Followers

Tuesday, 27 June 2023

2424 ਗ਼ਜ਼ਲ Punjabi Ghazal "ਗੀਤ" ਤੋਂ ਪਿਆਰ ਕਿਉਂ ਲੁਕਾਉਂਦਾ ਹੈ ("Geet" tōṁ pi'ār ki'uṁ lukā'undā haiṁ) Why do you hide love from "Geet"?

 2122 1212 22

Qafia aaunda ਕਾਫੀਆ ਆਉਂਦਾ 

Radeef hai ਰਦੀਫ਼ ਏਂ 

ਕਿਉਂ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਇਵੇਂ ਸਤਾਉਂਦਾ ਏਂ।

ਜਦ ਖ਼ਿਆਲਾਂ ਚ ਮੇਰੇ ਆਉਂਦਾ ਏਂ।

ਨਾਲ ਮੇਰੇ ਕੀ  ਦੁਸ਼ਮਣੀ ਤੇਰੀ।

ਮੈਨੂੰ ਕੰਡੇ ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਚੁਭਾਉਂਦਾ ਏਂ।

ਹੁਣ ਇਹ ਬੱਦਲ ਜ਼ਰੂਰ ਬਰਸਣਗੇ।

ਰੁੱਖ ਹਵਾ ਦਾ ਇਹੋ ਵਿਖਾਉਂਦਾ ਏਂ।

ਅੱਥਰੂ ਅੱਖਾਂ ਚੋਂ ਅੱਜ ਤੂੰ ਬਰਸਣ ਦੇ।

ਏਦਾਂ ਰੋਣਾ ਤਾਂ ਗ਼ਮ ਭੁਲਾਉਂਦਾ ਏਂ।

ਪਿਆਰ ਜਿਸਦੇ ਚ ਅੱਜ ਤੂੰ ਰੋਂਦਾ ਏਂ।

ਕੱਲ੍ਹ  ਕਹੋਗੇ ਕਿ ਉਹ ਹੱਸਾਉਂਦਾ ਏਂ।

ਆਇਨਾ ਰੱਖ ਤੂੰ ਸਾਹਮਣੇ ਆਪਣੇ।

ਭੇਤ ਅੰਦਰੋਂ ਦੇ ਇਹ ਦਿਖਾਉਂਦਾ ਏਂ।

ਅੱਜ ਕਰਨ ਦੇ ਓ ਜੋ ਵੀ ਕਰਦਾ ਏ।

ਕੀਤਾ ਮੁੜ ਸਾਹਮਣੇ ਹੀ ਆਉਂਦਾ ਏਂ।

ਪਿਆਰ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਦੱਸਦੇ

"ਗੀਤ" ਤੋਂ ਪਿਆਰ ਕਿਉਂ ਲੁਕਾਉਂਦਾ ਏਂ।

12.00pm 26 June 2023

Ki'uṁ tū mainū ivēṁ satā'undā haiṁ.

Jad ḵẖi'ālāṁ cha mērē ā'undā hai'.

Naāl mērē kī  duśamaṇī tērī

Mainū kanḍē tū ki'uṁ cubhā'undā hai.

Huṇ ih baddal zarūr barasaṇagē.

Rukh havā dā ihō vikhā'undā hai.

Atharū akhān chōṁ ajj tū barsaṇ dē.

Ēdān rōṇā tān ġam bhulā'undā haiṁ

pi'ār jisadē cha ajj tū rōndā haiṁ.

Kal'h  kahōgē ki uh hasā'undā haiṁ.

Āa'inā rakh tū sāhamaṇē āpaṇē.

Bhēt adarōṁ dē iha dikhā'undā haiṁ.

Ajj karan dē tū jō vī karadā hai.

Kītā muṛ sāhamaṇē hī ā'undā haiṁ.

Py'āra hai tān kiyuṁ nahīṁ dasadē

"Geet" tōṁ pi'ār ki'uṁ lukā'undā haiṁ.

(English meaning)

Why do you persecute me like this?

When it comes to my mind.

What is your enmity with me?

Why do you prick me with thorns?

Now these clouds will surely rain.

This is how the tree reflects the wind.

May you shed tears from your eyes today.

Crying like this makes you forget the grief

The love in which you cry today.

Tomorrow you will say that he laughs.

Keep the mirror in front of you.

The secret shows this from within.

Do whatever you want to do today.

What has been done comes to the fore again.

If there is love, why don't you tell?

Why do you hide love from "Geet"?

No comments: