Followers

Tuesday, 3 September 2024

2858 ग़ज़ल Ghazal घूमता हूंँ दर ब दर (Ghoomata hoonn dar ba dar)I wander from door to door

English version 2900

                              2860

Punjabi version 2901

2122 2122 2122 212

क़ाफ़िया अर

Qafia err

बोझ अपने दिल का थामें घूमता हूंँ दर ब दर। 

जानता में कुछ नहीं अपना मिले कब इसको घर।

लोग कहते मुझको पागल, लोग मुझको दिखते हैं।

कर नजरअंदाज सब कुछ चल रहा अपनी डगर। 

बोलते हैं लोग मुझको, मौन है मेरी जुबां।

देखते हैं किसपे होगा, किसकी बातों का असर।

आस पर दुनिया है कायम, आस पे मैं चल रहा।

देखें कैसे, कब, कहांँ ये, ज़िंदगी होगी बसर।

बात बन जाएगी जब भी, आएंगे वो सामने।

गीत पूरा काम रखना, कुछ न रखना तू कसर।

चार दिन की चांँदनी है फिर अंधेरी रात है।

गीत गाले, मुस्कुरा ले, ज़िदगी है मुख़्तसर।

4.52pm 3 Sep 2024

Bojh apane dil ka thaamen ghoomata hoonn dar ba dar. 

Jaanata mein kuchh nahin apana mile mile kab isako ghar.

Log kahate mujhako paagal, log mujhako dikhate hain.

Kar najarandaaj sab kuchh chal raha apanee dagar. 

Bolate hain log mujhako, maun hai meree jubaan.

Dekhate hain kisape hoga, kisakee baaton ka asar.

Aas par duniya hai kaayam, aas pe mein chal raha.

Dekhen kaise, kab, kahaan ye, zindagee hogee basar.

Chaar din kee chaandanee hai phir andheree raat hai.

Geet gaale, muskura le, zidagee hai mukhtasar.

Baat ban jaegee jab bhee, aaenge vo saamane.

'Geet' poora kaam rakhana, kuchh na rakhana too kasar.

(English meaning)

I wander from door to door


holding the burden of my heart. 

I don't know when he will get his home.

People call me crazy, people look me crazy.

Ignore everything and go on your way. 

People talk about me, my tongue is silent.

Let's see who will be affected by whose words.

The world rests on it, I move on it.

Let's see how, when and where life will be.

There is moonlight for four days and then dark night.

Sing songs, smile, life is free.

Whenever the matter is resolved, he will come forward.

'Geet' Keep all the work done, leave no stone unturned.

1 comment:

Anonymous said...

Very Nice 👍