a moment,

 Then the whirlwind of your thoughts begins.

Taking hiccups in between,

I don't know how deep I drown in the sea.

I think about you only, I forget myself,

Apart from my own body, I merge into you.

Who knows where my existence goes?

And I find myself in you only.

Thursday, 28 September 2023

2516 ਪੰਜਾਬੀ ਗ਼ਜ਼ਲ (Punjabi Ghazal) ਤੁਸਾਂ ਭੇਤ ਨੂੰ ਜੇ ਛੁਪਾਇਆ ਨਾ ਹੁੰਦਾ (Tusan bhet nu jo chupaia na hunda)If you had not hidden the secret

 122 122 122 122

Qafia ਕਾਫ਼ੀਆ ਆਇਆ 

Radeef Na hunda. ਰਦੀਫ਼ ਨਾ ਹੁੰਦਾ

ਤੁਸਾਂ ਭੇਤ ਨੂੰ ਜੇ ਛੁਪਾਇਆ ਨਾ ਹੁੰਦਾ।

ਤਾਂ ਦੁਨੀਆਂ ਨੇ ਏਨਾ  ਸਤਾਇਆ ਨਾ ਹੁੰਦਾ।

ਜੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਸਾਡੇ ਚ ਥੋੜਾ।

ਏ ਦਿਨ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਨੇ ਦਿਖਾਇਆ ਨਾ ਹੁੰਦਾ।

ਜੇ ਅੱਖਾਂ ਚ ਤੂੰ ਪਿਆਰ ਨੂੰ ਵੇਖ ਲੈਂਦਾ।

ਵਿਛੋੜੇ ਦਾ ਦਿਨ ਫੇਰ ਆਇਆ ਨਾ ਹੁੰਦਾ।

ਜੋ ਕਰਦੇ ਭਰੋਸਾ ਨਾ ਦੁਨੀਆਂ ਦੇ ਉੱਤੇ।

ਇਹ ਰਿਸ਼ਤਾ ਏ ਨਫ਼ਰਤ ਨਿਭਾਇਆ ਨਾ ਹੁੰਦਾ।

ਮੇਰੇ ਪਿਆਰ ਦਾ ਘੁੱਟ ਜ਼ਰਾ ਪੀ ਜੋ ਲੈਂਦੇ।

ਇਹ ਜਾਮ ਏ ਜ਼ਹਿਰ  ਫਿਰ ਪਿਲਾਇਆ ਨਾ ਹੁੰਦਾ।


ਤੁਸਾਂ ਭੇਤ ਨੂੰ ਜੇ ਛੁਪਾਇਆ ਨਾ ਹੁੰਦਾ।

ਤਾਂ ਫਿਰ "ਗੀਤ" ਗੁਲ ਏ ਖਿਲਾਇਆ ਨਾ ਹੁੰਦਾ।

12.05pm 28 sept 2023

 

Tusāṁ bhēt nū jē chupā'i'ā nā hudā.

Tāṁ dunī'āṁ nē ēnā  satā'i'ā nā hudā.

Jē viśavāsh hundā hāṁ sāḍē ch thōṛā.

Ē din zidagī nē dikhā'i'ā nā hundā.

Jē akhāṁ ch tū pi'ār nū vēkh laindā.

Vichōṛē dā din phēr aā'i'ā nā hundā.

Jō karadē bharōsā nā dunī'āṁ dē uttē.

Iha riśhtā ē nafarat nibhā'i'ā nā hundā.

Mērē pi'ār dā ghuṭ zarā pī jō laindē.

Ih jāma ē zehir  phir pilā'i'ā nā hudā.

Tusāṁ bhēt nū jē chupā'i'ā nā hundā.

Tāṁ phir" Geet" gul ē khilā'i'ā nā hundā.

(English meaning)

If you had not hidden the secret.

Then the world would not have persecuted so much.

If there is faith in us a little.

A day life would not have shown.

If you could see the love in the eyes.

The day of separation would not have come .

If you do not trust in the world.

This relationship would not have been filled with hatred.

If you take a sip of my love.

This jam-a-poison would not have been drunk .

If you had not hidden the secret.

Then the "Geet" would not have been done.

Wednesday, 27 September 2023

2515 Ghazal Panjabi (ਪੰਜਾਬੀ ਗ਼ਜ਼ਲ)ਕਿਹੋ ਜਿਹੀ ਖੁਸ਼ਬੂ ਬਿਖਰ ਰਹੀ ਹੈ? (Kihō jīhi khuśabū bikhar rahī hai?)What a the fragrance spreading?

 ਕਾਫੀਆ  ਅਰ Qafia er

ਰਦੀਫ ਰਹੀ ਹੈ Radeef rhi hai

12122 12122

ਕਿਹੋ ਜਿਹੀ ਖੁਸ਼ਬੂ ਬਿਖਰ ਰਹੀ ਹੈ?

ਜੋ ਸਾਹਾਂ ਵਿੱਚ ਨੂੰ ਉਤਰ ਰਹੀ ਹੈ।

ਦਿਸੇ ਨਾ ਅੱਜ ਤੱਕ ਕਦੇ ਵੀ ਮੈਨੂੰ।

ਤੂੰ ਏਨੇ ਦਿਨ ਦਸ ਕਿੱਧਰ ਰਹੀ ਸੀ?

ਏ ਤੈਨੂੰ ਅੱਜ ਕੱਲ੍ਹ  ਕੀ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ?

 ਜੋ ਦਿਨ ਬ ਦਿਨ ਤੂੰ ਨਿਖਰ ਰਹੀ ਹੈ।

ਹੋ ਦੂਰ ਇੰਨੇ ਕਿ ਕੀ ਮੈਂ  ਦੱਸਾਂ?

ਤੁਹਾਡੇ ਬਿਨ ਕੀ ਗੁਜ਼ਰ ਰਹੀ ਹੈ?

ਹੈ ਕੌਣ ਇੱਥੋਂ ਹੁਣੇ ਹੈ ਲੰਘਿਆ?

ਮੇਰੀ ਏ ਧੜਕਣ ਸਿਹਰ ਰਹੀ ਹੈ।

 ਦਿਸੇ ਹੈ  ਪਰਛਾਵਾਂ "ਗੀਤ" ਦਾ ਬੱਸ।

ਜਿੱਥੇ ਵੀ ਮੇਰੀ ਨਜ਼ਰ ਰਹੀ ਹੈ।

2.51pm 27 Sept 2023

Kihō jīhi khuśabū bikhar rahī hai?

Jō sāhāṁ vich nū utar rahī hai.

Disē nā ajj tak kadē vī mainū.

Tū ēnē din das kidhar rahī sī?

Ē tainū ajj kal' kī hō gi'ā hai?

Jō din ba din tū nikhar rahī hai.

Hō dūr innē ki kī maiṁ  dasāṁ?

Tuhāḍē bin kī guzar rahī hai?

Hai kauṇ 'ithōṁ huṇē hai laghi'ā?

Mērī ē dhaṛakaṇ sihar rahī hai.

 Disē hai  parachāvāṁ"geet" dā bas.

Jithē vī mērī nazar rahī hai.

(English meaning)

What a the fragrance spreading?

Which is descending into the breath.

Never seen you till today.

Where were you staying till now?

What happened to you these days?

 Day by day you are getting better.

Are you so far away that I should tell?

What is going on without you?

Who just passed by?

My heartbeat is beating.

 The shadow of the "Geet" is visible.

Wherever I look.

Tuesday, 26 September 2023

2514 भजन (Bhazan)कर मेहर साइयां, आसां मैं लाइयां (Kar mehar saaiyan,aasan main laayian)Please do mehar saiyan, bring me ease.

 

कर मेहर साइयां, आसां मैं लाइयां ।

मैं देवां अर्जी, अग्गे तेरी मर्जी।



शीश निवावां तेरे अग्गे ,बैठी आसां ला ।

नीर बहावां नदिया वांगू,आ के दर्श दिखा।


जे तू आवे, गल नाल लावे, शीश में देवां नवा

शीश नवाए बैठा हां मैं, आके दर्श दिखा।


कर मेहर साइयां, आसां मैं लाइयां ।

मैं देवां अर्जी, अग्गे तेरी मर्जी।



भाग मेरे खुल जावणगे, जे तेनु देखा मैं

होर ना कुज वी नजरी आवे, तेनु देखां मैं।

खुलियां अख्खां रहण गियां जद तक ना देखां मैं।


कर मेहर साइयां, आसां मैं लाइयां ।

मैं देवां अर्जी, अग्गे तेरी मर्जी।

5.19pm 16 Aug 2023

Kar mehar saaiyan, aasaan main la laayiaan.

Main devaan arzi, agge tera marzi.



Sheesh nivaavaan tere agge, baithee aasaan la.

Neer bahaavan naadiya vaangoo,aa ke darsh dikha.


Je too aave, gal naal laave, sheeshe mein devaan nava

Sheesh navaaye baitha haan main, aake darsh dikha.


Kar mehar saaiyan aasaan main la laayian

Main devaan arzi, agge teri marzi.



Bhaag mere khul jaange, je tenu dekha main

hor na kuj vee najaree aave, tenu dekhan main.

Khuliyaan akkhan rehan giyaan jad tak na dekhaan.


Kar mehar saaiyan, aasaan main la laayian.

Main devaan arzi, agge teri marzi.

(English meaning)

Please do mehar saiyan, bring me ease.

I am requesting God's , further it's your wish.


Bowing head, I am sitting in front of you.

The tears are flowing like  river .


If youhug me , ,I will bow my head.

Yes, I am sitting with my head bowed, I have come and shown you.


Please do mehar saiyan, bring me ease.

I am requesting , it's your wish.



My eyes will open, if I see you,

When I see you nothing else is visible to me .

Eyes remained open till I did not see.


Please do mehar saiyan, bring me ease.

I am requesting , further it's your wish.

Monday, 25 September 2023

2513 भजन (Bhazan) बोल रामा, तू क्यों बिसारिया (Bol raama, too kyon bisaariya)

 

बोल रामा, तू क्यों बिसारिया।

बोल कृष्णा, मैं की विगाड़िया।


सरूर छाया है मुझ पर ऐसा


सुध बुध सगरी खो गई है


तुझ बिन मुझे दिखे कोई ना 

हालत ऐसी हो गई हैश

बोल रामा, तू क्यों बिसारिया

बोल कृष्णा, मैं की विगाड़िया।

मन भरे नहीं देखे बिना मेरा। 

ऐसी है देखो लत लग गई।

खोई रहूंं मैं तो इसी छब में। 

ऐसी है देखो लत लग गई।


बोल रामा, तू क्यों बिसारिया।

बोल कृष्णा, मैं की विगाड़िया।


तेरे दर उत्ते जाके मेरे साईंयां ।

मेरी तो अब बात बननी।

तेनु रज के, रिझा के मेरे साईयां।

मेरी तो अब बात बननी।


बोल रामा, तू क्यों बिसारिया।

बोल कृष्णा, मैं की विगाड़िया।

12.08pm 14 Aug 2023

Bol raama, too kyon bisaariya

Bol krishna, main kee vigaadiyaan


Saroor chhaaya hai mujh par aisa


Sudh budh sagaree kho gaee hai


Tujh bin mujhe dikhe koee na 

Haalat aisee ho gaee haish

Bol raama, too kyon bisaariya

Bol krshna, main kee vigaadiyaan

Man bhare nahin dekhe bina mera 

Aisee hai dekho lat lag gaee

Khoee rahoonn main to isee chhab mein 

Aisee hai dekho lat lag gaee.


Bol raama, too kyon bisaariya

Bol krshna, main kee vigaadiyaan


Tere dar utte jaake mere saeenyaan .

Meree to ab baat bananee.

Tenu raj ke, rijha ke mere saeeyaan.

Meree to ab baat bananee.


bol raama,

(English meaning)

Tell me Rama, why you forgetl?

Speak Krishna, what I spoiled you.

2122 2122 2

such a shadow is upon me

122 122 122

Lost presence of mind 


I can't see anyone without you

The situation has become like this

Tell me Rama, why  you forget me?

Speak Krishna, what I spoiled you.

My heart is feel not good without seeing you

It's like this, I have become addicted.

I will remain lost in this image

Look, it's like this, it's an addiction.


Tell me Rama, why you forget me?

Speak Krishna, what I spoiled you.


My Saiyan, I will go after you.

Now I have to talk.

Completely shower my love on you, my saiyan.

Now I have to talk.


Speak Rama,

Sunday, 24 September 2023

2512 ग़ज़ल (Ghazal)तुझे तो कब का भुला दिया है (Tujhe to kab ka bhula diya hai.)I have forgotten you long ago

 1212 212 122 1212 212 122

काफिया आ

रदीफ दिया है

यह सोचते हैं सभी कि मैंने, तुझे तो कब का भुला दिया है।

वो जानते ही नहीं कि तूने, तो मुझको मजनूं बना दिया है।

यहाँ पे अनजान हैं ये सारे, कि तुम खड़ी हो यहीं कहीं पर।

किसी को कुछ भी पता नहीं है,  कि तूने मुझको जगा दिया है।

विरान सी थी मेरी तो दुनिया, तू आई तो जिंदगी में मेरी

विरान सी जिंदगी को तूने, तो देख जन्नत बना दिया है।

तू सोचता है कि पाप से बच के, तू निकल जाएगा, नहीं जी।

मिलेगा वो लौटकर तुझे भी, जो तूने मुझको सिला दिया है।

तू सोचता है कि आज तक खत, लिए मैं फिरता हूंँ संग अपने।

असल में तो एक-एक करके सभी को मैंने जला दिया है।

(असल में तो नाम तेरा दिल से, ही मैंने अपने मिटा दिया है।)

जताई तुमने न थी मोहब्बत, दिखाई तुमने जो बेरुखी थी।

तुम्हारी इस  बेरुखी ने अब "गीत" को तो जीना सिखा दिया है।

5.23pm 20 July 2023

Yeh sochate hain sabhi ki mainne, tujhe to kab ka bhula diya hai.

Vo jaanate hee nahin ki toone,  to mujhako majanoon bana diya hai.

Yahaan pe anjaan hain ye saare , ki tum khadi ho yahin kahin par.

kisi ko kuchh bhi pata nahin hai,  ki toone mujhako jaga diya hai.

Viraan si thi meri to duniya, tu aai to zindagi mein meri

Viraan si jindagee ko toone, to dekh jannat bana diya hai.

Tu sochata hai ki paap se bach ke, tu nikal jaega, nahin jee.

Milega vo lautakar tujhe bhi, jo toone mujhako sila diya hai.

Tu sochata hai ki aaj tak khat, lie main phirta hun sang apane.

Asal mein to naam tera dil se,hi mainne apane mita diya hai.

Jatai tumane na thi mohabbat,dikhai tumane jo berukhi thi.

Tumhaari is  berukhee ne ab "geet" ko to jeena sikha diya hai.


(English meaning)

Everyone thinks that I have forgotten you long ago.

They don't even know that you have made me Majnu.

All of them here are unaware that you are standing somewhere here.

No one knows anything, that you have woken me up.

My world was deserted, you came into my life.

Look, you have turned a desolate life into a paradise.

You think that by saving yourself from sin, you will go away, no sir.

You too will get back what you have do for me.

You think that till today I roam around my union carrying letters.

In fact, I have erased your name from my heart.

You did not express love, you showed indifference.

Your indifference has now taught the "Geet" how to live.

Saturday, 23 September 2023

2511 (गाना) Gana घूंट इश्क के पीता रहा मैं (Ghoont ishk ke peeta raha main.)I kept drinking sips of love

 22

22 22 22 22

212 212 212 212

कह न सका मैं

कर न सका मैं

घूंट इश्क के पीता रहा मैं।


तेरे इश्क में मर ना सका मैं ।

AAतेरे इश्क में जी ना सका मैं।


आए वो,हाए

आए वो, जिंदगी में थे जब भी मेरी।

आए वो, जिंदगी में थे जब भी मेरी।

जिंदगी मेरी थी जगमगा सी गई।

थी मिली,

थी मिली जब नजर उनकी नजरों से थी।

थी मिली जब नजर उनकी नजरों से थी।

आंखें मेरी थी तब डबडबा सी गई।

थी मिली जब नजर उनकी नजरों से थी।*2

आंखें मेरी थी तब डबडबा सी गई।

मुड़ के देखा नहीं एक दफा देखकर

मुड़ के देखा नहीं एक दफा देखकर

जिंदगी मेरी तब थरथरा (सकपका) सी गई।

थी मिली जब  ......



वह तो कहते थे हमसे जुदा वो नहीं।

दिल हमारे में ही रहते वो तो यहीं।

जी ना पाएंगे हम, दूर रहकर कहीं ।

तुम हमें पाओगे जाओगे जब कहीं ।


रह ना जाएं यह बातें तो दिल में कहीं।

बोलते तुम सभी कुछ हमें क्यों नहीं ।

आओ बैठो

आओ बैठो, हमें इससे पहले लगे ।

कश्ती ए जिंदगी डगमगा सी गई।


दिल की धड़कन हमारी जो कदमों में थी ।*2

देख कर तुमको थी कँपकपा सी गई।

देख कर तुमको हाए

ओह ओह ओह 

ओह ओह ओह 


देख कर तुमको थी  कँपकपा सी गई।

आंखें मेरी थी तब डबडबा सी गई ।

कश्ती ए जिंदगी डगमगा सी गई ।

जिंदगी मेरी की थरथरा (सकपका) सी गई ।


अब तो आ बिन तेरे गीत की जिंदगी*2

डूब के यादों में  छटपटा सी गई।


आओ बैठो

आओ बैठो, हमें इससे पहले लगे ।

कश्ती ए जिंदगी डगमगा सी गई।*2

कश्ती ए जिंदगी ओह ओह ओह 


सोचता हूं कि वह कितने मासूम थे

212 212 212 212

Keh na saka main

Kar na saka main

Ghoont ishk ke peeta raha main.


Tere ishk mein mar na saka main .

Tere ishk mein jee na saka main.


Aae vo,hae

Aae vo, jindagee mein the jab bhee meree.

Aae vo, jindagee mein the jab bhee meree.

Zindgi meree thee jagamaga see gaee.

Thee milee,

Thee milee jab najar unakee najaron se thee.

Thee milee jab najar unakee najaron se thee.

Aankhen meree thee tab dabadaba see gaee.

Thee milee jab najar unakee najaron se thee.*2

Aankhen meree thee tab dabadaba see gaee.

Mud ke dekha nahin ek dapha dekhakar

Mud ke dekha nahin ek dapha dekhakar

Zindagi meree tab tharathara (sakapaka) see gaee.

Thee milee jab  ......


Thee milee jab  ......



Vah to kahate the hamase juda vo nahin.

Dil hamaare mein hee rahate vo to yaheen.

Jee na paenge ham, door rahakar kaheen .

Tum hamen paoge jaoge jab kaheen .


Rah na jaen yah baaten to dil mein kaheen.

Bolate tum sabhee kuchh hamen kyon nahin .

Aao baitho

Aao baitho, hamen isase pahale lage .

Kashtee e jindagee dagamaga see gaee.


Dil kee dhadakan hamaaree jo kadamon mein thee .*2

Dekh kar tumako thee kanpakapa see gaee.

Dekh kar tumako hae

Oh oh oh 

Oh oh oh 


Dekh kar tumako thee  kanpakapa see gaee.

Aankhen meree thee tab dabadaba see gaee .

Kashtee e jindagee dagamaga see gaee .

Kashtee e jindagee oh oh ho


(English meaning)

I couldn't say

I couldn't do it

I kept drinking sips of love.


I could not die in your love.

I could not live in your love.


he came, he came

Whenever he came, he was in my life.

Whenever he came, he was in my life.

My life was sparkling.

was found,

I met her when my eyes met hers.

I met her when my eyes met hers.

My eyes were filled with tears.

I met her when my eyes met hers.*2

My eyes were filled with tears.

Didn't look back after seeing once

Didn't look back after seeing once

My life then shuddered.

I met her when...

I met her when...



He used to say that he is not separate from us.

Our hearts remain here only.

We will not be able to live by living far away.

You will find us wherever you go.


Let these things remain somewhere in your heart.

Why don't you tell us everything?

come sit

Come sit, let us know before this happens.

The boat started wavering.


The heartbeat which was in our feet.*2

I shuddered after seeing you.

I am sorry to see you

Oh oh oh

Oh oh oh


I shuddered after seeing you.

My eyes were filled with tears.

The boat of life started wavering.

Friday, 22 September 2023

2510 ग़ज़ल Ghazal करीब "गीत" के हो (Karib geet ke ho)Close to the geet,

 1212 1212 1212 22

वो जब से अपना बनके जिंदगी में आया है ।

बहुत करीब है लेकिन, बहुत पराया है ।

बहुत है चाहा मैंने, वो मुझे समझ जाए ।

गया बहुत समझने में तो वक्त जाया है ।

वो तन से पास मन से दूर है मेरे लेकिन ।

लगा हमेशा ऐसा जैसे मेरी छाया है ।

बड़े हैं फ़ासले, हुई है बात क्या ऐसी ।

उन्होंने कौन सा ये दिल में गम दबाया है ।

वो ऐसा सोचते हैं हमने कुछ छुपाया है ।

किसी भी बात को हमने कहाँ छुपाया है ?

करीब "गीत" के हो, दिल के पास भी आओ ।

तुम्हारे वास्ते ही ताज ए दिल बनाया है।

12.14pm 18 July 2023

इस बहर पर फिल्मी गीत:सुहानी रात ढल चुकी ना जाने तुम कब आओगे

 


Vo jab se apana banke jindagee mein aaya hai .

Bahut kareeb hai lekin bahut paraaya hai .

Bahut hai chaaha mainne, vo mujhe samajh jae .

Gaya bahut samajhane mein to vakt jaaya hai .

Vo tan se paas man se door hai mere lekin .

Laga hamesha aisa jaise meree chhaaya hai .

Bade hain faasale, huee hai baat kya aisee .

Unhonne kaun sa ye dil mein gam dabaaya hai .

Vo aisa sochate hain hamane kuchh chhupaaya hai .

Kisee bhee baat ko hamane kahaan chhupaaya hai ?

Kareeb "geet" ke ho, dil ke paas bhee aao .

Tumhaare vaaste hee taaj e dil banaaya hai.

(English meaning)

Ever since he came into my life as my own.

Very close but very strange.

I wish very much that he should understand me.

A lot of time has been spent in understanding.

He is close to my body but far away from my mind.

Always felt as if it was my shadow.

The distance is huge, what is the matter?

What kind of sorrow has he suppressed in his heart?

They think we have hidden something.

Where have we hidden anything?

Be close to the geet, come close to the heart also.

Taaj-e-Dil has been made for you only.

Thursday, 21 September 2023

2509 Gana (गाना) पास आए जो तू, साथ आए जो तू (Paas aae jo tu, saath aae jo tu)

 212 212 212 212

पास आए जो तू, साथ आए जो तू ।

जिंदगी में चले सिलसिला प्यार का ।

मिलके आगे बढ़ें, प्यार के जब कदम।

हो न फिर जिंदगी से गिला प्यार का।

1212 1122 1212 22(112)

बनाया जब से मेरे दिल को तूने घर अपना

सजा लिया मेरे दिल ने है तब से  इक सपना।

करोगे पूरे न तुम,

करोगे पूरे न तुम, देखे दिल ने जो सपने ।

रहोगे जिंदगी भर होके मेरे तुम अपने।

मेरे तुम अपने।


तुम अगर साथ हो, कौन फिर चाहिए ।

साथ तेरा मुझे जो मिला प्यार का।

पास आए जो तू, साथ आए जो तू।.......


तू साथ जो नहीं तो दिल मेरा परेशान है ।

तेरे बिना तो मेरी राह सारी वीरान है ।

मैं सोचता हूंँ,

मैं सोचता हूंँ, कभी भी न कुछ तेरे बिन तो ।

तू साथ मेरे तो हर राह मेरी आसान है।

 आसान है


जिंदगी खोई मदहोशियों में रहे ।

हाथ से घूँट अपने पिला प्यार का।

पास आए जो तू, साथ आए जो तू।.......

12.41pm 17  July 2023

धुन हम तुम्हारे लिए तुम हमारे लिए फिर जमाने का क्या है हमारा ना हो।

आपके प्यार का जो मिले आसरा फिर खुदा का भी बेशक सहारा ना हो।

Paas aae jo too, saath aae jo too .

Zindagi mein chale silasila pyaar ka .

Milke aage badhen, pyaar ke jab kadam.

Ho na phir jindagee se gila pyaar ka.


Banaaya jab se mere dil ko toone ghar apana

Saja liya mere dil ne hai tab se  ik sapana.

Karoge poore na tum,

Karoge poore na tum, dekhe dil ne jo sapane .

Rahoge jindagee bhar hoke mere tum apane.

Mere tum apane.


Tum agar saath ho, kaun phir chaahie .

Saath tera mujhe jo mila pyaar ka.

Paas aae jo too, saath aae jo too........


Tu saath jo nahin to dil mera pareshaan hai .

Tere bina to meree raah saaree veeraan hai .

Main sochata hoonn,

Main sochata hoonn, kabhee bhee na kuchh tere bin to .

Tu saath mere to har raah meree aasaan hai.

 Aasaan hai


Zindagi khoee madahoshiyon mein rahe .

Haath se ghoont apane pila pyaar ka.

Paas aae jo too, saath aae jo too........


(English meaning)

If you come near, if you come with me.

May the cycle of love continue in life.

Let us move forward together, with the steps of love.

Then we are not  unhappy with life for love?


Ever since you made my heart your home

My heart has been decorated with a dream since then.

Will you complete it?

Will you fulfill the dreams that my heart has seen?

You will remain mine for the rest of my life.

You are mine and I am  yours.


If you are with me, who else is needed?

The love I got was with you.

If you come near, if you come with me)...


If you are not with me, my heart is troubled.

Without you my entire path is deserted.

I think,

I think, I will never do anything without you.

If you are with me, every path is easy for me.

 it's easy


Lost life and remained in trance.

Sip your sweet love from your hand.

If you come near, if you come with..me.


Wednesday, 20 September 2023

2508 ग़ज़ल Ghazal हर कोई हो रहा ब्रांडेड (Har koi ho raha branded)Everyone is going to be branded.

 2122 1212 22

काफ़िया अल Qafia Al

रदीफ़ है Radeef hai

छा रहा आसमान पे बादल है ।

हर जगह होने वाला जल थल है ।

गुनगुनाएंगे प्यार के नग्में ।

अब मुझे इंतजार वो पल है ।

आ गया है तू सामने मेरे ।

पर कहांँ, ये तो लग रहा छल है ।

बैठे हैं इंतजार में तेरे ।

उठ रही दिल में मेरे हलचल है ।

है सभी कुछ ही चाहता पाना।

अब कहां आदमी को संबल है ।

आज हर कोई हो रहा ब्रांडेड ।

"गीत" कुछ भी कहां पे लोकल है।

11.47am 12July 2023

Baithe hain intajaar mein tere .

Uth rahee dil mein mere halachal hai .

Hai sabhee kuchh hee chaahata paana.

Ab kahaan aadami ko sambal hai .

Aaj har koi ho raha branded .

"Geet" kuchh bh8 kahaan pe local hai.

(English meaning)

There are clouds in the sky.

Water present everywhere in land.

Will hum songs of love.

Now I am waiting for that moment.

You have come in front of me.

But it seems like this is a deception.

Sitting waiting for you.

There is a stir in my heart.

Everyone wants something.

Now where does man have the strength?

Today everyone is going to be branded.

"Geet" noone wants local.

Tuesday, 19 September 2023

2507 Ghazal ग़ज़ल बोलो क्या करें हम (Bolo kya karen ham)Tell me what should we do.

 Qafia  Karen

 Radeef ham

1222 1222 122

बहुत फुर्सत है बोलो क्या करें हम ।

तुम्हीं को याद कर आहें भरें हम।

बताओ तुम, गुजारें किस तरह पल।

तुम्हीं बोलो जियें या के मरें हम।

कसक उठती है इक दिल में हमारे।

बताओ धीर भी कैसे धरें हम।

बिछड़ जाएं न मिलने से ही पहले।

कहीं खाएं न देखो ठोकरें हम।

मिले गर  तुम नहीं, तुम से बिछड़ कर।

जरा देखो न खाएं टक्करें हम।

कभी जब "गीत" ने मिलना भी चाहा  ।

करे दुनिया न बातें तो डरें हम।

00.03 13 July 2022

Bahut phursat hai bolo kya karen ham .

Tumheen ko yaad kar aahen bharen ham.

Batao tum, gujaaren kis tarah pal.

Tumheen bolo jiyen ya ke maren ham.

Kasak uthatee hai ik dil mein hamaare.

Batao dheer bhee kaise dharen ham.

Bichhad jaen na milane se hee pahale.

Kaheen khaen na dekho thokaren ham.

Mile gar  tum nahin, tum se bichhad kar.

Jara dekho na khaen takkaren ham.

Kabhee jab "geet" ne milana bhee chaaha  .

Kare duniya na baaten to daren ham.

(English meaning)

You have a lot of free time, tell me what should we do.

Remembering you, we sigh.

Tell me, how to spend the moment.

You tell me whether we should live or die.

A pain arises in our hearts.

Tell me how can we be patient?

Get separated before even meeting.

Whether we eat or see, we stumble.

If I don't meet you, I get separated from you.

Just see if we collide.

Sometimes when "Geet" also wanted to meet.

World can talk ,I am afraid.

Monday, 18 September 2023

2506 पूरे विश्व में डंका भारत का बज रहा (Poore vishv mein danka bhaarat ka baj raha )India is being celebrated all over the world.

 Punjabi version 2878

पूरे विश्व में डंका भारत का बज रहा ।

विकास की राह पर है भारत चल रहा ।


जी-20 पूरे विश्व को  दे रहा प्रेरणा ।

वह कर दिखाया जो आज तक कभी नहीं हुआ ।


देखो कहाँ ले गए भारत को, प्रधानमंत्री।

 देख रही दुनिया,भारत की प्रगति।


मिडिल ईस्ट यूरोप कनेक्टिविटी कॉरिडोर समझौता हुआ ।

अमेरिका,जर्मनी, यूएई, यूरोपीय यूनियन, इटली, फ्रांस,

बनाएंगे बंदरगाह और हम कहेंगे व्यापार आसान हुआ।


ग्लोबल बायोफ्यूल अलाइंस समझौता देगा देश को नया आयाम ।

20% इथेनॉल मिलने से घट जाएंगे फ्यूल( ईंधन) के दाम।


और भी सैकड़ो विषयों पर सहमति बन गई ।

दुनिया संग मिलकर नयी राह पर चल पड़ी ।


भारत की साख देख दुश्मन भी अब हैरान है ।

हमारे प्रधानमंत्री के कार्यों से भारत की बढ़ रही शान है।

6.27pm 13 Sept 2023

Poore vishv mein danka bhaarat ka baj raha .

Vikaas kee raah par hai bhaarat chal raha .


G20 poore vishv ko  de raha prerana .

Veh kar dikhaaya jo aaj tak kabhee nahin hua .


Dekho kahaan le gae bhaarat ko, pradhaanamantree.

 Dekh rahee duniya,bhaarat kee pragati.


Midil eest yoorop kanektivitee koridor samajhauta hua .

amerika,jarmanee, yooeee, yooropeey yooniyan, italee, phraans,

Banaenge bandaragaah aur ham kahenge vyaapaar aasaan hua.


Global baayophyool alains samajhauta dega desh ko naya aayaam .

20% ithenol milane se ghat jaenge phyool( eendhan) ke daam.


Aur bhee saikado vishayon par sahamati ban gaee .

Duniya sang milakar nayee raah par chal padee .


Bhaarat kee saakh dekh dushman bhee ab hairaan hai .

Hamaare pradhaanamantree ke kaaryon se bhaarat kee badh rahee shaan hai.

(English meaning)

India is being celebrated all over the world.

India is moving on the path of development.


G-20 is inspiring the whole world.

He did something that had never been done before.


Look where our  Prime Minister. had taken India,

 The world is watching India's progress.


Middle East Europe Connectivity Corridor agreement reached.

America, Germany, UAE, European Union, Italy, France,

We will build ports and we will say that trade has become easier.


Global Biofuel Alliance agreement will give a new dimension to the country.

Fuel prices will reduce with availability of 20% ethanol.


Consensus was reached on hundreds of other topics.

Together with the world we set out on a new path.


Now even the enemy is surprised to see India's reputation.

India's pride is increasing due to the work of our Prime Minister.

Sunday, 17 September 2023

2505 वह कौन है (Veh kon hai)Who is the one who created history?

 

वह कौन है जिसने रचा इतिहास है ।

वह कौन है जो दुनिया में इंसान खास है ।

वह कौन है जिससे भारत को आस है ।

वह भारत का प्रधानमंत्री, नरेंद्र मोदी दामोदर दास है।


एक इंसान जिसने देश को चंद्र तक पहुंचाया।

एक इंसान जिसने दुनिया को चलना सिखाया (पीछे लगाया)।

एक इंसान जो धरती से छूता आसमान है ।

वह कौन है जिससे भारत को आस है।

वह भारत का प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी दामोदर दास है।


वह कौन है वह कौन है ।

आओ मिलायें कदम से कदम उसके ।

लेकर सपने अपने, चलें पीछे उसके ।

नेतृत्व जो कर रहा, दुनिया पीछे चल रही जिसके।

ये कौन इतना खास है।

वह कौन है जिससे भारत को आस है।

वह भारत का प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी दामोदर दास है।


सीखें मेहनत करना उस इंसान से ।

छू रहा जो चाँद चंद्रयान से ।

जी-20 करा रहा देश में अभिमान से ।

वह कौन है जो कर रहा इतने प्रयास है।

वह कौन है जिससे भारत को आस है।

वह भारत का प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी दामोदर दास है।


ऊँचा किया है देश का है नाम जिसने ।

बढ़ रहा देश आगे पूरे करने सपने ।

साथ देंगे हम सभी खाएं कसमें।

इस दिशा में करना अभ्यास है।

वह कौन है जिससे भारत को आस है।

वह भारत का प्रधानमंत्री नरेंद्र मोदी दामोदर दास है।


5.25pm 13 Sept 2023



vah kaun hai jisane racha itihaas hai .

vah kaun hai jo duniya mein insaan khaas hai .

vah kaun hai jisase bhaarat ko aas hai .

vah bhaarat ka pradhaanamantree, narendr modee daamodar daas hai.


ek insaan jisane desh ko chandr tak pahunchaaya.

ek insaan jisane duniya ko chalana sikhaaya (peechhe lagaaya).

ek insaan jo dharatee se chhoota aasamaan hai .

vah kaun hai jisase bhaarat ko aas hai.

vah bhaarat ka pradhaanamantree narendr modee daamodar daas hai.


vah kaun hai vah kaun hai .

aao milaayen kadam se kadam usake .

lekar sapane apane, chalen peechhe usake .

vah kaun hai jisane racha itihaas hai .

vah kaun hai jo duniya mein insaan khaas hai .

vah kaun hai jisase bhaarat ko aas hai .

vah bhaarat ka pradhaanamantree, narendr modee daamodar daas hai.


ek insaan jisane desh ko chandr tak pahunchaaya.

ek insaan jisane duniya ko chalana sikhaaya (peechhe lagaaya).

ek insaan jo dharatee se chhoota aasamaan hai .

vah kaun hai jisase bhaarat ko aas hai.

vah bhaarat ka pradhaanamantree narendr modee daamodar daas hai.


vah kaun hai vah kaun hai .

aao milaayen kadam se kadam usake .

lekar sapane apane, chalen peechhe usake .

netrtv jo kar raha, duniya peechhe chal rahee jisake.

ye kaun itana khaas hai.

vah kaun hai jisase bhaarat ko aas hai.

vah bhaarat ka pradhaanamantree narendr modee daamodar daas hai.


seekhen mehanat karana us insaan se .

chhoo raha jo chaand chandrayaan se .

jee-20 kara raha desh mein abhimaan se .

vah kaun hai jo kar raha itane prayaas hai.

vah kaun hai jisase bhaarat ko aas hai.

vah bhaarat ka pradhaanamantree narendr modee daamodar daas hai.



ooncha kiya hai desh ka hai naam jisane .

badh raha desh aage poore karane sapane .

saath denge ham sabhee khaen kasamen.

is disha mein karana abhyaas hai.

vah kaun hai jisase bhaarat ko aas hai.

vah bhaarat ka pradhaanamantree narendr modee daamodar daas hai.


(English meaning)

Who is the one who created history?

Who is that special human being in the world?

Who is the one from whom India has hope?

He is the Prime Minister of India, Narendra Modi Damodar Das.


A man who took the country to the moon.

A man who taught the world to walk.

A person who touches the sky from the earth.

Who is the one from whom India has hope?

He is the Prime Minister of India Narendra Modi Damodar Das.


Who is he? Who is he?

Let's join him step by step.

Take your dreams and follow them.



 


Who is the one who created history?

Who is that special human being in the world?

Who is the one from whom India has hope?

He is the Prime Minister of India, Narendra Modi Damodar Das.


A man who took the country to the moon.

A man who taught the world to walk.

A person who touches the sky from the earth.

Who is the one from whom India has hope?

He is the Prime Minister of India Narendra Modi Damodar Das.


Who is he? Who is he?

Let's join him step by step.

Take your dreams and follow them.

Whoever is leading, the world is following him.

Who is this so special?

Who is the one from whom India has hope?

He is the Prime Minister of India Narendra Modi Damodar Das.


Learn to work hard from that person.

The moon which is touching Chandrayaan.

G-20 is being organized in the country with pride.

Who is he who is making so much effort?

Who is the one from whom India has hope?

He is the Prime Minister of India, Narendra Modi Damodar Das.



The one who has raised the name of the country.

The country is growing and dreams are being fulfilled.

We all swear that we will support you.

Doing it in this direction is practice.

Who is the one from whom India has hope?

Who is the one from whom India has hope?

He is the Prime Minister of India, Narendra Modi Damodar Das.

Saturday, 16 September 2023

2504 घंटा दो घंटा जो दिन का और बढ़ जाएगा (Ghanta do ghanta jo din ka aur badh jaega)If hour two hour the day will increase

 घंटा दो घंटा जो दिन का और बढ़ जाएगा ।

तो बता तुझे क्या फर्क पड़ जाएगा।

सोता रहता है दस दस घंटे अब ।

तब शायद बारह घंटे सो जाएगा।


जिसने करना है जो काम वह नहीं रुकता।

वह जानता है कब क्या है करना।

घंटे चाहे जितने हो दिन के ।

तुझे नहीं करना तो तू नहीं कर पाएगा।


समय सबके लिए एक जैसा है ।

क्यों चाहता है वक्त तू कुछ और।

कोई फर्क नहीं पड़ेगा तेरे कर्मों में ।

दिन के घंटे बढ़ गए जो पता चल जाएगा।


चाहता है कुछ करना तो अभी कर ले ।

वक्त नहीं रुकता किसी के लिए, ये निकलता जाएगा।

जो अभी कुछ नहीं किया तो बाद कुछ नहीं होगा ।

बाद में फिर पीछे तू पछताएगा।

8.37pm 12 June 2023

Ghanta do ghanta jo din ka aur badh jaega .

To bata tujhe kya phark pad jaega.

Sota rahata hai das das ghante ab .

Tab shaayad baarah ghante so jaega.


Jisane karana hai jo kaam vah nahin rukata.

Vah jaanata hai kab kya hai karana.

Ghante chaahe jitane ho din ke .

Tujhe nahin karana to too nahin kar paega.


Samay sabake lie ek jaisa hai .

Kyon chaahata hai vakt too kuchh aur.

Koee phark nahin padega tere karmon mein .

Din ke ghante badh gae jo pata chal jaega.


Chaahata hai kuchh karana to abhee kar le .

Vakt nahin rukata kisee ke lie, ye nikalata jaega.

Jo abhee kuchh nahin kiya to baad kuchh nahin hoga .

Baad main phir peechhe too pachhataega.

(English meaning)

If hour two hour the day will increase.

So tell me what difference it will make.

You sleeps for ten hours every now and then.

Then you will probably sleep for twelve hours.


The one who has to do the work does not stop.

He knows what to do when.

Whatever the hours of the day.

If you don't want to do it, you won't be able to do it.


Time is same for everyone.

Why do you want something else?

There will be no difference in your actions.

You will know that the hours of the day have increased.


If you want to do something then do it now.

Time doesn't stop for anyone, it will keep passing by.

If you don't do anything now, nothing will happen later.

You will regret it later.

Friday, 15 September 2023

2503 (Punjabi) ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਦੀ ਸੁਖਨਾ (Chandigarh di Sukhna)Sukhna lake of Chandigarh

  

ਸੁਖਨਾ ਦੀਆਂ ਲਹਿਰਾਂ ਵੇਖੋ।

ਚਮਕ ਰਹੀਆਂ ਨੇ ਕਿੰਝ ਵੇਖੋ।

ਸੂਰਜ ਦੀਆਂ ਕਿਰਨਾਂ ਪੈਂਣ ਜਦ।

ਹੀਰੇ ਵਾਂਗ ਦਮਕ ਰਹੀਆਂ ਵੇਖੋ।


ਰੰਗ ਬਰੰਗੀਆਂ ਕਿਸ਼ਤੀਆਂ ਚੱਲਦੀਆਂ,

ਸੋਹਣੇ-ਸੋਹਣੇ ਦ੍ਰਿਸ਼ ਵਿਖਾਉਦੀਆਂ।

ਸਾਫ਼ ਸੁੱਥਰੀਆਂ ਲਹਿਰਾਂ ਚੱਲਦੀਆਂ।

ਵਿੱਚ ਕਿਸ਼ਤੀਆਂ ਹਿੱਚਕੋਲੇ ਭਰਦੀਆਂ।


ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਦੀ ਸ਼ਾਨ ਹੈ ਏ

ਘੁੰਮਣ ਦਾ ਇੱਕ ਸਥਾਨ ਹੈ ਏ।

ਪਲ ਸੁੱਖ ਦੇ ਲੋਕੀ ਬਿਤਾਉਂਦੇ ਇੱਥੇ,

ਸੁੱਖ ਦੇਵਣ ਅਸਥਾਨ ਹੈ ਏ।


ਆਓ ਇਸ ਨੂੰ ਸਾਫ਼ ਰੱਖੀਏ।

ਇਹਦੀ ਅਸਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਰੀਏ।

ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ ਦੀ ਹੀ ਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ ਏ,

ਭਾਰਤ ਦੀ ਵੀ ਸ਼ਾਨ ਹੈ ਏ।

12.28pm 4July 2023

Chanḍigaṛh dī sukhanā

Sukhanā dī'āṁ lahirāṁ vēkhō.

Chamak rahī'āṁ nē kinjh ē.

Sūraj dī'āṁ kiranā paindī'āṁ jad.

Hīrē vāṅg damaka rahī'āṁ kinjh ē.


Rang biragī'āṁ kiśhatī'āṁ chaldī'āṁ,

Sōhaṇē-sōhaṇē driśh vikhā'udī'āṁ.

Sāaf sutharī'āṁ lahirāṁ chaladī'āṁ.

Vich kiśhtī'āṁ hichkōlē bharadī'āṁ.


Chanḍīgaṛh dī śhaān hai ē

Ghumaṇ dā ik sathān hai ē.

Pal sukh dē lōkī bitā'undē ithē,

sukh dēvaṇ  asathān hai ē.


Āa'ō is nū saāf rakhī'ē.

Ihadī asāṁ surakhi'ā karī'ē.

Chanḍīgaṛh dī hī śhaān nahīṁ ē,

bhārat dī vī śhaān hai ē.

(English meaning)

Sukhna of Chandigarh

See waves of happiness.

How they are shining?

When the sun's rays fall

How they are shining like a diamond?


Colorful boats moving,

Showing beautiful scenes.

Clean waves are flowing.

Boats filled with colors


This is glory of Chandigarh

A place to roam .

People spend moments of happiness here,

It is a place of comfort.


Let's keep it clear.

Let us protect it.

Chandigarh is not the only glory.

India also has a glory.

Thursday, 14 September 2023

2502 ਇੱਕ ਚੁੱਪ ਸੌ ਸੁੱਖ (Ik chup sau sukh) Hundred happiness in silence.

 1056

ਬੈਠ ਗਈ ਹਾਂ ਚੁੱਪ ਹੋ ਕੇ ਕੁਝ ਸੋਚ ਕੇ।

ਵੇਖੀਏ ਕੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਖੁਦ ਨੂੰ ਰੋਕ ਕੇ।

ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਦੀ ਵਡਿਆਈ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ ਹਮੇਸ਼ਾ ।

ਚੁੱਪ ਰਹਿ ਕੇ ਵੀ ਹੋ ਜਾਂਦੀਆਂ ਨੇ ਕਈ ਗੱਲਾਂ।

ਅੱਜ ਵੇਖਦੇ ਹਾਂ ਇਸ ਚੁੱਪ ਦੀ ਕਰਾਮਾਤ।

ਵੇਖੀਏ ਚੁੱਪ ਕੀ ਲਿਆਉਂਦਾ ਹੈ ਸੌਗਾਤ।

ਇੱਕ ਚੁੱਪ ਸੌ ਸੁੱਖ ਦੀ ਸੁਣੀ ਕਹਾਵਤ।

ਵੇਖੀਏ ਚੁੱਪ ਦਾ  ਕਿੱਦਾਂ ਹੁੰਦਾ ਸਵਾਗਤ।

ਬੋਲ ਬੋਲ ਕੇ ਬਹੁਤ ਕੁੱਛ ਗਵਾਇਆ ਏ।

ਜ਼ੁਬਾਨ ਤੋਂ ਨਿੱਕਲਿਆ ਤੀਰ ਫੇਰ ਵਾਪਿਸ ਨਾ ਆਇਆ ਏ।

ਅੱਜ ਚੁੱਪੀ ਆਪਣੀ ਕਰਾਮਾਤ ਵਿਖਾਏਗੀ ।

ਭਰੋਸਾ ਹੈ ਮੈਨੂੰ ਅੱਜ ਵਿਗੜੀ ਗੱਲ ਬਣ ਜਾਏਗੀ।

12.08pm 4July 2023

Baiṭh ga'ī hān chup hō kē kujh sōch kē.

Vēkhī'ē kī hundā hai khud nū rōk kē.

Bōlaṇ vālē dī vaḍiaa'ī nahīṁ hudī hamēśhā.

Chup rahi kē vī hō jāndī'āṁ nē ka'ī gallāṁ.

Aj vēkhadē hāṁ is chupa dī karāmāt.

Vēkhī'ē chup kī liāundā hai saugāt.

Ik chup sau sukh dī suṇī kahāvat.

Vēkhī'ē chup dā  kidāṁ hundā savāgat.

Bōl bōl kē bahut kucha gavā'i'ā ē.

Zubān tōṁ nikali'ā teer phēr vāpis nā āa'iā  ē.

Ajj chupī āpaṇī karāmāt vikhā'ēgī.

Bharōsā hai mainū ajj vigaṛī gall baṇ jā'ēgī.

(English meaning)

I sat silently and thought about something.

Let's see what happens by stopping yourself.

The speaker is not always glorified.

Many things happen even in silence.

Today we see the miracle of this silence.

Let's see what silence brings.

A heard proverb of a hundred happiness in silence.

Let's see how silence is received.

A lot has been lost by speaking.

The words that came out of the tongue did not come back.

Today silence will show its magic.

I am sure today will become a perverted thing.

Wednesday, 13 September 2023

2501 ਜਿਉਂਦੇ ਜੀਅ ਖੁਦ ਨੂੰ ਮਾਰ ਨਾ (Jiunde ji khud nu maar na)Don't kill yourself while you're alive

 ਕਰਲੈ ਸਾਹਮਣਾ ਮੁਸੀਬਤਾਂ ਦਾ ।

ਮੁਸੀਬਤਾਂ ਤੋਂ ਤੂੰ ਹਾਰ ਨਾ।

ਜੀਅ ਲੈ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹਰਾ ਕੇ।

ਜਿਉਂਦੇ ਜੀਅ ਖੁਦ ਨੂੰ ਮਾਰ ਨਾ।


ਮੁਸੀਬਤਾਂ ਦਾ ਕੀ ਹੈ,

ਇਹ ਤਾਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਸਾਰ ਨੇ।

ਜਿਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਾ ਕੁਝ ਤਾਂ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।

ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਕੀ ਜਿੱਥੇ ਬਹਾਰ ਹੀ ਬਹਾਰ ਏ।


ਬਹੁਤ ਮਜ਼ਾ ਹੈ ਜਿੱਤਣ ਵਿੱਚ ।

ਕਰ ਹਿੰਮਤ ਤੇ ਹਰਾ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ।

ਉੱਠ ਖੜ੍ਹਾ ਹੋ ,ਕਰ ਸਾਹਮਣਾ।

ਕਿੰਨੀ ਹਿੰਮਤ ਤੇਰੇ ਵਿੱਚ ਹੈ ਦੱਸ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ।


ਜਿੱਤ ਲਵੇਗਾ ਹਰ ਬਾਜ਼ੀ ਤੂੰ।

ਹੌਂਸਲਾ ਆਪਣਾ ਦਿਖਾ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ।

ਅੱਗੇ ਵੱਧ ਲਹਿਰਾ ਝੰਡਾ।

ਕੱਟ ਮੁਸੀਬਤਾਂ, ਹਰਾ ਕੇ ਆ ਇਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ।

11.58am 4July 2023

Kar lai sāhamaṇā musībatāṁ dā.

Musībatāṁ tōn tū hāar nā.

Jīee lai zindagī ihanāṁ nū hrā kē.

Ji'undē jī' khud nū mār nā.


Musībatāṁ dā kī hai,

iha tāṁ zindagī dā sāar nē.

Ji'uṇ la'ī kujh nā kujh tāṁ chāhīdā hai.

Zindagī kī jithē bahār hī bahār ē.


Bahut mazā hai jitaṇ vich.

Kar himmat tē hrā ihanāṁ nū.

Uṭh khṛdā hō,kar sāhamaṇā.

Kinnī himmat tērē vich hai das ihanāṁ nū.


Jit jā'ēṅgā har bāzī tū.

Haunsalā āpaṇā dikhā inhāṁ nū.

Aggē vadh lehrā jhanḍā.

Kaṭ musībatāṁ, hra kē ā inhāṁ nū.

(English meaning)

Face the difficulties.

Don't give up on troubles.

Live life by defeating them.

Don't kill yourself while you're alive.


what about troubles

This is the essence of life.

Something is needed to live.

What is life where spring  and spring?


It's fun to win.

Be brave and defeat difficulties.

Stand up, face it.

Tell them how much courage you have.


You will win every bet.

Show them your courage.

Raise the flag ahead.

Face troubles, defeat them.

Tuesday, 12 September 2023

2500 ਇਹਨਾਂ ਕਲੀਆਂ ਨੂੰ ਖਿੜਨ ਦਿਓ (Ihanāṁ kalī'āṁ nū khiṛana di'ō)Let these buds bloom

 


ਬੇਟੀ ਦੇ ਪੈਦਾ ਹੋਣ ਦੀ ਖੁਸ਼ੀ, ਮੈਂ ਅੱਜ ਤੱਕ ਮਨਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।

ਸ਼ੁਕਰ ਗੁਜ਼ਾਰ ਹਾਂ ਤੇਰਾ, ਮੈਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦਾ ਜਸ਼ਨ ਮਨਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।


ਜਦੋਂ ਆਈ ਸੀ ਮੇਰੇ ਘਰ ਮਾਸੂਮ ਕਲੀ

ਉਦੋਂ ਹੀ ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਗਈ ਸੀ ਬਦਲੀ ।


ਛੱਟ ਗਿਆ ਸੀ ਸਾਰੇ ਗ਼ਮਾਂ ਤਾਂ ਹਨੇਰਾ।

ਜਦੋਂ ਖਿਲਣ ਲੱਗੀ ਸੀ ਮਾਸੂਮ ਕਲੀ।


ਤੁਹਾਡੇ ਸਭਨਾਂ ਤੋਂ ਹੁਣ ਆਸ ਹੈ ਮੈਨੂੰ....


ਇਹ ਮੇਰੇ ਦੇਸ਼ ਦਾ ਭਵਿੱਖ ਹਨ

ਇਨ੍ਹਾਂ ਕਲੀਆਂ ਨੂੰ ਖਿੜਨ ਦਿਓ ।

ਖੁੱਲ ਕੇ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜਿਉਣ ਦਿਓ।

ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਵੱਧਣ ਦਿਓ।

11.43 pm 4July 2023



Bēṭī dē paidā hōṇ dī khuśī, maiṁ ajj tak manā rihā hāṁ.

Śukar guzār hāṁ tērā, maiṁ zindagī dā jaśhan manā rihā hāṁ.


Jadōṁ āa'ī sī mērē ghar māsūm kalī

Udōṁ hī mērī zindagī ga'ī sī badalī.


Chhaṭt gi'ā sī sārē ġamāṁ to hanērā.

Jadōṁ khilaṇ lagī sī māsūm kalī.


Tuhāḍē sabhanāṁ tōṁ huṇ āas hai mainū....


Ih mērē dēśh dā bhavikh hann

Inhān kalī'āṁ nū khillan di'ō.

Khul kē ihanān nū jeeiuṇ di'ō.

Ihanā nū aggē vadhaṇ di'ō.

(English meaning)



The joy of the birth of a daughter, I am celebrating till today.

Thank you, I'm celebrating life.


When the innocent bud came to my house

That's when my life changed.


All the sorrows were gone and the darkness was gone.

When the innocent bud was beginning to bloom.


Now I hope from all of you...


These are the future of my country

Let these buds bloom.

Monday, 11 September 2023

2499 ਨਾਯਾਬ ਜਿਹੀ ਦੌਲਤ ਹੈ ਇਹ ਜ਼ਿੰਦਗੀ (Nayab jeji daulat hai eh zindgi)This life is a rare wealth

 ਨਾਯਾਬ ਜਿਹੀ ਦੌਲਤ ਹੈ ਇਹ ਜ਼ਿੰਦਗੀ।

ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਨਸੀਬ ਇਸ ਵਿੱਚ ਗ਼ਮ ਅਤੇ ਖ਼ੁਸ਼ੀ।

ਛਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਕਦੇ ਖੂਬ ਹਨੇਰਾ।

ਕਦੇ ਛਾ ਜਾਂਦੀ ਭਰਪੂਰ ਚਾਨਣੀ।


ਹਰ ਕਿਸੇ ਵਿੱਚ ਹੈ ਆਪਣਾ ਹੀ ਆਕਰਸ਼ਣ।

ਕਿਵੇਂ ਖਿੱਚਦਾ ਹੈ ਕੋਈ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਨਾਲ।

ਕੁਝ ਦੂਰ ਚਲੇ ਜਾਂਦੇ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕ੍ਰੋਧ ਕਰਕੇ।

ਤੇ ਕੁਝ ਨੂੰ ਕੋਲ ਲੈ ਆਉਂਦੀ ਹੈ ਦੀਵਾਨਗ਼ੀ।


ਹਮਦਰਦੀ ਦੇ ਵਿੱਚ ਵੀ ਨੇ ਪਿਆਰ ਦੇ ਰੰਗ।

ਪਰਵਾਹ ਵਿੱਚ ਵੀ ਹੈ ਇੱਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਆਕਰਸ਼ਣ।

ਦੂਰ ਰਹਿੰਦੇ ਸੀ ਜੋ ਕਦੇ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਤੋਂ

ਕੋਲ ਆ ਜਾਂਦੇ ਨੇ ਉਹ ਕਦੀ-ਕਦੀ।


ਆਓ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਭਰੀਏ ਕੁਝ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੇ

ਬਣ ਜਾਵੇ ਏ ਜ਼ਿੰਦਗੀ  ਜੰਨਤ ਵਰਗੀ।

ਬਹਾਰਾਂ ਦੇ ਰੰਗ ਹੋਣ, ਅਤੇ ਖੁਸ਼ਬੂ ਹੋਵੇ।

ਗੁੰਮ ਹੋ ਜਾਣ ਇਸ ਖੁਸ਼ਬੂ ਏ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ।

11.34am 4July 2023

Nāyāb jihī daulat hai ih zindagī.

Ādamī nū nasīb is vich ġam atē ḵẖuśī.

Chhā jāndā hai kadē khūb hanērā.

Kadē chhā jāandī bharapūr chānaṇī.


Har kisē vich hai āpaṇā hī ākaraśaṇ.

Kivēṁ khichadā hai kō'ī kisē nū pyi'ār nāl.

Kujh dūr chalē jāndē nē tuhāḍē krōdh  karakē.

Tē kujh nū kōl lai ā'undī hai dīvānaġī.


Hamadaradī dē vich vī nē pyi'āra dē rang.

Paravāh vich vī hai ik tar'hāṁ dā ākaraśhan.

Dūr rehindē sī jō kadē ik dūjē tōṁ

kōl āa jāndē nē uh kadī-kadī.


Āao zindagī vich rang bharī'ē kujh is tar'hāṁ dē

baṇ jāvē ē zindagī  jannat varagī.

Bahārān dē rang hōṇ,atē khuśhabū hōvē.

Gum hō jāaṇ is khuśabū ē raga vich sārē.

(English meaning)

This life is a rare wealth.

A man's fate is sorrow and happiness.

Sometimes it gets very dark.

Abundant light that never shines.


Everyone has their own attraction.

How does one draw someone with love?

Some go away because of your anger.

And madness brings some closer.


Colors of love even in sympathy.

There is also a kind of attraction in caring.

Who ever lived far from each other

They come close sometimes.


Let's add some color to life like this

Let this life become like paradise.

May the colors and fragrance of spring.

Bring fragrance and color to life.

Sunday, 10 September 2023

2498 ਮਾਂ ਵੀ ਸਾਡੇ ਵਰਗੀ ਹੀ ਹੋਵੇਗੀ (Māṁ vī sāḍē varagī hī hōvēgī.)Mother will also be like us.

 ਮਾਂ ਵੀ ਸਾਡੇ ਵਰਗੀ ਹੀ ਹੋਵੇਗੀ।

ਇਹ ਨ ਕਦੇ ਸੋਚਿਆ ਅਸੀਂ।

 ਖੇਡਦੀ ਹੋਵੇਗੀ ਦੋਸਤਾਂ ਨਾਲ,

ਉਹ ਵੀ ਆਪਣੇ ਬਚਪਨ ਵਿੱਚ।


ਏਧਰ-ਉਧਰ ਦੌੜਦੀ ਹੋਵੇਗੀ।

ਛਾਲਾਂ ਮਾਰਦੀ ਹੋਵੇਗੀ ਇੱਥੇ ਉੱਥੇ।

ਬਹੁਤ ਰੌਲਾ ਪਾਉਂਦੀ ਹੋਵੇਗੀ।

ਆਪਣੇ ਘਰ ਦੇ ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਚ।


ਉਹ ਕਿੰਨੀ ਸੋਹਣੀ ਲੱਗਦੀ ਹੋਵੇਗੀ,

ਆਪਣੀ ਜਵਾਨੀ ਦੇ ਵਿੱਚ ,

ਉਸ ਉੱਤੇ ਕਿੰਨੇ ਮਰਦੇ ਹੋਣਗੇ।

ਜਦੋਂ ਉਹ ਫੁੱਲ ਲਗਾਉਂਦੀ ਹੋਵੇਗੀ ਵਾਲਾਂ ਵਿੱਚ।


ਅੱਜ ਸਭ ਕੁਝ ਬਦਲ ਗਿਆ ਹੈ।

ਚੰਚਲ ਕੁੜੀ ਵਰਗੀ ਹੁੰਣ ਓਹ ਗੱਲ ਨਹੀਂ।

ਆਪਣੇ ਕੰਮ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝੀ ਰਹਿੰਦੀ ।

ਬੈਠੀ ਆਪਣੇ ਵਿਹੜੇ (ਅੰਗਣ )ਵਿੱਚ।


ਲੱਗਦਾ ਹੁਣ ਸਭ ਕੁਝ ਭੁੱਲ ਗਈ ਹੈ।

ਬਣਾ ਲਈ ਉਸ ਦੁਨੀਆਂ ਨਵੀਂ ਹੈ।

ਹੁਣ ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਪਰਵਾਹ ਨਹੀਂ ਹੈ।

ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀਆਂ ਬੰਨ੍ਹ ਲਿੱਤੀਆਂ ਨੇ ਦਾਮਣ ਵਿੱਚ।

12.35pm 10Sept 2023


Māṁ vī sāḍē varagī hī hōvēgī.

Ih na kadē sōchi'ā asīṁ.

 Khēḍdī hōvēgī dōsatān naāl,

uh vī āpaṇē bacapan vicah.


Ēdhar-udhar daudadī hōvēgī.

Chālāṁ māradī hōvēgī ithē uthē.

Bahut raulā pā'undī hōvēgī.

Āpaṇē ghar dē vihaṛē vich.


Uh kinī sōhaṇī lagadī hōvēgī,

Apaṇī javānī dē vich,

Us utte kinnē maradē hōṇgē.

Jadōṁ uh phul lagā'undī hōvēgī vālāṁ vich.


Ajj sabh kujh badal gi'ā hai.

Chanchal kudī varagī huṇ ōh gal nahīṁ.

Āpaṇē kam vich rujhī rahindī.

Baiṭhī āpaṇē vihaṛē (agaṇa)vich.


Lagadā huṇ sabh  kujha bhul ga'ī hai.

Baṇā la'ī us dunī'āṁ navīṁ hai.

Huṇ us nū āpaṇī paravāha nahīṁ hai.

Zimēvārī'āṁ banh litī'āṁ nē dāmaṇ vich.

(English meaning)

Mother will also be like us.

We never thought this.

 Will play with friends,

That too in her childhood.


She will be running here and there.

It would jump here and there.

She would make a lot of noise.

In her backyard.


How beautiful she must have looked,

in her youth,

How many will die on her.

When she puts flowers in her hair.


Today everything has changed.

It is not a matter of being like a playful girl.

She is busy with her work.

Sitting in her yard.


Everything seems to have been forgotten now.

She had made a new world.

Now she doesn't care about herself.

Responsibilities bound in her kitty.


Saturday, 9 September 2023

2497 ਤੇਰੀ ਰਾਹ-ਗੁਜ਼ਰ ਤੋਂ (Teri rah guzar ton) Passed your way

  964

ਤੇਰੀ ਰਾਹ-ਗੁਜ਼ਰ ਤੋਂ ,ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਗੁਜ਼ਰ ਗਏ ਕਦ।

ਵਿਰਾਨਗੀ ਦਾ ਨਾ ਆਇਆ ਖ਼ਿਆਲ, ਗੁਜ਼ਰੇ ਜਦ।

ਤੇਰੀ ਰਾਹ-ਗੁਜ਼ਰ ਤੋਂ.....।

ਖਿਆਲਾਂ ਚ ਮੇਰੇ ਤੂੰ ਆਈ, ਨਾ ਗਈ ਜਦ।

ਰਾਹ-ਗੁਜ਼ਰ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਗੁਜ਼ਰ ਗਿਆ ਕਦ।

ਤੇਰੀ ਰਾਹ-ਗੁਜ਼ਰ ਤੋਂ.....।

ਐਦਾਂ ਤਾਂ ਰਾਹ ਗੁਜ਼ਰ ਸੀ ਬਹੁਤ ਹੀ ਲੰਬੀ।

ਤੇਰੀ ਚਾਹ ਵਿਚ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ,ਫਾਸਲਾ ਤੈਅ ਹੋਇਆ ਕਦ।

ਤੇਰੀ ਰਾਹ-ਗੁਜ਼ਰ ਤੋਂ.....।

ਪਾਣ ਨੂੰ ਦੀਦਾਰ ਏ ਯਾਰ ਚੱਲਦੇ ਗਏ।

ਪਤਾ ਵੀ ਨਾ ਚੱਲਿਆ ਖਾਰ ਬਣ ਗਏ ਗੁਲ ਕਦ।

9.28am 4 July 2023

Tērī rāh-guzar tōṁ, guzara ga'ē kada.

Virānagī dā nā ā'i'ā ḵẖyi'āl, guzarē jad.

Tērī rāha-guzara tōṁ......

Khi'ālāṁ cha mērē tū āa'ī, nā ga'ī jad.

Rāh-guzar patā nahīṁ guzar gi'ā kad.

Tērī rāh-guzar tōṁ......

Aidāṁ tāṁ rāh guzar sī bahut hī lambī.

Tērī chāh vich patā nahīṁ,phāsalā tai' hō'i'ā kad.

Tērī rāha-guzar tōṁ......

Pāan nū dīdār ē yār chaladē ga'ē.

Patā vī nā chali'ā khār baṇ ga'ē gul kad.

(English meaning)

I don't know when I have passed a way.

The thought of desolation did not come, when it passed.

From your passing...

When you came to my thoughts, you did not go.

The path does not know when it has passed.

From your passing...

Thus, the road was very long.

I don't know in your thoughts , when the distance covered.

From your passing...

Keep on going to meet you .

It is not even known when the thorns became flowers.

Friday, 8 September 2023

2496 ਖਾਰਾਂ ਨੇ ਬਸਤੀ ਸਜਾਈ ਹੈ (Khara ne basti sajai hai) (The thorns have built a colony

 ਖਾਮੋਸ਼ੀ ਹੈ ਹਰ ਪਾਸੇ,

ਗੁਲ ਗੁਲਸ਼ਨ ਮੁਰਝਾ ਗਏ।

ਖਾਰਾਂ ਨੇ ਬਸਤੀ ਸਜਾਈ ਹੈ।


ਚੰਨ ਨੇ ਖੋਹ ਦਿੱਤੀ ਚਾਨਣੀ।

ਗੁਲ ਤਿਸ਼ਨਗੀ ਵਿੱਚ ਮਰਗ ਹੋਇਆ।

ਖਾਰਾਂ ਨੇ ਬਸਤੀ ਸਜਾਈ ਹੈ।


ਅਮਾਦਾ  ਹੈ ਹਰ ਕੋਈ ਏਥੇ,

ਇਸ ਜਹਾਨ ਚ ਫ਼ਨਾ ਹੋਣ ਨੂੰ।

ਹਰ ਪਾਸੇ ਬੇਚੈਨੀ ਛਾਈ ਏ।


ਬਾਦਸਤੂਰ ਜਾਰੀ ਹੈ  ਮਰਗ ਏ ਮੰਜਰ।

ਫਰੋਗ (ਤਰੱਕੀ) ਦੀ ਦੁਨੀਆਂ ਵਿੱਚ,

ਕਿਸ ਨੂੰ ਸੋਚ ਆਈ ਹੈ।


ਇਨਾਇਤ ਜੋ ਹੋਵੇ ਉਸ ਖ਼ੁਦਾ ਦੀ।

ਮੰਜ਼ਰ ਇਹ ਕੁੱਝ ਸੁਧਰ ਜਾਵੇ।

ਮੋਜਜ਼ਾ ਏ ਕਰਮ ਦੁਹਾਈ ਏ।

9.19am 4 July 2023

Khāmōśhī hai har paāsē,

gul gulśhan murajhā ga'ē.

Khārān nē basatī sajā'ī hai.


Chann nē khōh dittī chānnaṇī.

Gul tiśanagī vich marag hō'i'ā.

Khāran nē basatī baṇā'ī hai.


Āmādā  hai har kō'ī ēthē,

is jahāna cha fanā hōṇ nū.

Har pāsē bēchainī chhā'ī ē.


Badastūr jārī hai  marag ē manjar.

Pharōg (tarakī) dī dunī'āṁ vich,

kis nū sōch aā'ī hai.


Inā'i'at jō hōvē us ḵẖudā dī.

Manzar iha kujh sudhar jāvē.

Mōjazā ē karam duhā'ī ē.

(English meaning)

Silence is everywhere,

Flowers n garden withered.

The thorns have built a settl.


The moons light is took away .

Flowers died in Thurst.

The thorns have built a  colony.


Everyone is welcome here.

To perish in this world.

There is unrest everywhere.


Show of death is continuing 

In the world

Nobody came up with the idea of progress 


Whatever is the grace of God.

Hopefully this will improve.

Mojza a karma duhai a.

Thursday, 7 September 2023

2495 ਖ਼ਿਆਲ Khayal (Thought)

 959

ਤੇਰੇ ਲਬਾਂ ਦੀ ਲਰਜਿਸ਼ (ਕੰਪਨ) ਮੇਰੀ ਤਿਸ਼ਨਗੀ(ਪਿਆਸ) ਨੂੰ ਵਧਾਉਂਦੀ ਹੈ।

ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਰੋਕ ਨਹੀਂ ਪਾਉਂਦਾ ਜਦੋਂ ਕੋਲ ਮੇਰੇ ਤੂੰ ਆਉਂਦੀ ਐ।

ਜਦ ਤੋਂ ਤੂੰ ਆਈ,  ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਕੁਝ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੋਈ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।

ਮੁਸਲਸਲ (ਲਗਾਤਾਰ) ਬੱਸ ਤੇਰਾ ਹੀ ਖਿਆਲ ਲੈ ਕੇ ਆਉਂਦੀ ਹੈ।

ਮੁਖਤਲਿਫ਼ (ਅਲਗ) ਜਿਹੀ ਸੋਚ ਹੈ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਹੁਣ।

ਹਰ ਘੜੀ ਤੇਰੀ ਕੁਰਬਤ(ਨਜ਼ਦੀਕੀ) ਦੀ ਚਾਹ ਦਿਲ ਚ ਆਉਂਦੀ ਹੈ।

ਮਯੱਸਰ (ਨਸੀਬ)ਹੋਵੇ ਤੇਰੀ ਕੁਰਬਤ ਇਹੀ ਤਮੰਨਾ ਬਾਕੀ ਹੈ।

ਤੂੰ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਦੋਸਤ, ਮਰਗ (ਮੌਤ) ਹੀ ਮੇਰੀ ਸਾਥੀ ਹੈ।

9.09am 4 July 2023

 

Tērē labāṁ dī larajiśh (kampan) mērī tiśhnagī(pi'āsa) nū vadhā'undī hai.

Āpaṇē āp nū rōk nahīṁ pā'undā jadōṁ kōl mērē tū ā'undī ai.

Jad tōṁ tū āa'ī,  zindagī kujh is tar'hāṁ hō'ī jāndī hai.

Musalasal(lagātār) basa tērā hī khyaal lai kē ā'undī hai.

Mukhatalif (alag) jihī sōch hai zindagī vich huṇ.

Har ghaṛī tērī kurabat (nazadīkī) dī chāh dil ch a'undī hai.

Mayasar (nasība)hōvē tērī kurabat ihī tamanā bākī hai.

Tū nahīṁ tāṁ mērē dōsat, marag(maut) hī mērī sāthī hai

(English meaning).

The lusciousness (vibration) of your lips increases my thirst.

Can't stop myself when you come to me.

Ever since you came, life has been like this.

Your thoughts   comes constantly..

Mukhtalif (separate) thinking is in life now.

Every hour the tea of ​​your closeness comes to my heart.

Want  your closeness, this is the only wish left.

If not you my friend, death is my companion.

Wednesday, 6 September 2023

2494 ਸਕੂਨ (Sakoon) Peace

 949

ਤੇਰੇ ਪਿਆਰ ਦੀ ਛਾਂ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਸਕੂਨ ਹੈ।

ਜੇ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਕੋਲ, ਤਾਂ ਹਰ ਗਮ ਮੈਥੋਂ ਦੂਰ ਹੈ।

ਜਦੋਂ ਤੇਰਾ ਸਾਇਆ ਮੇਰੇ ਸਿਰ ਤੇ ਹੈ,

ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੀ ਹਰ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੈ।


ਹਰ ਤੂਫ਼ਾਨ ਦਾ ਮੈਂ ਸਾਹਮਣਾ ਕਰ ਲਵਾਂਗਾ।

ਪਰ ਤੂਫਾ਼ਨ ਤੋਂ ਮੈਨੂੰ ਨਿੱਕਲਣਾ ਜ਼ਰੂਰ ਹੈ ।

ਪਾ ਲਵਾਂਗਾ ਕਿੱਦਾਂ ਦੀ ਵੀ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੋਵੇ, ਮੰਜ਼ਿਲ,

ਜਦ ਤੱਕ ਮੈਂ ਤੇਰਾ ਤੇ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਗਰੂਰ ਹੈਂ।


ਬਹੁਤ ਚੰਗੀਆਂ ਨੇ ਰਾਹਵਾਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੀਆਂ,

ਤੇਰੇ ਹੋਣ ਨਾਲ ਖੁਸ਼ੀ ਕੋਲ ਤੇ ਹਰ ਗ਼ਮ ਦੂਰ ਹੈ।

ਤੇਰੇ ਪਿਆਰ ਦੀ ਛਾਂ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨਾ ਸਕੂਨ ਏ,

ਜਦੋ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਹੈ ਤਾਂ ਹਰ ਗਮ ਮੈਥੋਂ ਦੂਰ ਹੈ।

9.00am 4July 2023

Tērē pyāra dī chhān vich kinnā sakūn hai.

Jē tū mērē kōl, tāṁ har gam maithōn dūr hai.

Jadō tērā sāay'ā mērē sira tē hai,

tāṁ mainū zindagī dī har muśakil manazūr hai.


Har tūfān dā main sāhamaṇ kar lavāṅgā.

Par tūphạ̄n tōṁ mainū nikalṇā zarūr hai.

Pā lavāṅgā kidāṁ dī vī muśakil hōvē, mazil,

jad tak maiṁ tērā tē tū mērā garūr haiṁ.


Bahut chagīāṁ nē rāhanvā zindagī dī'āṁ..

Tērē hōṇ naāl khuśī kōl tē har ġam dūr hai.

Tērē pyār dī chhānv vich kinā sakūna ē,

Jadō tū mērē kōl hai tāṁ har gam maithōṁ dūra hai.

(English meaning)

How much peace there is in the shade of your love.

If you are near me, then every sorrow is away from me.

When your shadow is on my head,

So I accept every difficulty in life.


I will weather every storm.

But I must get out of the storm.

I will find the destination  it no matter how difficult it is, ,

As long as I am yours and you are my pride.


Very good ways of life.

With you, happiness is near and every sorrow is far away.

How peaceful is the shade of your love,

When you are with me, every sorrow is far from me.

Tuesday, 5 September 2023

2493 Motivational poem ਖੰਭ ਫੈ਼ਲਾਓ ਆਪਣੇ, ਭਰ ਲਓ ਆਪਣੀ ਉਡਾਨ (Khamb phelao aapne,bhar lo apni udaan)Spread your wings, take your flight.

(Hindi version 1815)

English version 2838

ਖੰਭ ਫੈ਼ਲਾਓ ਆਪਣੇ, ਭਰ ਲਓ ਆਪਣੀ ਉਡਾਨ।

ਹੌਂਸਲਾ ਰੱਖੋ ਬੁਲੰਦ, ਛੂਹ ਲਓ ਅਸਮਾਨ।

ਵੱਧਦਾ ਜਾਂ ਚੜ੍ਹਦਾ ਜਾ ਨਿੱਤ ਨਵੀਂ ਸੀੜੀ।

ਡਰਨ ਦੀ ਕੋਈ ਵਜ੍ਹਾ ਨਹੀਂ, ਰਾਹਾਂ ਹੋਣਗੀਆਂ ਆਸਾਨ।

ਮਿਹਨਤ ਹਰ ਮੰਜ਼ਿਲ ਦੀ ਕੂੰਜੀ, ਖੋਲੇ ਕਿਸਮਤ ਦਾ ਤਾਲਾ।

ਇਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਤਾਂ ਮਿਲ਼ਦਾ ਨਹੀਂ, ਜੀਵਨ ਵਿੱਚ ਇਨਾਮ।

ਮਿਹਨਤ ਦੀ ਕਮੀ ਲਿਆਂਦੀ ਗਰੀਬੀ ਇਨਸਾਨ ਵਿੱਚ।

ਮਿਹਨਤ ਕਰਕੇ ਹੀ ਆਦਮੀ ਬਣਦਾ ਹੈ ਧੰਨਵਾਨ।

10.03pm 03July 2023

Khambh phaịlā'ō āpaṇē, bhar la'ō āpaṇī uḍān.

Haunsalā rakhō buland, chhūh lavō asamān.

Vadhadā jā chadadā jā nit navīṁ sīdī.

Ḍaran dī kō'ī vaj'hā nahīṁ, rāhāṁ hōṇgī'āṁ āsāan.

Mehanatal har mazil dī kūnjī, khōlē kisamat dā tālā.

Is tōṁ binā tāṁ miḻdā nahīṁ, jīvan vich inām.

Mehnat dī kamī li'āndī garībī inasān vich.

Mihanat karakē hī ādamī baṇndā hai dhanvān.

(English meaning)

Spread your wings, take your flight.

Keep your spirits high, touch the sky.

Climb new ladder and rise every day.

There is no reason to fear, the ways will be easy.

Hard work is the key to every destination, open the lock of destiny.

Without it, there is no reward in life.

Lack of hard work brought poverty in man.

A man becomes rich only by hard work.

Monday, 4 September 2023

2492 ਉਮਰ ਦਾ ਕੀ ਹੈ (Umran da ki hai) Age is just a number

 1817

 ਉਮਰ ਦਾ ਕੀ ਹੈ ਸੋਚਦੇ ਹੀ ਵੱਧਣ ਲੱਗਦੀ ਹੈ।

ਨਾ ਸੋਚੋ ਤਾਂ ਰੁਕ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।

ਜਿੱਦਾਂ ਦੇ ਮਾਹੌਲ ਵਿੱਚ ਰਹੋ, ਉੱਦਾਂ ਲੱਗਣ ਲੱਗਦੀ ਹੈ।


ਸੋਚਣ ਵਾਲੀ ਗੱਲ ਹੈ...

ਸੋਚੋ ਤਾਂ ਕਾਲੀ, ਸੋਚੋ ਤਾਂ ਹਸੀਨ ਰਾਤ ਹੈ।

ਓਹੀ ਬਰਸਾਤ ਦਾ ਮੌਸਮ, ਉਮਰਾਂ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਕਿੱਚ ਕਿੱਚ।

ਪਿਆਰ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਜਜ਼ਬਾਤ ਹੈ।

ਉਮਰ ਤਾਂ ਇੱਕ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।

ਖਿਆਲ ਰੱਖੋ ਸਿਹਤ ਦਾ ਅਤੇ ਦਿਲ ਦਾ।

ਜਿਵੇਂ ਖਾਣ ਦਾ ਖਾਣਾ, ਅੱਛਾ ਮਾਹੌਲ।

ਖੁਸ਼ਨੁਮਾ ਜੀਵਨ ਹੈ ਤਾਂ ਜੀਣ ਦੀ ਤਮੰਨਾ ਹੈ।

ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਕਹੋਗੇ ਕੀ ਰੱਖਿਆ ਏ ਜਿਉਂਣ ਵਿੱਚ ਅੰਤ ਤਾਂ ਮਰਨਾ ਹੈ।

ਉਮਰ ਦਾ ਕੀ ਸੋਚੋ ਤਾਂ ਵੱਧਣ ਲੱਗਦੀ ਹੈ ਨਾ ਸੋਚੋ ਤਾਂ ਸਿਰਫ਼ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।

10.08pm3July 2023

Umaran dā kī hai sōchadē hī vadhaṇ lagadī hai.

Nā sōchō tāṁ ruk jāndī hai.

Jidāṁ dē māhaul vich rahō, udāṁ lagaṇ lagadī hai.


Sōchaṇ vālī gal hai...

Sōchō tāṁ kālī, sōcō tāṁ hasīn rāat hai.

Ōhī barasāt dā mausam, umarā vāli'āṁ la'ī kich kich.

Piyār karan vāli'āṁ la'ī jazabāt hai.

Umar tāṁ ik giṇatī hai.

Khyāl rakhō sihat dā atē dil dā.

Jivēṁ khāṇ dā khāṇā, achhā māhaul.

Khuśhnumā jīvan hai tāṁ jeen dī tamanā hai.

Nahīṁ tāṁ kahōgē kī rakhi'ā ki e jyun vich ant tāṁ maran hai hai.

Umar dā kī sōchō tāṁ vadhaṇ lagadī hai nā sōcō tāṁ siraf giṇatī hai.

(English meaning)

As soon as you think about what age is, it starts to increase.

If you don't think, it stops.

Live in the environment, it seems.


Something to think about...

Think it is black, think it is beautiful night.

Same rainy season, muddy and watery for ages.

There is emotion for those who love.

Age is a number.

Take care of health and heart.

Like food, good atmosphere.

If there is a happy life, there is a desire to live.

Otherwise, you will say that the end of life is to die.

If you think about age, it starts increasing, if you don't think about it, it is just a number.

Sunday, 3 September 2023

2491 ਨਾਦਾਂ ਨੇ ਉਹ ਅਣਜਾਂਣ ਨਹੀਂ (Nādān nē uh aṇjāṇṇ nahīn) They are not unknown

309

ਨਾਦਾਂ ਨੇ ਉਹ ਅਣਜਾਂਣ ਨਹੀਂ ।

ਉਹ ਕਿਉਂ ਕਰਦੇ ਪਹਿਚਾਣ ਨਹੀਂ।


ਤੜਫ਼ ਵੱਧਦੀ ਜਾਂਦੀ ਏ ਦਿਲ ਦੀ ।

ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਕਿਉਂ ਉੱਠਦੇ ਅਰਮਾਨ ਨਹੀਂ।


ਕੀ ਜ਼ਮਾਨੇ ਤੋਂ ਉਹ ਡਰਦੇ ਨੇ ਯਾ।

 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਚਾਹ ਨਹੀਂ।


ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਪਾਉਂਦੇ ਦਿਲ ਦੀ ਗੱਲ ।

ਕੀ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਮੂੰਹ ਵਿੱਚ ਜ਼ਬਾਨ ਨਹੀਂ।


ਚੱਲਦੇ ਨੇ ਉਹ ਨਾਲੋਂ ਨਾਲ ।

ਪਰ ਲਗਦਾ ਹੈ ਏਦਾਂ, ਸਾਥ ਨਹੀਂ।

6.05pm 03 July 2023

Nādān nē uh aṇjāṇṇ nahīn.

Uh kiyuṁ kardē pahichāṇ nahīn.


Tadaf vadhdī jāndī ē dil dī.

Uhanāṁ dē ky'uṁ uṭhadē aramān nahīn.


Kī zamānē tōn uh ḍardē nē yā.

 Unhān dē dil vich chāh nahīn.


Kiyuṁ nahīn kar pā'undē dil dī gal.

Kī uhanāṁ dē mūh vich zubān nahīn.


Chaldē nē uh nālō naāl.

Par lagdā hai ēdāṁ, sāth nahīṁ.

(English meaning)

This heart did not know that.

Why don't they identify?


The pain of the heart increases.

Why don't their aspirations rise?


Are they afraid of the times?

Or they have no interest in their hearts.


Why can't you talk about your heart?

Is there no tongue in their mouth?


They walk with us.

But it seems so, not together.

Saturday, 2 September 2023

2490 ਤੂੰ ਸੁਣੀ ਮੇਰੀ ਫ਼ਰਿਆਦ (Tu suni meri fariyad)God, you heard my plea

 187

ਰੱਬਾ ਤੂੰ ਸੁਣੀ ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਦੀ ਦੁਆ ਤੇਰਾ ਸ਼ੁਕਰ ਗੁਜ਼ਾਰ ਹਾਂ।

ਮੁਆਫ਼ ਕਰ ਦੇਵੀਂ ਮੈਨੂੰ ਮੈਂ ਤੇਰਾ ਗੁਨਾਹਗਾਰ ਹਾਂ।

ਤੰਗ ਆ ਗਿਆ ਸੀ, ਮੈਂ ਵੀ ਕੀ ਕਰਦਾ।

ਤੂੰ ਜਾਣਨਾ ਏਂ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ।

ਅੱਖਾਂ ਚ ਨੀਂਦ ਦਿਲ ਦਾ ਚੈਨ ਚਲਾ ਗਿਆ ਸੀ ।

ਤੈਥੋਂ ਕੀ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਆਪ ਤੋਂ ਦੂਰ ਚਲਾ ਗਿਆ ਸੀ।

ਕੋਲ ਤੇਰੇ ਰਹਿੰਦਾ ਤਾਂ ਵੀ ਕੋਈ ਗੱਲ ਸੀ।

ਪਰ ਉਹ ਤਾਂ ਅਮਾਵਸ ਦੀ ਕਾਲੀ ਰਾਤ ਸੀ।

ਚੱਲ ਰੱਬਾ ਛੱਡ ਹੋ ਗਿਆ ਜੋ ਹੋਣਾ ਸੀ

ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਾਇਦ ਇਦਾਂ ਹੀ ਘੁੱਟਣਾ ਤੇ ਰੋਣਾ ਸੀ।

ਇਹ ਹੀ ਸ਼ਾਇਦ ਖੁਸ਼ੀਆਂ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਏ।

ਕੱਟ ਗਈ ਹੁਣ ਜਿਹੜੀ ਕਾਲੀ ਰਾਤ ਸੀ।

ਰੱਬਾ ਤੂੰ ਸੁਣੀ ਮੇਰੀ ਫ਼ਰਿਆਦ ਏ।

ਮੈਨੂੰ ਤੇਰੇ ਤੋਂ ਇਹੀ ਆਸ ਸੀ।

5.59pm 3 July 2023

Rabbā tū suṇī mērē dil dī du'ā tērā śhukar guzār hāṁ.

Mu'āf kar dēvīṁ mainū maiṁ tērā gunāhagār hāṁ.

Tang āa gia sī, maiṁ vī kī karadā.

Tū jāṇda ēṁ maiṁ tainū kinnā pi'ār karadā hāṁ.

Akhāṁ chon nīnd, dil dā chain chalā gi'ā sī.

Taithōṁ kī maiṁ āpaṇē āap tōn dūr chalā gi'ā sī.

Kōl tērē rahindā tāṁ vī kō'ī gall sī.

Par uha tāṁ amāvas dī kālī rāat sī.

Chal rabb chhad hō gi'ā jō hōṇā sī

Mainū śhā'id idāṁ hī ghuṭaṇā tē rōṇā sī.

Ih hī śhā'ida khuśī'āṁ dī śhurū'āt ē.

Kaṭ ga'ī huṇ jihaṛī kālī rāat sī.

Rabbā tū suṇī mērī fari'ād ē.

Mainū tērē tōṁ ihī āas sī.

(English meaning)

God, you heard the prayer of my heart, thank you.

Forgive me, I am your culprit.

I was fed up, what would I do?

You know how much I love you.

The sleep in the eyes was gone.

Did I go away from you?

Even if you stayed with me, there was something.

But that was the dark night of Amavas.

Let's go, what happened happened

I probably just wanted to choke and cry.

This is probably the beginning of happiness.

The black night is now over.

God, you heard my plea.

This is what I expected from you.

Friday, 1 September 2023

2489 ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਅੱਥਰੂ ਮੋਤੀ ਹੋ ਗਏ (Unhān de athru moti ho gae)Their tears turned into pearls.

182

ਗ਼ਮ ਸੀ ਦਿੱਤਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਦਿਲ ਕਰਜ਼ਦਾਰ ਹੋ ਗਿਆ

ਅਸੀਂ ਲੁੱਟਦੇ ਰਹੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਚਾਹ ਵਿੱਚ

 ਉਹ ਆਏ, ਮੁਸਕੁਰਾਏ ਤੇ  ਦਿਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਹੋ ਗਿਆ।


ਅਸਾਂ ਤਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਲੁੱਟੇ ਹੋਏ ਸੀ ਹੁਣ ਕਰਜ਼ਦਾਰ ਵੀ ਹੋ ਗਏ

ਸਾਡੇ ਅੱਥਰੂ ਕਿਸੇ ਨੇ ਨਾ ਵੇਖੇ , ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਅੱਥਰੂ ਮੋਤੀ ਹੋ ਗਏ।

ਚੱਲਦਾ ਰਿਹਾ ਸਿਲਸਿਲਾ, ਫ਼ੇਰ ਕੋਈ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਛੱਡ ਗਿਆ।


ਜਦ ਉਹ ਆਏ ਸਾਡੇ ਕੋਲ, ਲੈ ਕੇ ਮਨ ਵਿਚ ਅਫ਼ਸੋਸ।

ਚਾਹੇ ਵਿੱਚੋਂ ਦਿਲ ਘਬਰਾਇਆ, ਪਰ ਓਹਨਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣਾ ਬਣਾਇਆ।

ਵਿੱਚੋ ਵਿੱਚ ਡਰਦਾ ਏ ਮਨ,  ਬੇਦਰਦ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਨੇ ਸਨਮ।

5.54pm 3 July 2023

Ġam sī dittā unhāṁ nē dil karazadār hō gi'ā

Asīn luṭtade rahē unhā nū āpaṇā baṇā'uṇ dī chāh vich.

Uh ā'aē, musakurā'ē tē  dil unhāṁ dā hō gi'ā.


Asāṁ tāṁ pahilāṁ hī luṭtē hō'ē sī huṇ karazadār vī hō ga'ē

Saāḍē atharū kisē nē nā vēkhē, unhāṁ dē atharū mōtī hō ga'ē.

Chalad rihā silasilā, fēr kō'ī uhanāṁ nū chhaḍd gi'ā.


Jad uh ā'aē sāḍē kōl, lai kē man vich afasōs.

Chāhē vichōṁ dil ghabarā'i'ā, par ōhanāṁ nū āpaṇā baṇā'i'ā.

Vichōn vich ḍardā ē mann,  bēdard hō jāndē nē sanam.

(English meaning)

Grieving was given, his heart became indebted

We kept robbing  to make them our own

 They came, smiled and heart became their.


We were already robbed, now we have also become debtors

No one saw our tears, their tears turned into pearls.

The series went on, then someone left them.


When they came to us, with regret in their heart.

The heart was terrified, but  made them my own.

There is a fear in the mind, they wil give pain ultimately.