ਵੇਖਿਆ ਏ ਜਦ ਤੋਂ, ਸਨਮ ਤੇਰਾ ਚਿਹਰਾ ।
ਅੱਖਾਂ ਤੇ ਲਗਿਆ, ਏ ਚਿਹਰੇ ਦਾ ਪੈਹਰਾ।
ਤੇਰੀ ਹੀ ਤਾਂ ਬੱਸ ਮੈਨੂੰ, ਦਿਂਹਦੀ ਏ ਸੂਰਤ ।
ਕਿ ਹੈ ਭੋਲੀ ਭਾਲੀ ਜਿਹੀ ਪਿਆਰੀ ਇਹ ਮੂਰਤ।
ਤੇਰੇ ਬਿਨ ਤਾਂ ਹੋਇਆਂ, ਨੇ ਅੱਖਾਂ ਇਹ ਸਿਹਰਾ।
ਕਿੰਨਾਂ ਵੀ ਚਾਹਵਾਂ ਮੈ ਤੈਨੂੰ ਭੁਲਾਣਾ।
ਨਹੀਂ ਭੁੱਲਦੀ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਯਾਦ ਆਉਣਾ।
ਕਿ ਹੁੰਦਾ ਹੀ ਜਾਏ, ਏ ਪਿਆਰ ਹੋਰ ਗਹਿਰਾ।
ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੜੀ ਤਾਂ ਇਹ, ਰੁੱਕ ਜਿਹੀ ਗਈ ਏ।
ਤੇਰੇ ਬਿਨ ਤਾਂ ਜਿੱਦਾਂ, ਏ ਥਮ ਜਿਹੀ ਗਈ ਏ।
ਕਦੋਂ ਤਕ ਰਵਾਂ ਮੈ, ਜਿੰਦੜੀ ਚ ਠਿਹਰਾ।
ਕਦੇ ਤਾਂ ਮੈਂ ਚਾਹਵਾਂ, ਤੇਰੇ ਵਿੱਚ ਸਮਾਉਣਾ।
ਕਦੇ ਚਾਹਵਾਂ ਤੈਨੂੰ, ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਬਣਾਉਣਾ।
ਮਿਲੇ "ਗੀਤ" ਮੈਨੂੰ, ਤਾਂ ਬੰਨਾ ਮੇਂ ਸੇਹਰਾ।
5.41pm 28June 2023
Geet
Vēkhi'ā hai jad tōṁ, sanam tērā chehrā.
Akhān te lagi'ā, ē ciharē da paiharā.
Tērī hī taan bas mainū, dinhadī hai sūrat.
Ki hai bhōlī bhālī jī pi'ārī iha mūrat.
Tērē bin tāṁ hō'i'āṁ, ih akhāṁ nē sihrā.
Kinā vī cāhavāṁ mai tainū bhulāṇā.
Nahīn bhuldī tū mainū yāda āa'uṇā.
Kī hudā hī jā'ē, e pi'āra hōr gahirā.
Mērī jidaṛī tāṁ iha ruka jihī ga'ī hai.
Tērē bina jidāṁ, ē tham jihī ga'ī hai.
Kadōṁ tak ravāṁ mai, jidaṛī ch ṭhehrā.
Kadē tāṁ maiṁ cāhavāṁ, tērē vich samā'uṇā.
Kadē cāhavāṁ tainū, maiṁ āpaṇā baṇā'uṇā.
Milē"Geet" mainū, tāṁ bannā mēṁ sēharā.
(the song) English meaning
Have seen since, dear your face.
The look of the eyes, a face and a face.
Every where I see it's your face only.
That is naive dear dear this image.
It happened without you, this is the credit of the eyes.
No matter how much I want to forget you.
I don't forget to miss you.
No matter what happens, more love deepens.
My life has come to a standstill.
Without you, the place has become like a dead end.
How long will I die, stay alive?
Sometimes I want to be absorbed in you.
Ever want to make you mine.
If "Geet" ne mine,then I marry you.
2 comments:
Kiya baat balle balle
Very nice ji
Post a Comment