2122 1212 22
Qafia aawan ਕਾਫੀਆ ਆਵਾਂ
Radeef das ਰੱਦੀਫ਼ ਦੱਸ
ਹਾਲ ਦਿਲ ਦਾ ਕਿਵੇਂ ਛੁਪਾਵਾਂ ਦੱਸ।
ਲੱਗੀ ਹੋਈ ਅੱਗ ਕਿਵੇਂ ਬੁਝਾਵਾਂ ਦੱਸ।
ਰੱਖ ਕੇ ਕੰਨਾਂ ਤੇ ਹੱਥ ਓ ਬੈਠਾ ਏ।
ਹਾਲ ਦਿਲ ਦਾ ਕਿਵੇਂ ਸੁਣਾਵਾਂ ਦੱਸ?
ਪਿਆਰ ਵਿੱਚ ਜੱਦ ਕਸੂਰ ਦਿਲ ਦਾ ਏ।
ਆਪਣੀ ਅੱਖਾਂ ਨੂੰ ਕਿਉਂ ਰੁਲਾਵਾਂ ਦੱਸ?
ਸੋਚਦੇ ਕਿਉਂ ਉਹ ਨਿਭਾਉਣਗੇ।
ਪਿਆਰ ਆਪਣਾ ਨਾ ਕਿਉਂ ਨਿਭਾਵਾਂ ਦੱਸ।
ਸਹਿਣੀ ਔਖੀ ਏ ਹੋ ਗਈ ਦੂਰੀ ।
ਫਾਸਲਾ ਵਿੱਚ ਕਿਵੇਂ ਮਿਟਾਵਾਂ ਦੱਸ।
ਚਾਰੇ ਪਾਸੇ ਹੀ ਹੁਣ ਹਨੇਰਾ ਏ
ਦੀਵਾ ਕਿੰਝ ਪਿਆਰ ਦਾ ਜਗਾਵਾਂ ਦੱਸ।
"ਗੀਤ" ਬਿਨ ਯਾਰ ਦੇ ਗੁਜ਼ਾਰਾ ਨੀਂ।
ਯਾਰ ਆਪਣੇ ਨੂੰ ਕਿੰਝ ਮਨਾਵਾਂ ਦੱਸ।
5.55pm. 26 June 2023
Hāal dil dā kivēṁ chupāvāṁ das.
Lagī hō'ī agg kivēṁ bujhāvāṁ das.
Rakh kē knnan tē hath ō baiṭhā ē.
Hāal dil dā kivēṁ suṇāvāṁ das?
Pi'ār vich jyada kasūr kis dā hai.
Āpaṇī akhān nū ki'uṁ rulāvān das?
Sōchdē kyon uh nibhā'uṇagē.
Py'ār āpaṇā nā ki'uṁ nibhāvā das.
Sahiṇī aukhī ē hō ga'ī dūrī.
Phāsalā vich kivēṁ miṭāvāṁ das.
Chārē pāasē hī huṇn hanērā ē
dīvā kinjjh py'āra dā jagāvāṁ das.
"Geet" bin yāar dē guzārā nahin.
Yaār āpaṇē nū kinjh manāvāṁ das.
(English meaning)
Tell me how to hide my heart's feeling.
Tell me how to extinguish the fire.
He is sitting with his hands on his ears.
Tell me how he listen to my heart?
Whose fault is it in love?
Tell your eyes why cry?
Think why they will perform.
Tell me why I should not fulfill my love.
Who does not think anything for me.
The distance has become hard to bear.
Tell me how to come close.
It's dark all around now
How can the lamp be the source of love?
"
Geet" it is difficult to live without you
Tell me how to convince you.
No comments:
Post a Comment