English version 2862
Hindi version 1078
ਮੰਨਿਆਂ ਤੁਹਾਡਾ ਮੁੰਡਾ ਘਰ ਦੀ ਸ਼ਾਨ ਏ।
ਪਰ ਮੈਥੋਂ ਵੀ ਤਾਂ ਬਾਬਾ, ਤੁਹਾਡੀ ਆਨ ਏ।
ਕਿਉਂ ਸੈਂ ਸਹਮੀ ਰਹਿੰਦੀ ਆਂ, ਕੁਝ ਤਾਂ ਸੋਚੋ।
ਅੱਗੇ ਵਧਣਾ ਚਾਹੁੰਦੀ ਆਂ ਮੈਂ, ਮੇਰੇ ਵੀ ਅਰਮਾਨ ਏ।
ਸੰਸਕਾਰਾਂ ਦੀ ਬੇੜੀਆਂ ਜੇਹੜੀਆਂ ਮੇਰੇ ਤੇ ਪਾਈਆਂ ਨੇ।
ਓਹੀ ਬੇੜੀਆਂ ਬੇਟਿਆਂ ਨੂੰ ਵੀ ਪਾਓ ਜ਼ਰਾ।
ਮੈਨੂੰ ਜੇ ਸੀਤਾ ਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।
ਮੁੰਡਿਆਂ ਨੂੰ ਵੀ ਆਪਣੇ ਰਾਮ ਬਣਾਓ ਜ਼ਰਾ।
ਹਰ ਬੇਟੀ ਸੀਤਾ ਬਣ ਜਾਵੇਗੀ ਜਦ ਹਰ ਘਰ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇਗਾ ਰਾਮ।
ਸਮਾਜ ਸਾਫ਼ ਉਦੋਂ ਰਹੇਗਾ ਜਦ ਆਪਣਾ ਘਰ ਰਖੋਗੇ ਸਾਫ਼ ।
,3.23pm 3 July 2023
Manni'ā tuhāḍā munḍā ghar dī śhaān ē.
Par maithōṁ vī tāṁ bābā, tuhāḍī āan ē.
Ki'uṁ sehmi sehamī renhndī āan, kujh tān sōchō.
Aggē vadhaṇa chāhudī āan maiṁ, mērē vī armaān ē.
Sansakārāṁ dī bēṛī'āṁ jēhaṛī'āṁ mērē tē pā'ī'āṁ nē.
Ōhī bēṛī'āṁ bēṭeāṁ nū vī pā'ō zarā.
Mainū jē sītā dī tar'hāṁ vēkhaṇā cāhundē hō.
Muḍi'āṁ nū vī āpaṇē rām baṇā'ō zarā.
Har bēṭī sītā baṇ jāvēgī jad har ghar vich hōvēgā rām.
Samāaj saāf udōṁ rahēgā jad āpaṇā ghar rakhōgē saāf.
(English meaning)
I think your boy is the pride of the house.
But even from me, Baba, it is yours.
Why do I stay in fear, think about this.
I want to move forward, I also have dreams.
The shackles of rites were put on me.
Put the same shackles on the sons too.
If you want to see me like Sita.
Make boys your Ram too.
Every daughter will become Sita when there will be Ram in every house.
The society will be clean when you keep your house clean.
1 comment:
ਬਹੁਤ ਖੂਬ ਜੀ 👍
Post a Comment